This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0634
Proposal for a COUNCIL IMPLEMENTING REGULATION imposing a definitive anti-dumping duty on imports of chamois leather originating in the People’s Republic of China following an expiry review pursuant to Article 11(2) of Council Regulation (EC) No 1225/2009
Návrh PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz zámiše pocházejícího z Čínské lidové republiky na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009
Návrh PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz zámiše pocházejícího z Čínské lidové republiky na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009
/* COM/2012/0634 final - 2012/0300 (NLE) */
Návrh PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz zámiše pocházejícího z Čínské lidové republiky na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 /* COM/2012/0634 final - 2012/0300 (NLE) */
DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1) SOUVISLOSTI NÁVRHU · Odůvodnění a cíle návrhu Tento návrh se týká použití nařízení Rady
(ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009
o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou
členy Evropského společenství (dále jen „základní nařízení“) v
řízení o přezkumu před pozbytím platnosti týkajícím se platného
antidumpingového cla uloženého na dovoz zámiše pocházejícího z Čínské
lidové republiky. · Obecné souvislosti Tento návrh se předkládá v souvislosti
s prováděním základního nařízení a je výsledkem šetření,
které proběhlo v souladu s hmotněprávními a procesními
požadavky stanovenými v základním nařízení. · Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Na dovoz zámiše pocházejícího z Čínské lidové
republiky, kódů KN 4114 10 10 a 4114 10 90, bylo
nařízením Rady (ES) č. 1338/2006 (Úř. věst. L 251,
14.9.2006, s. 1) uloženo konečné antidumpingové clo. · Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Nevztahuje se na tento návrh. 2) KONZULTACE SE ZÚČASTNĚNÝMI
STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ · Konzultace se zúčastněnými stranami Zúčastněné strany dotčené tímto
řízením měly možnost v průběhu šetření
v souladu s ustanoveními základního nařízení hájit své zájmy. · Sběr a využití výsledků odborných konzultací Nebylo třeba využít externích odborných
konzultací. · Posouzení dopadů Tento návrh je výsledkem provádění základního
nařízení. Základní nařízení nestanoví obecné posouzení
dopadů, obsahuje však úplný seznam podmínek, které musí být posouzeny. 3) PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU · Shrnutí navrhovaných opatření Dne 13. září 2011 zahájila Komise na
základě odůvodněné žádosti dvou výrobců v Unii přezkum
před pozbytím platnosti antidumpingového cla vztahujícího se na dovoz
zámiše pocházejícího z Čínské lidové republiky. Na základě přezkumného šetření bylo
stanoveno, že existuje pravděpodobnost přetrvávání dumpingu a újmy
způsobené výrobnímu odvětví Unie, pokud by antidumpingová
opatření pozbyla platnosti. Dále bylo stanoveno, že zachování
opatření není v rozporu se zájmem Unie. Proto se navrhuje, aby Rada přijala
připojený návrh nařízení, které stávající opatření prodlouží a
které by mělo být vyhlášeno v Úředním věstníku Evropské
unie nejpozději dne 12. prosince 2012. · Právní základ Nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze
dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem
ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství. · Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Evropské
unie. Zásada subsidiarity se proto nepoužije. · Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality
z těchto důvodů: Podoba opatření je popsána ve výše uvedeném
základním nařízení a neponechává žádný prostor pro rozhodnutí na
vnitrostátní úrovni. Údaje o způsobu, jakým je dosaženo toho,
aby finanční a administrativní zátěž Unie, vlád členských
států, regionálních a místních orgánů, hospodářských
subjektů a občanů byla co nejmenší
a přiměřená cíli návrhu, není třeba uvádět. · Volba nástrojů Navrhované nástroje: nařízení. Jiné prostředky by nebyly
přiměřené z tohoto důvodu: Základní nařízení nestanoví náhradní
možnosti. 4) ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY Návrh nemá
žádný dopad na rozpočet Unie. 2012/0300 (NLE) Návrh PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY o uložení konečného antidumpingového cla
na dovoz zámiše pocházejícího z Čínské lidové republiky na základě
přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2
nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování
Evropské unie, s ohledem na nařízení Rady (ES)
č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před
dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského
společenství[1]
(dále jen „základní nařízení“), a zejména na čl. 9 odst. 4
a čl. 11 odst. 2, s ohledem na návrh předložený Evropskou
komisí (dále jen „Komise“) po konzultaci s poradním výborem, vzhledem k těmto důvodům: A. POSTUP 1. Platná opatření (1) Rada
na základě antidumpingového šetření (dále jen „původní
šetření“) uložila nařízením (ES) č. 1338/2006[2] konečné antidumpingové clo na dovoz zámiše, v současnosti
kódů KN 4114 10 10 a 4114 10 90, pocházející z Čínské lidové
republiky (dále též „ČLR“ nebo „dotčená země“) (dále jen
„konečná antidumpingová opatření“). Opatření měla podobu
valorického cla s výší sazby 58,9 %. 2. Žádost o přezkum
před pozbytím platnosti (2) Po zveřejnění
oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti[3]
platných konečných antidumpingových opatření obdržela Komise dne
14. června 2011 žádost o zahájení přezkumu těchto
opatření před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2
základního nařízení. Žádost podala organizace UK Leather Federation (dále
jen „žadatel“), která představuje více než 50 % celkové výroby zámiše v
Unii. (3) Podaná žádost byla
odůvodněna tím, že by skončení platnosti stávajících
opatření pravděpodobně vedlo k pokračování dumpingu
a újmy pro výrobní odvětví Unie. 3. Zahájení přezkumu
před pozbytím platnosti (4) Komise po konzultaci
s poradním výborem dospěla k závěru, že pro zahájení
přezkumu před pozbytím platnosti existují dostatečné
důkazy, a dne 13. září 2011 oznámila zahájení přezkumu před
pozbytím platnosti v souladu s čl. 11 odst. 2
základního nařízení zveřejněním oznámení v Úředním
věstníku Evropské unie[4]
(dále jen „oznámení o zahájení přezkumu“). 4. Šetření 4.1. Období přezkumného
šetření a posuzované období (5) Šetření týkající se
pokračování dumpingu proběhlo v období od 1. července
2010 do 30. června 2011 (dále jen „období přezkumného
šetření“ nebo „OPŠ“). Přezkum tendencí, které mají význam pro
posouzení pravděpodobnosti pokračování újmy, se týkal období od 1.
ledna 2008 do konce období přezkumného šetření (dále jen „posuzované
období“). 4.2. Strany dotčené
šetřením (6) O zahájení přezkumu
před pozbytím platnosti Komise oficiálně vyrozuměla žadatele a
ostatní známé výrobce v Unii, vyvážející výrobce v dotčené zemi, dovozce,
kteří nejsou ve spojení, uživatele v Unii, o nichž bylo známo, že se jich řízení
týká, a zástupce země vývozu. Zúčastněným stranám byla
poskytnuta příležitost písemně předložit svá stanoviska a podat
žádosti o slyšení ve lhůtě stanovené v oznámení o zahájení
přezkumu. (7) Vzhledem k zjevně
vysokému počtu výrobců v Unii, vyvážejících výrobců a
dovozců, kteří nejsou ve spojení, bylo považováno za vhodné
přezkoumat v souladu s článkem 17 základního nařízení, zda by
měla být použita metoda výběru vzorku. Aby mohla Komise rozhodnout,
zda je výběr vzorku nutný, a pokud ano, vzorek vybrat, byly uvedené strany
podle článku 17 základního nařízení požádány, aby se do 15 dnů
po zahájení přezkumu přihlásily a předložily Komisi informace
požadované v oznámení o zahájení přezkumu. (8) U výrobců v Unii
byl použit výběr vzorku, přičemž ze tří známých
výrobců v Unii byly do vzorku zařazeny dvě skupiny
výrobců. (9) Bylo kontaktováno šest
známých vyvážejících výrobců v ČLR. Žádná z těchto
společností však při šetření nespolupracovala. (10) Co se týče dovozců,
bylo určeno 35 dovozců zámiše do Unie, kteří nejsou ve spojení,
a tito dovozci byli vyzváni, aby poskytli informace pro výběr vzorku.
Pouze dva z nich se přihlásili a byli ochotni spolupracovat na
současném přezkumu. Na základě toho nebylo nutné provést
výběr vzorku u dovozců, kteří nejsou ve spojení. (11) Komise
zaslala dotazníky všem známým dotčeným stranám a těm, které se
přihlásily, ve lhůtě uvedené v oznámení o zahájení
přezkumu. Byly obdrženy odpovědi od skupin výrobců v Unii
zařazených do vzorku a dvou spolupracujících dovozců, kteří
nejsou ve spojení. Žádný z vyvážejících výrobců v ČLR
nespolupracoval na přezkumu a žádné z relevantních sdružení
spotřebitelů nedodalo Komisi informace, ani se
v průběhu šetření nepřihlásilo. (12) Komise si opatřila a
ověřila veškeré informace, které považovala za nezbytné pro
účely stanovení pravděpodobnosti pokračování dumpingu a následné
újmy a pro stanovení zájmu Unie. Inspekce na místě se uskutečnily v
prostorách těchto zúčastněných stran: Výrobci v Unii –
Hutchings&Harding Ltd, Cambridge, Spojené
království; a –
Marocchinerie e Scamoscerie Italiane Spa, Turín,
Itálie. B. DOTČENÝ VÝROBEK A
OBDOBNÝ VÝROBEK (13) Výrobek, jenž je
předmětem tohoto přezkumu, je stejný jako v původním
šetření, tj. zámiš a kombinovaný zámiš, též vystřižený na tvar,
včetně crust zámiše a kombinovaného crust zámiše, pocházející
z Čínské lidové republiky (dále jen „dotčený výrobek“),
kódů KN 4114 10 10 a 4114 10 90. (14) Stejně jako v
případě původního šetření potvrdilo i toto šetření, že
dotčený výrobek a výrobky vyráběné a prodávané na domácím trhu v
ČLR, stejně jako výrobky vyráběné a prodávané výrobci
v Unii na trhu v Unii, mají stejné základní fyzické a technické vlastnosti
a použití, a považují se tudíž za obdobný výrobek ve smyslu čl. 1 odst. 4
základního nařízení. C. PRAVDĚPODOBNOST
PŘETRVÁVÁNÍ DUMPINGU (15) V souladu s čl. 11 odst.
2 základního nařízení bylo zjišťováno, zda by pozbytí platnosti
stávajících opatření vedlo k pokračování dumpingu. 1. Předběžné poznámky (16) Jak je uvedeno v 9.
bodě odůvodnění výše, žádný z šesti oslovených vyvážejících
výrobců v ČLR na šetření nespolupracoval a zjištění o
pravděpodobnosti pokračování dumpingu musela být založena na
dostupných údajích, zejména na informacích předložených žadatelem,
včetně informací obsažených v žádosti o přezkum, a statistických
údajích v souladu s článkem 18 základního nařízení. 2. Dumping dovozu během
období přezkumného šetření 2.1. Srovnatelná země (17) V souladu
s ustanoveními čl. 2 odst. 7 písm. a) základního
nařízení bylo nutné určit běžnou hodnotu na základě ceny
nebo početně zjištěné běžné hodnoty získané
v odpovídající třetí zemi s tržním hospodářstvím (dále jen
„srovnatelná země“) nebo ceny, za niž se prodává výrobek ze srovnatelné
země do jiných zemí včetně Unie, nebo v případě,
že to není možné, na jakémkoli jiném přiměřeném základě,
včetně ceny skutečně zaplacené nebo splatné za obdobný
výrobek v Unii, která se v případě nutnosti náležitě
upraví tak, aby zahrnovala přiměřené ziskové rozpětí. (18) Při původním
šetření byla pro účely stanovení běžné hodnoty zvolena jako
srovnatelná země USA. Jediný výrobce zámiše, působící v USA
v období původního šetření, již uzavřel svůj výrobní
závod. Od té doby daný výrobce zámiš dováží prostřednictvím
společného podniku v Turecku. Jelikož výroba zámiše ve Spojených
státech není nadále významná, byly v oznámení o zahájení stávajícího
přezkumu zamýšleny jako srovnatelné jiné země, tj. Nový Zéland,
Turecko a Indie. Výrobci v potenciálních srovnatelných zemích Indii, Turecku a
na Novém Zélandu byli kontaktováni, spolupráci se však nepodařilo navázat. (19) Pokud jde o běžnou
hodnotu, byla při neexistující spolupráci výrobce ze srovnatelné
země určena na základě informací o průměrné ceně
indického dovozu do Unie, jak uvádí statistiky dovozu Eurostatu týkající se
období přezkumného šetření. (Indie je zemí s největším
objemem dovozu do Unie.) Pokud jde o vývozní cenu, byla při neexistující
spolupráci výrobců z ČLR srovnatelné země založena na
údajích o průměrné ceně čínského vývozu do Unie, jak uvádí
statistiky Eurostatu týkající se období přezkumného šetření. Na uvedeném
základě bylo stanoveno dumpingového rozpětí jako rozdíl mezi
průměrnou cenou indického dovozu do Unie použitou jako běžná
hodnota a průměrnou cenou čínského dovozu použitou jako vývozní
cena. Výsledkem výpočtu dumpingu bylo dumpingové rozpětí ve výši 64 %. 2.2. Vývoj dovozu v
případě zrušení opatření (20) Kromě analýzy existence
dumpingu během období přezkumného šetření byla zkoumána též
pravděpodobnost pokračování dumpingu v případě zrušení
opatření. Vzhledem k tomu, že žádný vyvážející výrobce z ČLR
při tomto šetření nespolupracoval, spočívají níže uvedené
závěry na údajích dostupných v souladu s článkem 18
základního nařízení, jmenovitě na údajích obsažených v žádosti
o přezkum, údajích poskytnutých žadatelem a také údajích Eurostatu. (21) V této souvislosti byly
analyzovány tyto složky: vývoj dovozu z ČLR, výroba a volná kapacita
vyvážejících výrobců a atraktivita trhu Unie, pokud jde o ceny a objemy. (22) Jak je uvedeno v 32.
bodě odůvodnění, srovnání dovozních cen z ČLR v období
přezkumného šetření a výrobních cen v Unii vykazuje významné
podbízení (51,6 %). Pro čínské vyvážející výrobce zůstává trh
Unie i nadále atraktivní z hlediska cen i objemu. To je umocněno
skutečností, že v ČLR jsou od uložení opatření, kdy došlo
k poklesu dovozu z ČLR, nadále významné volné výrobní kapacity.
Již před uložením opatření ČLR trojnásobně zvýšila
svůj podíl na trhu Unie u tohoto výrobku – z podílu na trhu
10,7 % v roce 2001 na 31,7 % v roce 2004. Čínské ceny vývozu
do Unie jsou stále vyšší než ceny na trzích v některých třetích
zemích, což činí trh v Unii atraktivním pro čínské vyvážející
výrobce. (23) Výše uvedená analýza
prokazuje, že čínský vývoz na trh Unie byl stále uskutečňován za
dumpingové ceny s velmi vysokým dumpingovým rozpětím. Zejména s ohledem na
analýzu cen na trhu Unie a rovněž s ohledem na analýzu kapacit dostupných
v ČLR lze vyvodit závěr, že pokračování dumpingu, pokud by byla
opatření zrušena, je pravděpodobné. D. ÚJMA 1. Výrobní odvětví Unie (24) V Unii
obdobný výrobek vyrábějí tři společnosti (skupiny
společností). Dvě z nich jsou zastoupeny žadatelem a sídlí ve
Spojeném království a Itálii, přičemž k části zpracování dochází
v Polsku a Rumunsku. Třetí výrobce sídlí v Itálii a žádost
podporuje. O všech ostatních výrobcích zámiše je známo, že již od roku 2006,
kdy byla uložena původní opatření, ukončili výrobu. (25) Celková výroba v Unii ve
smyslu čl. 4 odst. 1 základního nařízení byla stanovena na
základě odpovědí výrobců v Unii zařazených do vzorku
na dotazník a základních makrodat poskytnutých třetím výrobcem
v rámci ověření postavení / výběru vzorku. Uvedené
společnosti představují výrobní odvětví Unie ve smyslu čl.
4 odst. 1 a čl. 5 odst. 4 základního nařízení, a budou dále
označovány jako „výrobní odvětví Unie“. Na dva výrobce zařazené
do vzorku připadalo 80 % výroby v Unii. (26) Jelikož jsou mikroekonomické
ukazatele újmy založeny na údajích týkajících se pouze dvou společností,
jsou údaje s ohledem na zachování důvěrnosti podle článku 19
základního nařízení uvedeny v podobě indexů. 2. Spotřeba na trhu Unie (27) Spotřeba v Unii byla
stanovena na základě objemu prodeje výrobního odvětví Unie na trhu
Unie a na údajích Eurostatu o dovozu. (28) Je třeba rovněž
poznamenat, že od roku 2010 jsou významné objemy levného zámiše vyváženy
do zbytku Unie přes Španělsko (zhruba 31 %, pokud jde o podíl na
trhu). Je třeba poznamenat, že Španělsko již není výrobcem obdobného
výrobku a prodej zámiše ze Španělska do zbytku Unie převyšuje dovoz.
Dané objemy byly přidány/připočteny k údajům o
spotřebě. Mezi rokem 2008 a obdobím přezkumného šetření
vzrostla spotřeba v Unii o 26 %, přičemž k hlavnímu
nárůstu došlo mezi roky 2009 a 2010. Tabulka 1 || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ Celková spotřeba v Unii (tis. čtverečných stop)* || 22 107 || 22 300 || 28 434 || 27 827 Index (2008 = 100) || 100 || 101 || 129 || 126 * Údaje Eurostatu a odpovědi na dotazník 3. Dovoz z ČLR a) Objem a
podíl na trhu (29) V návaznosti na uložení
opatření v roce 2006 došlo k významnému poklesu čínského
dovozu, který je i nadále spíše omezen a během období přezkumného
šetření odpovídal zhruba 4% podílu na trhu. Během posuzovaného období
nicméně došlo k nárůstu objemu dovozu pocházejícího
z ČLR o 9 procentních bodů a během období přezkumného
šetření objem dosáhl výše 1 103 330 čtverečných stop.
Čínský dovoz však nenarostl ve stejné míře jako spotřeba
v Unii a podíl čínského dovozu na trhu se během posuzovaného
období snížil. Tabulka 2 || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ Objem dovozu z dotčené země (tis. čtverečných stop)* || 1 010,00 || 786,67 || 883,33 || 1 103,33 Index (2008 = 100) || 100 || 78 || 87 || 109 Podíl dovozu z dotčené země na trhu* || 5 % || 4 % || 3 % || 4 % * Údaje Eurostatu b) Ceny i) Vývoj cen (30) Průměrná cena
čínského dovozu během posuzovaného období kolísala. Ve srovnání
s rokem 2008 se ceny v roce 2009 nejprve zvyšovaly a následně
v roce 2010 poklesly o 13 % a během období přezkumného
šetření se vrátily na úroveň roku 2008. Tabulka 3 || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ Cena dovozu z dotčené země (EUR/čtverečná stopa) * || 0,45 || 0,61 || 0,39 || 0,46 Index (2008 = 100) || 100 || 136 || 87 || 102 * Údaje Eurostatu ii) Cenové podbízení (31) Pro účely analýzy
cenového podbízení byly porovnány vážené průměry prodejních cen
výrobního odvětví Unie pro zákazníky na trhu Unie, kteří nejsou ve
spojení, s odpovídacími váženými průměry cen CIF vývozců z
ČLR. Proto byly prodejní ceny výrobního odvětví Unie upraveny zejména
o úvěrové náklady, přepravní náklady, náklady na balení a provize na
úroveň ceny ze závodu. Ceny CIF vývozu z ČLR byly získány od
Eurostatu a upraveny tak, aby pokrývaly veškeré příslušné náklady na celní
odbavení, tj. cla a náklady po dovozu (cenu franko přístav určení). (32) Ze srovnání vyplynulo, že v
období přezkumného šetření docházelo u dovozu dotčeného výrobku
k cenovému podbízení vůči cenám výrobního odvětví Unie
přibližně o 51,6 %. 4. Hospodářská situace
výrobního odvětví Unie (33) Podle čl. 3 odst. 5
základního nařízení posouzení dopadu dumpingového dovozu na výrobní
odvětví Unie zahrnovalo posouzení všech hospodářských
činitelů a ukazatelů, které ovlivňovaly stav výrobního
odvětví Unie v průběhu posuzovaného období. (34) Pro účely analýzy újmy
byly stanoveny ukazatele újmy na těchto dvou úrovních: –
Makroekonomické ukazatele (výroba, kapacity, objem
prodeje, podíl na trhu, růst, zaměstnanost, produktivita,
průměrné jednotkové ceny a rozsah dumpingových rozpětí a
překonání účinků dřívějšího dumpingu) byly posouzeny
na úrovni celého výrobního odvětví Unie, a to na základě
odpovědí informací získaných z úplných odpovědí na dotazník od
společností zařazených do vzorku a makrodat poskytnutých třetím
výrobcem v Unii. –
Analýza mikroekonomických ukazatelů (zásoby,
mzdy, ziskovost, návratnost investic, peněžní tok, schopnost získávat
kapitál a investice) byla založena na informacích, které byly získány z
řádně ověřených odpovědí na dotazník poskytnutých společnostmi
zařazenými do vzorku. Tyto informace jsou považovány za reprezentativní
pro celé výrobní odvětví Unie. Jelikož se tyto ukazatele vztahují pouze ke
dvěma společnostem, nelze podle článku 19 základního
nařízení z důvodu ochrany důvěrných údajů
zveřejnit absolutní údaje a níže jsou uvedeny pouze indexy. a) Makroekonomické ukazatele 4.1. Výroba (35) Od roku 2008 výroba
v Unii souvisle klesala a během období přezkumného šetření
dosáhla o 12 % nižší úrovně než v roce 2008 navzdory
skutečnosti, že spotřeba ve stejném období vzrostla o 26 %. Tabulka 4 || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ Výroba (tis. čtverečných stop)* || 7 659 || 7 223 || 7 100 || 6 753 Index (2008 = 100) || 100 || 94 || 93 || 88 * Údaje z odpovědí na dotazník 4.2. Výrobní kapacita a míry
využití kapacity (36) Výrobní kapacita zůstala
v období mezi rokem 2008 a obdobím přezkumného šetření
stabilní. Zatímco využití kapacity bylo již v roce 2008 na nízké úrovni,
snížení výroby mezi rokem 2008 a obdobím přezkumného šetření vedlo k
dalšímu značnému snížení využití kapacity o 7 procentních bodů mezi
rokem 2008 a obdobím přezkumného šetření. Tabulka 5 || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ Výrobní kapacita (tis. čtverečných stop)* || 13 290 || 13 290 || 13 290 || 13 290 Index (2008 = 100) || 100 || 100 || 100 || 100 Využití kapacity* || 58 % || 54 % || 53 % || 51 % Index (2008 = 100) || 100 || 94 || 93 || 88 * Údaje z odpovědí na dotazník 4.3. Objem
prodeje (37) Prodej výrobního odvětví
Unie na trhu Unie zákazníkům, kteří nejsou ve spojení, vzrostl mezi
roky 2008 a 2009 o 5 % a následně v roce 2010 poklesl o 2 % a během
obdobní přezkumného šetření znovu narostl. Celkově se objem
prodeje v posuzovaném období snížil o 9 %. Tabulka 6 || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ Prodej zákazníkům v Unii, kteří nejsou ve spojení (tis. čtverečných stop) * || 5 144 || 5 393 || 5 324 || 5 627 Index (2008 = 100) || 100 || 105 || 103 || 109 * Údaje z odpovědí na dotazník 4.4. Podíl
na trhu (38) Mezi roky 2008 a 2009 výrobní
odvětví Unie dokázalo opět mírně zvýšit o 1 % podíl na trhu,
který v roce 2008 dosahoval již tak nízké hodnoty 23 %, načež jeho
podíl na trhu poklesl o 4 procentní body na pouhých 20 % v obdobní přezkumného
šetření. Tabulka 7 || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ Podíl výrobního odvětví Unie na trhu* || 23 % || 24 % || 19 % || 20 % Index (2008 = 100) || 100 || 104 || 80 || 87 * Údaje Eurostatu a odpovědi na dotazník 4.5. Růst (39) Mezi rokem 2008 a obdobím
přezkumného šetření se navzdory nárůstu spotřeby Unie o
26 % zvýšil objem prodeje výrobců v Unii na trhu Unie jen o 9 %
a podíl výrobců v Unii na trhu poklesl o 3 procentní body. Závěrem
tedy je, že výrobci v Unii mohli sotva těžit z růstu trhu. 4.6. Zaměstnanost (40) Po prvním významném poklesu
zaměstnanosti o 9 % mezi roky 2008 a 2009 pokles zaměstnanosti
ve výrobním odvětví Unie pokračoval. Ze 74 zaměstnanců
v roce 2008 zůstalo v období přezkumného šetření
zaměstnaných jen 59 osob, což znamená celkový pokles o 19 %. Tabulka 8 || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ Zaměstnanost související s dotčeným výrobkem (počet osob)* || 74 || 67 || 62 || 59 Index (2008 = 100) || 100 || 91 || 84 || 81 * Údaje z odpovědí na dotazník 4.7. Produktivita (41) Produktivita pracovních sil
výrobního odvětví Unie měřená v jednotkách výstupu na osobu a
rok vzrostla mezi rokem 2008 a obdobím přezkumného šetření o
9 %. To je odrazem skutečnosti, že zaměstnanost klesala
rychlejším tempem než výroba. Tabulka 9 || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ Produktivita (čtverečných stop na zaměstnance) || 104 031 || 107 536 || 114 512 || 113 655 Index (2008 = 100) || 100 || 103 || 110 || 109 * Údaje z odpovědí na dotazník 4.8. Prodejní ceny a činitele
ovlivňující ceny na domácím trhu (42) Jednotkové prodejní ceny
výrobního odvětví Unie zůstaly mezi rokem 2007 a obdobím
přezkumného šetření stabilní. Jak je zmiňováno výše, ceny
dumpingového čínského dovozu se výrazně podbízely cenám výrobního
odvětví Unie. Udržování úrovně cen však bylo na úkor podílu výrobního
odvětví Unie na trhu. Tabulka 10 || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ Jednotková cena pro trh Unie (EUR/čtverečná stopa)* || 1,01 || 0,97 || 1,01 || 1,01 Index (2008 = 100) || 100 || 96 || 100 || 100 * Údaje z odpovědí na dotazník 4.9. Rozsah dumpingového
rozpětí (43) Vzhledem k objemu, podílu
na trhu a cenám dovozu z ČLR nelze považovat dopad
skutečného dumpingového rozpětí na výrobní odvětví Unie za
zanedbatelný. 4.10. Překonání účinků
dřívějšího dumpingu (44) Z ukazatelů posuzovaných
výše vyplývá, že navzdory uložení antidumpingových opatření v roce
2006 zůstalo výrobní odvětví Unie ve značně zranitelné
hospodářské a finanční situaci a je mu působena újma. Nebylo
tedy zaznamenáno žádné skutečné překonání účinků
dřívějšího dumpingu a má se za to, že výrobní odvětví Unie
zůstává zranitelné vůči poškozujícímu účinku dumpingového
dovozu na trhu Unie. b) Mikroekonomické ukazatele 4.11. Stav zásob (45) Úroveň konečného
stavu zásob ve výrobním odvětví Unie se mezi rokem 2008 a obdobím
přezkumného šetření významně zvýšila, a to o 31 %. Další
analýza umožnila zpřesnit posouzení vývoje počtu měsíců výroby,
která je uložena na skladě. V roce 2008 měli výrobci
zařazení do vzorku na skladě výrobu přibližně za
pět měsíců (43 %), tlak dumpingového dovozu je však
v období přezkumného šetření přinutil zásoby zvýšit na více
než sedm měsíců výroby (což odpovídá 63 % celkové
roční výroby). Potvrzuje se proto závěr, že tendence zaznamenaná u
stavu zásob prokazuje, že dochází k újmě. Tabulka 11 || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ Konečný stav zásob (EUR/čtverečná stopa)* || Důvěrné obchodní údaje Index (2008 = 100) || 100 || 116 || 135 || 131 * Údaje z odpovědí na dotazník 4.12. Mzdy (46) Průměrná mzda na
jednoho zaměstnance se mezi roky 2008 a 2009 udržovala na stálé
hodnotě, rovněž tak jako mezi rokem 2010 a období přezkumného
šetření. Prudký nárůst o 20 % mezi roky 2009 a 2010 je způsoben
významným nárůstem nákladů práce u dvou ze společností
zařazených do vzorku navzdory skutečnosti, že zaměstnanost byla
snížena. Tabulka 12 || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ Průměrné náklady práce na jednoho zaměstnance (v tis. EUR)* || Důvěrné obchodní údaje Index (2008 = 100) || 100 || 100 || 120 || 120 * Údaje z odpovědí na dotazník 4.13. Investice (47) Roční investice
společností zařazených do vzorku do výroby obdobného výrobku se
převážně týkaly údržby a mezi rokem 2008 a obdobím přezkumného
šetření se zvýšily o 21 %. Prudký nárůst mezi roky 2010 a
obdobím přezkumného šetření je způsoben nákupem vybavení
v roce 2011 jednou ze společností zařazených do vzorku. Tabulka 13 || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ Čisté investice (v EUR)* || Důvěrné obchodní údaje Index (2008 = 100) || 100 || 102 || 72 || 121 * Údaje z odpovědí na dotazník 4.14. Ziskovost a návratnost investic (48) Výrobní odvětví Unie bylo
po celé posuzované období ztrátové. Mezi rokem 2008 a obdobním přezkumného
šetření se ztráty (vyjádřené v absolutní hodnotě i
v procentech obratu) více než zdvojnásobily. (49) Podobně návratnost
investic vykazovala záporné hodnoty po celé posuzované období a zhoršila se o
-131 procentních bodů mezi rokem 2008 a obdobím přezkumného
šetření. Tabulka 14 || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ Čistý zisk z prodeje EU zákazníkům, kteří nejsou ve spojení (v % z čistých tržeb)* || Důvěrné obchodní údaje Index (2008 = 100) || -100 || -95 || -73 || -203 Návratnost investic (čistý zisk v % z čisté účetní hodnoty investic)* || Důvěrné obchodní údaje Index (2008 = 100) || -100 || -95 || -73 || -231 * Údaje z odpovědí na dotazník 4.15. Peněžní tok a schopnost
získat kapitál (50) Podobně peněžní tok
z provozních činností zůstával na záporných hodnotách po celé
posuzované období a zhoršil se o téměř -300 procentních bodů
mezi rokem 2008 a obdobím přezkumného šetření. Tabulka 15 || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ Peněžní tok (v EUR)* || Důvěrné obchodní údaje Index (2008 = 100) || -100 || -115 || -77 || -398 * Údaje z odpovědí na dotazník (51) Nic nenasvědčovalo
tomu, že by výrobní odvětví Unie mělo problémy se získáváním
kapitálu. c) Dopad dumpingového dovozu a dalších
činitelů 4.16. Dopad dumpingového dovozu (52) V návaznosti na uložení
opatření došlo k významnému poklesu čínského dovozu, který je i
nadále spíše omezen, omezen a během období přezkumného řízení
odpovídal zhruba 4% podílu na trhu. Srovnání cen tohoto dovozu a cenami
výrobního odvětví Unie však ukazuje na významné podbízení (51,6 %).
Jelikož je zámiš standardizovaným výrobkem a jelikož definice výrobku je velmi
omezená a čínské zboží je z pohledu kvality srovnatelné
s evropským, poměrně malý podíl čínského dovozu
v kombinaci s významným podbízením ukazuje na významný dopad
uvedeného dovozu na situaci výrobního odvětví Unie. 4.17. Dovoz z ostatních zemí (53) Významný je dovoz
z Indie, Turecka a Nového Zélandu, rovněž tak jako dovoz
z dalších zemí, přičemž jejich celkový podíl na trhu odpovídá 46
% v období přezkumného šetření (pokles z 60 % v roce
2008). (54) Pokud jde o dovoz
z Indie, je třeba poznamenat, že tento dovoz je významný a jemu
odpovídající podíl na trhu vzrostl z 11 % v roce 2008 na 16 %
v období přezkumného šetření. Současně jsou ceny
dovozu z Indie poněkud pod průměrem cen výrobců
v Unii. Vezme-li se v úvahu významný objem a cenový rozdíl, dovoz
z Indie je považován do určité míry za přispívající
k nepříznivé hospodářské situaci výrobního odvětví Unie.
Současně je třeba poznamenat, že ceny dovozu z Indie jsou o
více než 60 % vyšší než dumpingové ceny čínského dovozu. Proto se má za
to, že tento omezený dopad na současnou situaci výrobního odvětví
Unie by s největší pravděpodobností nenarušil
příčinnou souvislost mezi dumpingovým dovozem a újmou
v případě pravděpodobného nárůstu dumpingového
čínského dovozu a z toho vyplývajícího dalšího zhoršování situace
výrobního odvětví Unie, pokud by byla opatření zrušena. Tabulka 16 || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ Objem dovozu z Indie (tis. čtverečných stop)* || 2 330,00 || 2 123,33 || 4 276,67 || 4 436,67 Podíl dovozu z Indie na trhu* || 11 % || 10 % || 15 % || 16 % Průměrná cena dovozu z Indie (EUR/čtverečná stopa) || 0,79 || 0,82 || 0,66 || 0,75 * Údaje Eurostatu a odpovědi na dotazník (55) Významný je též dovoz
z Turecka, který odpovídal 10% podílu na trhu v období
přezkumného šetření (pokles z 18 % v roce 2008).
Současně jsou průměrné ceny tohoto dovozu mnohem vyšší než
ceny zámiše z ČLR a velmi se přibližují cenové úrovni výrobního
odvětví Unie. Vzhledem k tomu, že dovoz z Turecka vykazuje klesající
trend a poměrně vysoké ceny, usuzuje se, že účinek dovozu není
takový, aby narušil příčinnou souvislost mezi dumpingovým dovozem a
újmou v případě pravděpodobného nárůstu dumpingového
čínského dovozu a z toho vyplývajícího dalšího zhoršování situace
výrobního odvětví Unie, pokud by byla opatření zrušena. Tabulka 17 || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ Objem dovozu z Turecka (tis. čtverečných stop)* || 4 063,33 || 2 623,33 || 2 933,33 || 2 700,00 Podíl dovozu z Turecka na trhu* || 18 % || 12 % || 10 % || 10 % Průměrná cena dovozu z Turecka (EUR/čtverečná stopa) || 0,77 || 0,89 || 1,05 || 1,20 * Údaje Eurostatu a odpovědi na dotazník (56) Významný je též dovoz
z Nového Zélandu, který odpovídá 7% podílu na trhu v období
přezkumného šetření, přičemž vzrostl z 3 % v roce
2008. Průměrné ceny tohoto dovozu jsou však mnohem vyšší než ceny
zámiše z ČLR a dokonce vyšší, než je cenová úroveň výrobního
odvětví Unie. Vzhledem k tomu, že ceny dovozu z Nového Zélandu jsou
poměrně vysoké, usuzuje se též, že by nenarušily příčinnou
souvislost mezi dumpingovým dovozem a újmou v případě
pravděpodobného nárůstu dumpingového čínského dovozu a z toho
vyplývajícího dalšího zhoršování situace výrobního odvětví Unie, pokud by
byla opatření zrušena. Tabulka 18 || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ Objem dovozu z Nového Zélandu (tis. čtverečných stop)* || 716,67 || 2 426,67 || 1 966,67 || 1 883,33 Podíl dovozu z Nového Zélandu na trhu* || 3 % || 11 % || 7 % || 7 % Průměrná cena dovozu z Nového Zélandu (EUR/čtverečná stopa) || 1,29 || 1,43 || 1,43 || 1,48 * Údaje Eurostatu a odpovědi na dotazník (57) Dovoz z ostatních
částí světa činil 13 % podílu na trhu v období
přezkumného šetření (pokles z 27 % v roce 2008).
Současně jsou průměrné ceny tohoto dovozu mnohem vyšší než
ceny zámiše z ČLR a blízké cenové úrovni výrobního odvětví Unie.
Vzhledem k tomu, že dovoz z ostatních částí světa vykazuje
klesající trend a poměrně vysoké ceny ve srovnání s dovozem
zámiše z ČLR, usuzuje se, že nepříznivý účinek dovozu z
ostatních částí světa rovněž není takový, aby narušil
příčinnou souvislost mezi dumpingovým dovozem a újmou v
případě pravděpodobného nárůstu dumpingového čínského
dovozu a z toho vyplývajícího dalšího zhoršování situace výrobního odvětví
Unie, pokud by byla opatření zrušena. Tabulka 19 || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ Objem dovozu z ostatních částí světa (tis. čtverečných stop)* || 5 896,67 || 4 013,33 || 4 480,00 || 3 556,67 Podíl dovozu z ostatních částí světa na trhu* || 27 % || 18 % || 16 % || 13 % Průměrná cena dovozu z ostatních částí světa (EUR/čtverečná stopa) || 0,63 || 0,84 || 0,81 || 0,84 * Údaje Eurostatu a odpovědi na dotazník (58) Celkový dovoz ze všech
ostatních třetích zemí odpovídal 46% podílu na trhu v období
přezkumného šetření (pokles z 60 % v roce 2008).
Současně jsou průměrné ceny tohoto dovozu mnohem vyšší než
ceny zámiše z ČLR a velmi se přibližují cenové úrovni výrobního
odvětví Unie. Vzhledem k tomu, že dovoz ze třetích zemí vykazuje
klesající trend a poměrně vysoké ceny, usuzuje se, že jakýkoli
nepříznivý účinek dovozu z třetích zemí jako celku rovněž
není takový, aby narušil příčinnou souvislost mezi dumpingovým
dovozem a újmou v případě pravděpodobného nárůstu
dumpingového čínského dovozu a z toho vyplývajícího dalšího zhoršování
situace výrobního odvětví Unie, pokud by byla opatření zrušena. Tabulka 20 || 2008 || 2009 || 2010 || OPŠ Objem dovozu z ostatních zemí (tis. čtverečných stop)* || 13 006,67 || 11 186,67 || 13 656,67 || 12 576,67 Index (2008 = 100) || 100 || 86 || 105 || 97 Podíl dovozu z ostatních zemí na trhu* || 60 % || 51 % || 49 % || 46 % || || || || Průměrná cena dovozu z ostatních zemí (EUR/čtverečná stopa) || 0,74 || 0,98 || 0,91 || 0,98 5. Závěr o situaci
výrobního odvětví Unie (59) V Unii zůstali již
jen tři výrobci (všichni představují malé a střední podniky). O
všech ostatních výrobcích je známo, že již od roku 2006, kdy byla přijata
původní opatření, ukončili výrobu. Na to lze pohlížet jako na
vývoj v důsledku zvýšeného tlaku čínského dumpingového dovozu,
jenž je vytvářen na trhu Unie, i za situace, kdy rostla spotřeba. (60) Z analýzy újmy je patrné, že
se situace výrobního odvětví Unie v posuzovaném období zhoršila.
Konkrétně poklesla výroba, a to o zhruba 12 %, a i když se prodej
mírně zvýšil, bylo to o méně, než o co se zvýšila spotřeba, a
následně došlo k poklesu podílu výrobců v Unii na trhu o 3
procentní body. (61) Současně je
z analýzy mikroekonomických ukazatelů patrné, že ziskovost,
návratnost investic a peněžní tok výrobního odvětví Unie zůstaly
na záporných hodnotách po celé posuzované období a dále se zhoršovaly i
směrem k období přezkumného šetření. (62) Byla provedena analýza dovozu
z Indie, Turecka a Nového Zélandu a ostatních částí světa.
S ohledem na každý jednotlivý uvedený dovoz i na jejich celek se
usuzuje, že nepříznivý účinek dovozu z těchto zemí není takový,
aby narušil příčinnou souvislost mezi dumpingovým dovozem a újmou v
případě pravděpodobného nárůstu dumpingového čínského
dovozu a z toho vyplývajícího dalšího zhoršování situace výrobního odvětví
Unie, pokud by byla opatření zrušena. (63) S ohledem na výše uvedené
skutečnosti se dospělo k závěru, že podstatná újma
způsobená výrobnímu odvětví Unie ve smyslu čl. 3 odst. 5
základního nařízení přetrvává, situace uvedeného výrobního
odvětví je velmi nestabilní a obtížná a toto odvětví zdaleka
nedosahuje výsledků, které by bylo možné očekávat, kdyby účinky
újmy zjištěné během původního šetření byly překonány. (64) Vyvozuje se rovněž
závěr, že situace, kdy dochází k újmě výrobnímu odvětví
Unie je převážně způsobena pokračujícím (i v menších
kvantitě) dumpingovým a levným dovozem z ČLR. E. PRAVDĚPODOBNOST
PŘETRVÁVÁNÍ ÚJMY 1. Dopad předpokládaného objemu dovozu a vliv cen v
případě zrušení opatření (65) Ačkoliv objem dovozu
z ČLR po uložení opatření v roce 2006 významně
poklesl, usuzuje se, že v ČLR existují nadále významné volné výrobní
kapacity (viz 22. bod odůvodnění). Tyto volné kapacity mohou být snadno
přesměrovány na trh Unie v případě, že by opatření
byla zrušena. (66) Usuzuje se, že pokud by
opatření byla zrušena, čínští vyvážející výrobci by
s největší pravděpodobností usilovali o znovunabytí svého
původního podílu na trhu v Unii. Skutečně, významné
podbízení zjištěné šetřením ukazuje, že úroveň cen v Unii
činí unijní trh velmi zajímavým pro čínský dovoz (viz 22. bod
odůvodnění). 2. Závěr týkající se
přetrvávání újmy (67) Na tomto základě se
vyvozuje závěr, že v případě zrušení opatření na dovoz z
ČLR by s největší pravděpodobností újma pro výrobní odvětví
Unie újma přetrvala. F. ZÁJEM UNIE 1. Úvod (68) V souladu
s článkem 21 základního nařízení se zkoumalo, zda by
zachování stávajících antidumpingových opatření nebylo v rozporu se
zájmem celé Unie. Určení zájmu Unie vycházelo z posouzení jednotlivých
dotčených zájmů, tedy zájmů výrobního odvětví Unie na jedné
straně, a dovozců a uživatelů na straně druhé. (69) Je třeba
připomenout, že při původním šetření se usuzovalo, že
zavedení opatření není proti zájmu Unie. Skutečnost, že stávající
šetření je přezkumem, tedy analýzou situace, ve které jsou
antidumpingová opatření již v platnosti, navíc umožňuje posoudit
jakékoli nepřiměřené nežádoucí dopady, které by platná
antidumpingová opatření na dotčené strany mohla mít. (70) Na tomto základě bylo
zkoumáno, zda by navzdory závěrům týkajícím se pravděpodobnosti
pokračování dumpingu působícího újmu bylo možno dospět k
jednoznačnému závěru, že by nebylo v zájmu Unie v tomto
případě opatření zachovávat. 2. Zájem výrobního odvětví
Unie (71) Výrobní odvětví Unie
tvořené malými a středními podniky trvale ztrácelo podíl na trhu a
utrpělo v posuzovaném období podstatnou újmu. Pokud by měla být
opatření zrušena, výrobní odvětví Unie by se s největší
pravděpodobností ocitlo v ještě horší situaci. 3. Zájem dovozců (72) V rámci šetření
spolupracovali dva dovozci, kteří nejsou ve spojení. Podnikání
v oblasti zámiše přestavuje pouze omezenou část jejich
obratů. Neobjevují se náznaky, že by přetrvávání opatření
mělo mít nějaké významné negativní dopady na jejich činnost. 4. Zájem uživatelů a
spotřebitelů (73) Žádné ze sdružení
uživatelů či spotřebitelů se ve lhůtách
stanovených v oznámení o zahájení šetření stejně jako v
případě původního šetření nepřihlásilo. Vzhledem
k tomu, že se v původním šetření usuzovalo, že by dotyčná
opatření neměla mít nepatřičný nepříznivý vliv na
zájmy těchto stran, a při zohlednění jejich stálé nespolupráce
může být vyvozen závěr, že jejich zájmy při zachování
opatření zůstanou nedotčeny. Významný dovoz z jiných
zdrojů a za konkurenceschopné ceny ve skutečnosti zajistí, že
uživatelé a spotřebitelé budou mít nadále velký výběr různých
dodavatelů dotčeného výrobku a za přiměřené ceny. 5. Závěr (74) Vzhledem ke všem výše uvedeným
faktorům se dospělo k závěru, že nejsou žádné
přesvědčivé důvody proti zachování stávajících
antidumpingových opatření. G. ANTIDUMPINGOVÁ
OPATŘENÍ (75) Všechny strany byly
informovány o nejdůležitějších skutečnostech a úvahách, na
jejichž základě se zamýšlelo doporučit zachování stávajících
opatření. Byla jim rovněž poskytnuta lhůta pro podání
připomínek k poskytnutým informacím. Podání a připomínky byly v
odůvodněných případech náležitě vzaty v úvahu. (76) Z výše uvedeného vyplývá, že
by v souladu s čl. 11 odst. 2 základního nařízení měla být
antidumpingová opatření uložená na dovoz zámiše pocházejícího z ČLR
zachována. Připomíná se, že tato opatření byla uložena ve formě
valorického cla o sazbě ve výši 58,9 %, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 1. Na dovoz zámiše a kombinovaného
zámiš, též vystřiženého na tvar, včetně crust zámiše a
kombinovaného crust zámiše, pocházejícího z Čínské lidové republiky,
kódů KN 4114 10 10 a 4114 10 90, se ukládá konečné antidumpingové
clo. 2. Sazba konečného
antidumpingového cla, která se vztahuje na čistou cenu s dodáním na
hranice Unie před proclením, pro výrobky popsané v odstavci 1
činí 58,9 %. 3. Není-li stanoveno jinak, použijí se
platné celní předpisy. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost
prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém
rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne Za
Radu předseda [1] Úř. věst. L 343,
22.12.2009, s. 51. [2] Úř. věst. L 251,
14.9.2006, s. 1. [3] Úř. věst. C 19,
20.1.2011, s. 9. [4] Úř. věst. C 270,
13.9.2011, s. 6.