This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012DC0292
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL First Report on the application of Regulation (EC) No 764/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 laying down procedures relating to the application of certain national technical rules to products lawfully marketed in another Member State and repealing Decision No 3052/95/EC
SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ První zpráva o uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 764/2008 ze dne 9. července 2008, kterým se stanoví postupy týkající se uplatňování některých vnitrostátních technických pravidel u výrobků uvedených v souladu s právními předpisy na trh v jiném členském státě a kterým se zrušuje rozhodnutí č. 3052/95/ES
SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ První zpráva o uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 764/2008 ze dne 9. července 2008, kterým se stanoví postupy týkající se uplatňování některých vnitrostátních technických pravidel u výrobků uvedených v souladu s právními předpisy na trh v jiném členském státě a kterým se zrušuje rozhodnutí č. 3052/95/ES
/* COM/2012/0292 final */
SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ První zpráva o uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 764/2008 ze dne 9. července 2008, kterým se stanoví postupy týkající se uplatňování některých vnitrostátních technických pravidel u výrobků uvedených v souladu s právními předpisy na trh v jiném členském státě a kterým se zrušuje rozhodnutí č. 3052/95/ES /* COM/2012/0292 final */
SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU
A RADĚ První zpráva o
uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.
764/2008 ze dne 9. července 2008, kterým se stanoví postupy týkající
se uplatňování některých vnitrostátních technických pravidel u výrobků
uvedených v souladu s právními předpisy na trh v jiném
členském státě a kterým se zrušuje rozhodnutí č. 3052/95/ES (Text s významem pro EHP) OBSAH 1........... ÚVOD........................................................................................................................... 4 2........... SOUVISLOSTI............................................................................................................. 4 2.1........ Zásada vzájemného uznávání........................................................................................... 5 2.2........ Nařízení (ES)
č. 764/2008.............................................................................................. 5 3........... UPLATŇOVÁNÍ NAŘÍZENÍ (ES)
č. 764/2008 V OBDOBÍ 2009–2012.................... 7 3.1........ Zřízení kontaktních míst pro
výrobky............................................................................... 7 3.2........ Vytvoření seznamu výrobků............................................................................................ 7 3.3........ Oznámení členských států............................................................................................... 7 3.4........ Výroční zprávy členských
států....................................................................................... 9 3.5........ Zasedání poradního výboru pro
vzájemné uznávání........................................................ 10 4........... ŠÍŘENÍ INFORMACÍ................................................................................................ 10 4.1........ Pokyny......................................................................................................................... 11 4.2........ Pokyny pro uplatňování
ustanovení Smlouvy týkajících se volného pohybu zboží............ 11 4.3........ Konference, semináře a kulaté
stoly.............................................................................. 11 5........... SOULAD S NAŘÍZENÍM.......................................................................................... 12 6........... ZÁVĚRY..................................................................................................................... 12 1. ÚVOD Podle čl. 12 odst. 3 nařízení
(ES) č. 764/2008[1]
(dále též „nařízení o vzájemném uznávání“ nebo „nařízení“) má Komise
pravidelně přezkoumávat uplatňování tohoto právního nástroje. Tato první zpráva Komise o uplatňování
nařízení o vzájemném uznávání zohledňuje výsledky tří zasedání
poradního výboru pro vzájemné uznávání, která se doposud konala[2], oznámení členských
států zaslaná Komise podle čl. 6 odst. 2 a čl. 7 odst. 2
nařízení, informace obsažené ve výročních zprávách členských
států určených Komisi podle čl. 12 odst. 1 nařízení[3], informace vnitrostátních
kontaktních míst pro výrobky[4],
zvláštní informace od zúčastněných stran a stížnosti, petice či
parlamentní otázky týkající se dané oblasti, jež Komise obdržela. Nařízení stanoví v neharmonizované
oblasti práva a povinnosti vnitrostátních orgánů a práva a povinnosti
podniků, které chtějí v určitém členském státě
prodávat výrobky uvedené v souladu s právními předpisy na trh
v jiném členském státě, pokud příslušné orgány hodlají
přijmout restriktivní opatření ohledně příslušného výrobku
v souladu s vnitrostátními technickými pravidly. Obecně se má za
to, že nařízení je užitečný právní předpis, který
přispěl ke zvýšení povědomí o zásadě vzájemného uznávání.
Nařízení snížilo zátěž hospodářských subjektů, které na trh
určitého členského státu zavádějí výrobky uvedené v souladu
s právními předpisy na trh v jiném členském státě. Zpráva ukazuje, že nařízení funguje
uspokojivě a že momentálně není nutné je měnit. Uvádí též, že
existují určité zvláštní kategorie výrobků, u nichž se podle všeho
soustředí obtíže spojené s uplatňováním nařízení. 2. SOUVISLOSTI Technické překážky volného pohybu zboží
v rámci EU jsou dosud značně rozšířené. Vznikají tehdy,
když orgány členských států na výrobky pocházející z jiných
členských států, kde jsou v souladu s předpisy
vyráběny nebo uváděny na trh, uplatňují vnitrostátní pravidla
stanovující požadavky, jež mají takové výrobky splňovat (např.
ohledně pojmenování, formy, velikosti, hmotnosti, složení, prezentace,
označení a balení). Pokud se nejdná o pravidla provádějící
sekundární právo EU, představují technické překážky, na které se
vztahují články 34 a 36 SFEU. Je tomu tak i v případě,
že se daná pravidla vztahují bez rozdílu na všechny výrobky, jak
zahraniční, tak domácí. 2.1. Zásada
vzájemného uznávání Zásada vzájemného uznávání, jež vyplývá z
judikatury Soudního dvora Evropské unie[5],
je jedním z prostředků zajišťujících volný pohyb zboží na
vnitřním trhu. Zásada vzájemného uznávání týká výrobků, na které se
nevztahují harmonizované právní předpisy EU, nebo aspektů spojených
s výrobky nespadajících do působnosti těchto předpisů. V rámci zásady vzájemného uznávání koexistují
v rámci vnitřního trhu nadále různá vnitrostátní technická
pravidla. Členský stát však v zásadě nemůže na svém území
zakázat prodej zboží, které bylo v souladu s právními předpisy
vyrobeno a/nebo uvedeno na trh v jiném členském státě, a to ani
v případě, že toto zboží bylo vyrobeno podle technických či
kvalitativních specifikací odlišných od specifikací požadovaných u zboží daného
státu. Členské státy se mohou od této zásady odchýlit a přijmout
opatření vedoucí k zákazu nebo omezení přístupu takového zboží
na vnitrostátní trh pouze za velmi přísných podmínek. Zásadu vzájemného uznávání tak
v neharmonizované oblasti tvoří pravidlo a výjimka: ·
obecné pravidlo, že bez ohledu na existenci
vnitrostátního technického pravidla v členském státě určení
výrobky vyráběné a/nebo uváděné na trh v souladu s právními
předpisy v jiném členském státě požívají základní svobody
volného pohybu, kterou zaručuje SFEU, ·
výjimka, že výrobky vyráběné a/nebo
uváděné na trh v souladu s právními předpisy v jiném
členském státě nepožívají tohoto práva, pokud členský stát
určení může dokázat, že je nezbytné podřídit dotyčné
výrobky jeho vlastnímu technickému pravidlu na základě důvodů
uvedených v článku 36 SFEU (ochrana veřejné mravnosti nebo
veřejné bezpečnosti, ochrana zdraví a života lidí a zvířat,
ochrana rostlin atd.) nebo v závazných požadavcích vyskytujících se
v judikatuře Soudního dvora, a to v souladu se zásadou
proporcionality. 2.2. Nařízení
(ES) č. 764/2008 Až do nedávné doby byla velkým problémem při
uplatňování zásady vzájemného uznávání nedostatečná právní jistota,
pokud jde o důkazní břemeno. To byl jeden z důvodů pro
přijetí nařízení (ES) č. 764/2008, kterým se stanoví postupy
týkající se uplatňování některých vnitrostátních technických pravidel
u výrobků uvedených v souladu s právními předpisy na
trh v jiném členském státě a kterým se zrušuje rozhodnutí
č. 3052/95/ES. Nařízení se nevztahuje na celou oblast
uplatňování zásady vzájemného uznávání, ani to nebylo jeho účelem.
Namísto toho stanoví pravidla a postupy, které musí dodržovat příslušné
orgány členského státu, když přijímají nebo mají v úmyslu
přijmout rozhodnutí na základě vnitrostátních technických pravidel,
které by mohlo bránit volnému pohybu výrobku uvedeného v souladu s právními
předpisy na trh v jiném členském státě a na které se
vztahuje článek 34 SFEU. Vnitrostátní orgány proto musí nařízení
uplatnit, má-li být přijato správní rozhodnutí, které: (1)
se týká výrobku uvedeného v souladu
s právními předpisy na trh v jiném členském státě; (2)
se týká výrobku, na který se nevztahují
harmonizované právní předpisy EU; (3)
je určeno hospodářským subjektům; (4)
se zakládá na technickém pravidle; a (5)
přímo či nepřímo vede k tomu,
že výrobek: (a)
nesmí být uveden na trh; (b)
podléhá úpravám nebo dodatečným zkouškám
před tím, než může být uveden na trh nebo ponechán na trhu; nebo (c)
je stažen z trhu. Nařízení klade důkazní břemeno na
vnitrostátní orgány, které hodlají odepřít danému výrobku přístup na
trh. Tyto orgány musí písemně uvést přesný technický nebo
vědecký důvod svého záměru odepřít danému výrobku
přístup na vnitrostátní trh. Hospodářský subjekt má rovněž
možnost svůj případ obhajovat a předložit příslušným
orgánům přesvědčivé argumenty. Nařízení rovněž prostřednictvím
zřízení jednoho nebo více kontaktních míst pro výrobky v každém
členském státě snižuje riziko pro podniky, že jejich výrobky
nezískají přístup na trh členského státu určení. Filozofie nařízení vychází
z přístupu založeného na kombinaci transparentnosti a účinnosti:
transparentnost je zajištěna díky výměně informací mezi podniky
a vnitrostátními orgány, účinnost tím, že se zamezí dvojitým kontrolám a
zkouškám. Preventivní dialog mezi podniky a správními orgány plně využívá
nástrojů pro předcházení problémům při volném pohybu
výrobků a pro smírné a účinné řešení těchto problémů a
lze jej pokládat za klíčový mechanismus nařízení. Hlavní hodnota nařízení o vzájemném uznávání
je spatřována v tom, jak tento právní předpis přispěl
ke snížení nákladů na informace (např. tím, že usnadnil přístup
malých a středních podniků k vnitrostátním technickým
pravidlům), a usnadnil tak využívání volného pohybu zboží a zásady
vzájemného uznávání[6].
Nařízení o vzájemném uznávání se
uplatňuje ve všech 27 členských státech. K jeho přijetí
v rámci Dohody o EHP v době přípravy této zprávy ještě
nedošlo. Zásada vzájemného uznávání se též uplatňuje v rámci
vztahů EU-Turecko[7],
avšak nařízení o vzájemném uznávání nikoli[8].
3. UPLATŇOVÁNÍ
NAŘÍZENÍ (ES) č. 764/2008 V OBDOBÍ 2009–2012 Během uvedeného období Komise sledovala
uplatňování nařízení v členských státech, a to
převážně (ne však jedině) prostřednictvím oznámení a zpráv,
které jí členské státy zasílaly. Pořádala také zasedání poradního
výboru. Komise dále podnikla zvláštní kroky ke zvýšení
povědomí veřejnosti o zásadě vzájemného uznávání a o
nařízení o vzájemném uznávání v rámci jednotného trhu. 3.1. Zřízení
kontaktních míst pro výrobky Ustanovení čl. 9 odst. 1 a 2 požadují, aby
členské státy zřídily kontaktní místa pro výrobky a aby Komise
zveřejnila a pravidelně aktualizovala seznam těchto míst a
jejich kontaktních údajů. 3.2. Vytvoření
seznamu výrobků Dále se v čl. 12 odst. 4 stanoví, že
Komise zveřejní příkladný seznam výrobků, které nejsou
předmětem harmonizačních právních předpisů EU. Kontaktní údaje kontaktních míst pro výrobky
byly zveřejněny v Úředním věstníku[9]. Spolu s databází
obsahující seznam výrobků, které nejsou předmětem
harmonizačních právních předpisů EU, jsou nyní dostupné on-line[10], což má usnadnit výměnu
informací mezi hospodářskými subjekty, kontaktními místy pro výrobky a
příslušnými orgány členských států. 3.3. Oznámení
členských států V čl. 6 odst. 2 a čl. 7 odst. 2
nařízení se zavádí povinnost vnitrostátních orgánů oznamovat
hospodářským subjektům a Komisi rozhodnutí podle čl. 2 odst. 1[11] a jiná rozhodnutí o
dočasném pozastavení uvádění výrobku na trh. V období od vstupu
nařízení v platnost dne 13. května 2009 do 31. prosince 2011
Komise obdržela 1 524 oznámení podle čl. 6 odst. 2 a žádné oznámení podle
čl. 7 odst. 2. Pokud jde o tato známení, 90 % z nich se
týkalo výrobků z drahých kovů a zbytek se týkal různých
výrobků: potravin (nebo potravinářských přídatných látek či
léčivých přípravků), energetických nápojů a elektrických
zařízení. K současnému dni byla obdržena oznámení ze sedmi
členských států. Z celkového počtu oznámení však 1 378
pocházelo z jediného členského státu a týkalo se výrobků z
drahých kovů. Podle mínění Komise, a jak je dále uvedeno
v bodě 3.4, to ukazuje na skutečnost, že členské státy
neoznamují všechna rozhodnutí podle čl. 6 odst. 2 a čl. 7 odst. 2
nařízení, která přijímají. Vysoký počet oznámení soustředěných
v oblasti drahých kovů lze podle názoru Komise vysvětlit tím, že
v mnoha členských státech působí stálé a zavedené kontrolní
subjekty (puncovní úřady) výslovně se věnující
analýzám/zkouškám, puncování a kontrole výrobků z drahých kovů. Připomínáme, že Komise dříve
předložila dva rozdílné návrhy vztahující se k harmonizaci vnitrostátních
právních předpisů týkajících se výrobků z drahých kovů.
První z těchto návrhů[12]
byl předložen v roce 1975 a stažen v roce 1977. Novější
návrh[13]
byl předložen v roce 1993. Mnohé členské státy (v nichž existuje
systém povinného puncování) se proti těmto návrhům rozhodně
postavily a dokonce i po předložení pozměněného návrhu v roce
1994 tento odmítavý postoj u značného počtu členských států
pokračoval. V následujících letech nebylo možné dosáhnout jakékoli
dohody, a návrh byl proto dne 24. března 2005 stažen. Z pozdějších rozsudků Soudního dvora
v této oblasti[14]
vyplynulo, že výrobky z drahých kovů dovážené z jednoho
členského státu a uváděné na trh v jiném státě, které byly
v členském státě v souladu s právními předpisy
opatřeny puncem uděleným subjektem, který poskytuje záruku
nezávislosti a který podává spotřebitelům náležité informace, by
mělo být možné uvádět na trh. Neměl by se činit rozdíl mezi
schváleným puncem vyraženým na výrobcích vyrobených v členském státě
určení a puncem téhož typu vyraženým na výrobcích dovážených z jiných
členských států[15].
Jelikož tedy neexistují harmonizované právní
předpisy EU, lze zajistit volný pohyb výrobků z drahých
kovů mezi členskými státy prostřednictvím postupu vzájemného
uznávání stanoveného v rozsudku ve věci Houtwipper[16]. Komise tudíž
v současné době neuvažuje o návrhu další harmonizace v této
oblasti. Pokud jde o potraviny, potravinářské
přídatné látky a léčivé přípravky, mohou vzhledem
k částečné harmonizaci v dané oblasti existovat rozdíly ve
vnitrostátních předpisech (např. klasifikace některých
výrobků jako léčivé přípravky či potraviny
v různých členských státech, používání jiných látek než
vitaminů nebo minerálních látek při výrobě doplňků
stravy atd.), které mohou mít dopad na volný pohyb těchto výrobků.
V těchto odvětvích se zvažují další harmonizační
opatření. 3.4. Výroční
zprávy členských států Podle ustanovení čl. 12 odst. 1 nařízení
musí každý členský stát zaslat každoročně Komisi zprávu o
uplatňování nařízení. Uvedená zpráva by měla obsahovat
alespoň informace o počtu písemných oznámení zaslaných podle čl.
6 odst. 1 a o druhu dotčených výrobků, dostatečné informace o veškerých
rozhodnutích přijatých podle čl. 6 odst. 2,
včetně důvodů, na nichž se tato rozhodnutí zakládají,
a druhu dotčených výrobků a informace o počtu rozhodnutí
přijatých podle čl. 6 odst. 3 – zamýšlená záporná rozhodnutí, jež
nakonec nebyla přijata, a druhu dotčených výrobků. Do dnešního dne předložily členské státy
Komisi tři takové zprávy: první se týkala uplatňování nařízení
v období od května 2009 do května 2010, druhá téhož období
v letech 2010–2011 a doplňující zpráva se týkala období do 31. prosince
2011. Od uvedeného data jsou tyto zprávy požadovány za každý kalendářní
rok. Kromě výše uvedených informace navrhla Komise
tyto položky: ·
analýzu druhů výrobků a/nebo
odvětví, kde se nařízení nejčastěji uplatňovalo, ·
informace o struktuře a fungování kontaktních
míst pro výrobky (personál, počet a povaha dotazů, zjištěné
problémy atd.), ·
posouzení jakýchkoli obtíží, které se vyskytly
při uplatňování nařízení, a návrhy možných zlepšení, a ·
zhodnocení dopadu nařízení na praktické
fungování zásady vzájemného uznávání. Z těchto zpráv lze vyvodit tyto hlavní
závěry: (1)
Stanoviska členských států byla
téměř jednoznačně pozitivní, pokud jde o účinnost
nařízení při zvyšování povědomí o zásadě vzájemného
uznávání v podnicích, jež se podílejí na obchodování uvnitř EU. (2)
Většina rozhodnutí, žádostí o informace a
stížností zaslaných vnitrostátním správním orgánům se týká konkrétních
kategorií zboží: výrobků z vzácných kovů, potravin,
potravinářských přídatných látek a doplňků stravy,
stavebních výrobků, hnojiv, náhradních dílů do automobilů,
elektrických výrobků a pramenité vody. (3)
Zprávy potvrzují, že vnitrostátní orgány ne vždy
sdělují Komisi skutečně přijatá záporná rozhodnutí.
Důvody mohou být různé: –
v některých decentralizovaných
členských státech mohou regionální nebo místní subjekty přijímat
záporná rozhodnutí (a činí tak), která neoznamují ani ústřední
správě (která vypracovává výroční zprávy), ani Komisi, –
zdá se, že stále ještě dochází
k určitým nedorozuměním, pokud jde o oblast působnosti
nařízení[17]
a jeho vztah k ostatním právním předpisům EU[18]. Zdá se tak, že některá
záporná rozhodnutí skutečně přijatá některými
členskými státy nebyla považována za rozhodnutí, na něž se vztahuje
čl. 2 odst. 1 nařízení, a proto nebyla Komisi sdělena. Podniky, kontaktní místa pro výrobky i správní
orgány rovněž často zmiňují určitou nejistotu, pokud jde o
to, jakým způsobem a kdy vzájemné uznávání uplatňovat v praxi.
Zdá se, že vhodným způsobem, jak tento problém řešit, je další
šíření informací (podrobnosti v bodě 4 níže). Komise však musí
znovu zdůraznit, že to, co je stanoveno v čl. 6 odst. 2 a
čl. 7 odst. 2 nařízení, tj. že kdykoli vnitrostátní orgány
přijmou rozhodnutí podle nařízení o vzájemném uznávání, musí je
oznámit hospodářskému subjektu a současně i Komisi. 3.5. Zasedání
poradního výboru pro vzájemné uznávání Na třech zasedáních poradního výboru
zřízeného článkem 13 nařízení, která se do dnešního dne konala,
projednávala Komise a zástupci členských států[19] záležitosti týkající se
uplatňování tohoto legislativního nástroje. Hlavními projednávanými tématy těchto
tří zasedání byly pokyny vypracované Komisí (viz bod 4.1), úloha
kontaktních míst pro výrobky, seznam výrobků, které spadají do
působnosti nařízení, otázky informačních povinností, problémy spojené
s uplatňováním nařízení a posouzení možností v rámci
telematické sítě uvedené v článku 11 nařízení, pokud jde o
výměnu informací mezi kontaktními místy pro výrobky a/nebo
příslušnými orgány členských států. 4. ŠÍŘENÍ
INFORMACÍ Komise vypracovala pokyny pro uplatňování
nařízení v konkrétních odvětvích a přijala další kroky za
účelem zlepšení způsobu, jakým funguje zásada vzájemného uznávání i
nařízení o vzájemném uznávání. 4.1. Pokyny Komise na žádost členů poradního výboru
a s jejich přispěním vypracovala řadu dokumentů s
pokyny (v současnosti jich je 9), které nabízejí praktické informace o
uplatňování nařízení na některé specifické případy. Tyto
pokyny se týkají: ·
vztahu mezi směrnicí 98/34/ES a nařízením
o vzájemném uznávání, ·
uplatňování nařízení o vzájemném
uznávání u výrobků z vzácných kovů, ·
vztahu mezi směrnicí 2001/95/ES a
nařízením o vzájemném uznávání, ·
uplatňování nařízení o vzájemném
uznávání u doplňků stravy, ·
uplatňování nařízení o vzájemném
uznávání u omamných a psychotropních látek, ·
uplatňování nařízení o vzájemném
uznávání u postupů předchozího schválení, ·
uplatňování nařízení o vzájemném
uznávání u zbraní a střelných zbraní, ·
uplatňování nařízení o vzájemném
uznávání u hnojiv a pěstebních substrátů, ·
uplatňování nařízení o vzájemném
uznávání u stavebních výrobků bez označení CE. Tyto dokumenty, které jsou orientační a
nejsou právně závazné, byly rovněž zveřejněny na
internetových stránkách Komise týkajících se vzájemného uznávání[20]. Jejich cílem je poskytnout
uživatelsky vstřícné pokyny k uplatňování nařízení a budou
aktualizovány tak, aby odrážely zkušenosti a informace členských
států, orgánů a podniků. 4.2. Pokyny
pro uplatňování ustanovení Smlouvy týkajících se volného pohybu zboží Uplatňování zásady vzájemného uznávání
vyžaduje základní znalosti zásad volného pohybu zboží. Komise zveřejnila
dokument s názvem „Volný pohyb zboží. Příručka k
uplatňování ustanovení Smlouvy upravujících volný pohyb zboží“, ve kterém
je popsána zejména zásada vzájemného uznávání a který obsahuje souhrn
nejrelevantnější judikatury Soudního dvora týkající se tohoto tématu. Je
k dispozici na internetových stránkách Komise týkajících se volného pohybu
zboží v neharmonizovaných odvětvích[21].
4.3. Konference,
semináře a kulaté stoly Od roku 2009 Komise uspořádala nebo se
zúčastnila 12 seminářů na téma vzájemné uznávání na
vnitřním trhu a uplatňování nařízení o vzájemném uznávání.
Hlavními účastníky byli akademičtí pracovníci a zástupci konkrétních
obchodních odvětví z oblastí, kterých se vzájemné uznávání nejčastěji
týká. Zdá se, že vnitrostátní správní orgány by uvítaly, kdyby se takové
semináře pořádaly pravidelněji. 5. SOULAD
S NAŘÍZENÍM Během období, jehož se týká tato zpráva,
nevynesl Soudní dvůr žádné konkrétní rozsudky ani nebyla zahájena žádná
řízení o nesplnění povinnosti v souvislosti s uplatňováním
nařízení o vzájemném uznávání. Jelikož nařízení je přímo
použitelným legislativním aktem Evropské unie, je okamžitě a přímo
vymahatelné ve všech členských státech. Jak je v nařízení
uvedeno, jakékoliv rozhodnutí, na které se nařízení vztahuje, by mělo
stanovit příslušné opravné prostředky tak, aby hospodářské
subjekty mohly zahájit řízení před příslušným vnitrostátním
soudem. Proto by se podle stanoviska Komise měly záležitosti týkající se
správného uplatňování nařízení v konkrétních případech, aniž
by to bránilo jakémukoli opatření ze strany Komise, řešit
s příslušnými vnitrostátními subjekty. 6. ZÁVĚRY Z výše uvedených skutečností vyplývá, že
určité aspekty nařízení o vzájemném uznávání vyžadují
průběžné sledování a mohou být předmětem dalších upřesnění. Kromě konkrétních kategorií zboží
uvedených v bodech 3.3 a 3.4 jsou oblastmi, pro něž Evropská komise
navrhuje důkladné a pravidelné sledování prostřednictvím poradního
výboru pro vzájemné uznávání: ·
problémy s prokazováním, že určitý
výrobek byl v souladu s právními předpisy uveden na trh v jiném
členském státě, ·
problémy s určováním, která právní
ustanovení se použijí a které vnitrostátní orgány jsou příslušnými orgány, ·
různé zkušební metody používané členskými
státy a jejich možná kompatibilita v rámci vzájemného uznávání, a ·
úloha postupů předchozího schválení. Po zvážení získaných informací o
uplatňování nařízení nepovažuje Komise v tuto chvíli za nutné
předkládat jakékoli návrhy na jeho změnu. Komise by však chtěla zdůraznit své
odhodlání pokračovat ve sledování zvláště důležité oblasti,
kterou vzájemného uznávání na vnitřním trhu je, tím, že a) zlepší
informovanost a připraví školení; b) bude využívat nástroje pro
předcházení problémům při volném pohybu výrobků a pro
smírné a účinné řešení těchto problémů a c)
v případě nutnosti využije pro odstraňování
neoprávněných překážek stávajících možností, které poskytuje právo
EU. V tomto smyslu navrhuje Komise
pokračovat v období 2012–2017 ve zkoumání témat týkajících se výše
uvedených oblastí a v jejich projednávání v rámci poradního výboru
s cílem analyzovat fungování stávajícího právního rámce EU pro vzájemné
uznávání. Pokud rozdíly v uplatňování nařízení o vzájemném
uznávání mezi jednotlivými členskými státy nabudou většího
praktického významu, může být oprávněný zásah ze strany Komise. Na závěr je třeba zdůraznit, že
vzájemné uznávání obecně a uplatňování nařízení konkrétně
nemohou vždy poskytnout řešení pro zajištění volného pohybu zboží na
jednotném trhu. Jedním z nejúčinnějších nástrojů jak pro hospodářské
subjekty, tak pro správní orgány zůstává harmonizace. Komise proto bude v souladu
s čl. 12 odst. 3 nadále sledovat uplatňování a účinky
nařízení a zváží případnou potřebu budoucích změn ve své
příští zprávě o uplatňování nařízení (ES) č. 764/2008. xxx Komise žádá Evropský parlament, Radu a
Evropský hospodářský a sociální výbor, aby tuto zprávu vzaly na
vědomí. [1] Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)
č. 764/2008 ze dne 9. července 2008, kterým se stanoví
postupy týkající se uplatňování některých vnitrostátních technických
pravidel u výrobků uvedených v souladu s právními předpisy na
trh v jiném členském státě a kterým se zrušuje rozhodnutí
č. 3052/95/ES, Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 21. [2] Uvedená tři zasedání se konala ve dnech 4.
března 2009, 19. listopadu 2010 a 30. listopadu 2011. [3] Tyto zprávy zahrnují období od 13. května 2009
(počátek uplatňování nařízení o vzájemném uznávání) do 31.
prosince 2011. [4] Kontaktní místa pro výrobky byla zřízena na
základě článku 9 nařízení a jejich úkoly jsou stanoveny
v článku 10 nařízení. [5] Tato zásada vychází ze známého rozsudku Soudního dvora
ve věci Cassis de Dijon ze dne 20. února 1979 (Věc 120/78
Rewe-Zentral, 1979, Sb. rozh. s. 649) a byla základem nového vývoje na
vnitřním trhu se zbožím. I když zpočátku nebyla
v judikatuře Soudního dvora výslovně zmiňována, nyní je již
plně uznávána (viz např. věc C-110/05, Komise v. Itálie, 2009,
Sb. rozh. s. I-519, bod 34). [6] Vše viz Pelkmans, J., Mutual recognition: rationale,
logic and application in the EU internal goods market (Vzájemné uznávání:
opodstatnění, logika a uplatňování na vnitřním trhu EU se
zbožím), referát představený na XII. Travemünder Symposium zur Ökonomische
Analyse des Europarechts: Primaerrecht, Sekundaerrecht und die Rolle des EuGH,
24.–26. března 2010. [7] Povinnost uplatňovat zásadu vzájemného uznávání na
výrobky vyrobené a/nebo uvedené na trh v souladu s právními
předpisy v Turecku se zakládá na článcích 5 až 7 rozhodnutí Rady
přidružení ES-Turecko č. 1/95 ze dne 22. prosince 1995 o provádění
závěrečné etapy celní unie (Úř. věst. L 35 ze dne 13. února
1996), které stanoví zrušení opatření s rovnocenným účinkem jako
množstevní omezení mezi EU a Tureckem. Podle článku 66 rozhodnutí č.
1/95 musí být články 5 až 7 pro účely jejich provádění a uplatnění
na výrobky, na něž se vztahuje celní unie, vykládány v souladu
s příslušnými rozsudky Soudního dvora Evropské unie. Zásady
vyplývající z judikatury Soudního dvora týkající se otázek, na něž se
vztahují články 34 a 36 SFEU (zejména věc „Cassis de Dijon“), se
tudíž vztahují na členské státy EU i Turecko. [8] Turecko však nedávno zahájilo vnitřní postup
k přijetí vlastního nařízení o vzájemném uznávání
v neharmonizované oblasti. [9] Poprvé byly kontaktní údaje kontaktních míst pro výrobky
zveřejněny v Úř. věst. C 185 ze dne 7. srpna 2009, s.
6. [10] http://ec.europa.eu/enterprise/intsub/a12/
[11] Tj. ta správní rozhodnutí, jejichž přímým či
nepřímým účinkem je zákaz uvedení uvedeného výrobku nebo druhu
výrobku na trh; změna nebo dodatečné zkoušky výrobku nebo druhu
výrobku před jeho uvedením na trh nebo ponecháním na trhu; nebo stažení
uvedeného výrobku nebo druhu výrobku z trhu. [12] Návrh směrnice Rady o sbližování právních
předpisů členských států týkajících se výrobků
z drahých kovů, KOM(1975) 607 v konečném znění ze dne
1. prosince 1975; zveřejněno v Úř. věst. C 11 ze dne
16. ledna 1976, s. 2. [13] Návrh směrnice Rady o výrobcích z drahých
kovů, KOM(93) 322 v konečném znění ze dne 14. října
1993; změněn prostřednictvím pozměněného návrhu
směrnice Evropského parlamentu a Rady o výrobcích z drahých
kovů, KOM(94) 267 v konečném znění ze dne 30. června
1994. [14] Hlavními případy jsou rozsudek Soudního dvora ze dne
22. června 1982 ve věci C-220/81, trestní řízení proti Timothymu
Fredericku Robertsonovi a dalším; rozsudek Soudního dvora ze dne 15. září
1994 ve věci C-293/93, trestní řízení proti Ludomiře Neeltje
Barbaře Houtwipper, 1994, Sb. rozh. I-04249 a rozsudek Soudního dvora ze
dne 21. června 2001 ve věci C-30/99, Komise v. Irsko, 2001, Sb. rozh.
I-04619. [15] Více konkrétních informací k této otázce lze nalézt
v dokumentu „Uplatňování nařízení o vzájemném uznávání na
výrobky z drahých kovů“ zmíněném níže v bodě 4.1. [16] Věc C-293/93. Viz poznámka pod čarou 14. [17] Zejména pokud jde o postupy předchozího schválení (na
které se tedy uvedené nařízení nevztahuje) v některých
členských státech. [18] Zejména ke směrnici 2001/95/ES (směrnice o
obecné bezpečnosti výrobků). [19] A od roku 2011 i zástupci států ESVO. [20] http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/free-movement-non-harmonised-sectors/mutual-recognition/
[21] http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/free-movement-non-harmonised-sectors/index_en.htm