This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012XC1114(05)
Notice amending Notice of initiation of an anti-subsidy proceeding concerning imports of bicycles originating in the People's Republic of China published on 27 April 2012 , and extending that proceeding to imports of such bicycles consigned from Indonesia, Malaysia, Sri Lanka and Tunisia
Oznámení o změně oznámení o zahájení antisubvenčního řízení týkajícího se dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky, které bylo zveřejněno dne 27. dubna 2012 , a o rozšíření uvedeného řízení na dovoz takových jízdních kol zasílaných z Indonésie, Malajsie, Srí Lanky a Tuniska
Oznámení o změně oznámení o zahájení antisubvenčního řízení týkajícího se dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky, které bylo zveřejněno dne 27. dubna 2012 , a o rozšíření uvedeného řízení na dovoz takových jízdních kol zasílaných z Indonésie, Malajsie, Srí Lanky a Tuniska
Úř. věst. C 346, 14.11.2012, pp. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
14.11.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 346/7 |
Oznámení o změně oznámení o zahájení antisubvenčního řízení týkajícího se dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky, které bylo zveřejněno dne 27. dubna 2012, a o rozšíření uvedeného řízení na dovoz takových jízdních kol zasílaných z Indonésie, Malajsie, Srí Lanky a Tuniska
2012/C 346/07
Dne 27. dubna 2012 Evropská komise (dále jen „Komise“) zahájila antisubvenční řízení týkající se dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky (1) (dále jen „oznámení o zahájení antisubvenčního řízení“) v souladu s článkem 10 nařízení Rady (ES) č. 597/2009 ze dne 11. června 2009 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (2) (dále jen „antisubvenční šetření“).
Dne 26. září 2012 Komise zveřejnila nařízení Komise (EU) č. 875/2012 ze dne 25. září 2012 o zahájení šetření možného obcházení antidumpingových opatření uložených prováděcím nařízením Rady (EU) č. 990/2011 na dovoz jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky dovozem jízdních kol zasílaných z Indonésie, Malajsie, Srí Lanky a Tuniska, bez ohledu na to, zda je u nich deklarován původ z Indonésie, Malajsie, Srí Lanky a Tuniska, a o zavedení celní evidence tohoto dovozu (3) v souladu s článkem 13 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (4) (dále jen „antidumpingové šetření proti obcházení uložených opatření“).
Vzhledem k tomu, že se výše uvedené antidumpingové šetření proti obcházení uložených opatření vztahuje na stejný výrobek jako antisubvenční šetření, jmenovitě na jízdní kola a jiná kola (včetně dodávkových tříkolek, avšak s výjimkou jednokolek) bez motoru, pocházející z Čínské lidové republiky, měla by být působnost oznámení o zahájení antisubvenčního řízení z moci úřední změněna, aby zohledňovala zahájení antidumpingového šetření proti obcházení předpisů. Je to nutné mimo jiné proto, aby bylo možné případně zahrnout do analýzy příčinných souvislostí v rámci antisubvenčního řízení jakýkoli dovoz dotčeného výrobku pocházejícího z Čínské lidové republiky a zasílaného z Indonésie, Malajsie, Srí Lanky a Tuniska.
K tomuto účelu se za druhý pododstavec 5. bodu oznámení o zahájení antisubvenčního řízení vkládá následující odstavec:
„Po zveřejnění nařízení Komise (EU) č. 875/2012 ze dne 25. září 2012 o zahájení šetření možného obcházení antidumpingových opatření uložených prováděcím nařízením Rady (EU) č. 990/2011 na dovoz jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky dovozem jízdních kol zasílaných z Indonésie, Malajsie, Srí Lanky a Tuniska, bez ohledu na to, zda je u nich deklarován původ z Indonésie, Malajsie, Srí Lanky a Tuniska, a o zavedení celní evidence tohoto dovozu (5) může šetření rovněž určit, zda dovoz, jímž jsou opatření údajně obcházena, je údajně subvencovaný dovoz výrobku, který je předmětem šetření a který pochází z Čínské lidové republiky.
Bod 5.6 se mění na bod 5.7, jehož název zní:
„5.7 Postup pro písemná podání, zasílání vyplněných dotazníků a korespondenci. “
Mezi body 5.5 a 5.7 se vkládá nový bod 5.6, který zní:
„5.6 Informace k otázce vznesené ve třetím pododstavci bodu 5:
Všechny zúčastněné strany, jež chtějí předložit jakékoli podstatné informace ohledně třetího pododstavce bodu 5, tak musí učinit do 37 dnů ode dne zveřejnění tohoto pozměňujícího oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak.“
(1) Úř. věst. C 122, 27.4.2012, s. 9.
(2) Úř. věst. L 188, 18.7.2009, s. 93.
(3) Úř. věst. L 258, 26.9.2012, s. 21.
(4) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51.
(5) Úř. věst. L 258, 26.9.2012, s. 21.“