Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52025DP0205

P10_TA(2025)0205 – Žádost, aby byl Péter Magyar zbaven imunity – Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 7. října 2025 o žádosti, aby byl Péter Magyar zbaven imunity (2025/2096(IMM))

Úř. věst. C, C/2026/1537, 15.4.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2026/1537/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2026/1537/oj

European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada C


C/2026/1537

15.4.2026

P10_TA(2025)0205

Žádost, aby byl Péter Magyar zbaven imunity

Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 7. října 2025 o žádosti, aby byl Péter Magyar zbaven imunity (2025/2096(IMM))

(C/2026/1537)

Evropský parlament,

s ohledem na žádost ze dne 21. března 2025, aby byl Péter Magyar zbaven imunity, kterou předložil ústřední obvodní soud v maďarské Pešti v souvislosti s trestním řízením, jež proti němu bylo zahájeno na základě soukromé žaloby, a která byla oznámena v Parlamentu dne 5. května 2025,

s ohledem na to, že se Péter Magyar svého práva na vyjádření vzdal v souladu s čl. 9 odst. 6 jednacího řádu,

s ohledem na články 8 a 9 Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Evropské unie a na čl. 6 odst. 2 Aktu ze dne 20. září 1976 o volbě členů Evropského parlamentu ve všeobecných a přímých volbách,

s ohledem na čl. 4 odst. 2 maďarské ústavy,

s ohledem na rozsudky Soudního dvora Evropské unie ze dne 21. října 2008, 19. března 2010, 6. září 2011, 17. ledna 2013, 19. prosince 2019 a 5. července 2023  (1),

s ohledem na čl. 5 odst. 2, čl. 6 odst. 1 a článek 9 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro právní záležitosti (A10-0182/2025),

A.

vzhledem k tomu, že dne 21. března 2025 předložil ústřední obvodní soud v Pešti žádost, aby byl Péter Magyar, poslanec Evropského parlamentu zvolený za Maďarsko, zbaven imunity v souvislosti s obviněním z údajného spáchání trestného činu ve smyslu § 226 odst. 1 zákona č. C z roku 2012 o maďarském trestním zákoníku, k němuž mělo dojít v dubnu 2024, v rámci trestního řízení pro pomluvu, které proti němu zahájil soukromý žalobce;

B.

vzhledem k tomu, že se v žádosti o zbavení imunity uvádí, že Péter Magyar je obviněn z toho, že během demonstrace činil nepravdivá veřejná prohlášení obsahující falešná nařčení a že šířil zvěsti, které by mohly poškodit pověst politického hnutí „Mi Hazánk Mozgalom“ (Hnutí Naše strana) a jednoho z jeho místopředsedů, poslance maďarského parlamentu; vzhledem k tomu, že dne 13. května 2024 bylo proti Péterovi Magyarovi zahájeno trestní řízení na základě trestního oznámení, které proti němu podala soukromá osoba kvůli pomluvě;

C.

vzhledem k tomu, že Péter Magyar byl zvolen v evropských volbách v červnu 2024 a v době podání trestního oznámení vedl kampaň na své zvolení poslancem Evropského parlamentu;

D.

vzhledem k tomu, že údajný trestný čin a následná žádost o zbavení imunity nejsou spojeny s názory nebo hlasování Pétera Magyara při výkonu jeho funkce ve smyslu článku 8 Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Evropské unie;

E.

vzhledem k tomu, že podle článku 9 prvního pododstavce písm. a) Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Evropské unie požívají poslanci Evropského parlamentu na území vlastního státu imunit přiznávaných členům parlamentu tohoto státu;

F.

vzhledem k tomu, že podle čl. 4 odst. 2 maďarské ústavy požívají poslanci maďarského parlamentu imunity; vzhledem k tomu, že podle § 79 odst. 2 zákona č. XXXVI z roku 2012 o Národním shromáždění požívá osoba, která byla s konečnou platností a závazně zaregistrována jako kandidát, téže imunity jako poslanci, a to až do vyhlášení konečného a závazného výsledku voleb, a vzhledem k tomu, že v každém případě požívají podle § 79 odst. 1 tohoto zákona poslanci imunity ode dne svého zvolení; vzhledem k tomu, že podle § 74 odst. 1 maďarského zákona č. XXXVI z roku 2012 o Národním shromáždění může být proti poslanci trestní řízení nebo, nevzdal-li se poslanec v daném případě imunity dobrovolně, přestupkové řízení zahájeno či vedeno a donucovací opatření v rámci trestního řízení pouze přijata či uplatňována s předchozím souhlasem Národního shromáždění.

G.

vzhledem k tomu, že podle čl. 5 odst. 2 jednacího řádu není poslanecká imunita osobní výsadou poslanců, nýbrž zárukou nezávislosti Evropského parlamentu jako celku a jeho poslanců;

H.

vzhledem k tomu, že smyslem imunity stanovené v Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Evropské unie je chránit Parlament a jeho poslance před soudními řízeními týkajícími se činnosti vykonávané v rámci parlamentního mandátu, s nímž je neoddělitelně spjata;

I.

vzhledem k tomu, že z judikatury Soudního dvora Evropské unie vyplývá, že Parlament má „velmi širokou posuzovací pravomoc, pokud jde o směr, který hodlá sledovat při rozhodování o žádosti o zbavení imunity [...], z důvodu politické povahy, kterou takové rozhodnutí vykazuje“ (2);

J.

vzhledem k tomu, že Péter Magyar je předsedou strany Tisza (Tisztelet és Szabadság Párt) a že byl ve volbách do Evropského parlamentu v roce 2024 rovněž v čele kandidátní listiny této strany; vzhledem k tomu, že Mi Hazánk Mozgalom se voleb do Evropského parlamentu v roce 2024 rovněž zúčastnilo, a lze jej proto považovat za přímého politického konkurenta Pétera Magyara; vzhledem k tomu, že političtí konkurenti obvykle v politické diskusi bývají předmětem zvýšené kritiky a polemiky ve srovnání s běžnými občany, kteří nejsou politicky aktivní; vzhledem k tomu, že podle maďarského práva lze žaloby pro pomluvu podávat na základě trestního práva i občanského práva, a významnými rozdíly v možných právních důsledcích včetně trestu odnětí svobody; vzhledem k tomu, že volba trestního stíhání vyvolává v tomto případě pochybnosti o jeho účelu, který může jít nad rámec legitimního cíle náhrady údajné škody, a naznačuje, že jím sledovaný cíl jde nad rámec tohoto legitimního nároku a ve skutečnosti směřuje k poškození dobré pověsti Pétera Magyara jakožto poslance Evropského parlamentu;

K.

vzhledem k tomu, že výše uvedené skutečnosti vzbuzují vážné pochybnosti o možném záměru oslabit politickou činnost Pétera Magyara, a zejména jeho činnost poslance Evropského parlamentu;

L.

vzhledem k tomu, že se proto zdá, že v tomto případě lze předpokládat fumus persecutionis, tj. existují „konkrétních důkazy“ (3), že záměrem daného trestního řízení je poškodit prostřednictvím žádosti o zbavení imunity politickou činnost Pétera Magyara, a to zejména jeho činnost poslance Evropského parlamentu, který kandidoval v evropských volbách 2024 v čele kandidátky své politické strany;

M.

vzhledem k tomu, že na jedné straně Evropský parlament nelze považovat za soud a že na straně druhé poslanec nemůže být v rámci řízení o zbavení imunity považován za „obžalovaného“ (4);

1.

rozhodl, že se Péter Magyar nezbavuje imunity;

2.

pověřuje svou předsedkyni, aby toto rozhodnutí a zprávu příslušného výboru ihned předala příslušným orgánům Maďarska a Péteru Magyarovi.


(1)  Rozsudek Soudního dvora ze dne 21. října 2008, Marra/De Gregorio a Clemente, C-200/07 a C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579; rozsudek Tribunálu ze dne 19. března 2010, Gollnisch/Parlament, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102; rozsudek Soudního dvora ze dne 6. září 2011, Patriciello, C-163/10, ECLI: EU:C:2011:543; rozsudek Tribunálu ze dne 17. ledna 2013, Gollnisch/Parlament, T-346/11 a T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23. rozsudek Soudního dvora ze dne 19. prosince 2019, Junqueras Vies, C-502/19, ECLI:EU:C:2019:1115. rozsudek Tribunálu ze dne 5. července 2023, Puigdemont i Casamajó a další/Parlament, T-272/21, ECLI:EU:T:2023:373.

(2)  Rozsudek Tribunálu ze dne 17. ledna 2013, Gollnisch/Parlament, T-346/11 a T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23, bod 59 a citovaná judikatura.

(3)  Rozsudek Soudního dvora ze dne 17. září 2020, Troszczynski/Parlament, C-12/19, ECLI:EU:C:2020:725, bod 26

(4)  Rozsudek Tribunálu ze dne 30. dubna 2019, Briois/Parlament, T-214/18, ECLI:EU:T:2019:266.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2026/1537/oj

ISSN 1977-0863 (electronic edition)


Top