Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010IP0494

    Malajsie: používání bití Usnesení Evropského parlamentu ze dne 16. prosince 2010 o Malajsii: bití holí

    Úř. věst. C 169E, 15.6.2012, p. 132–134 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    15.6.2012   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    CE 169/132


    Čtvrtek, 16. prosince 2010
    Malajsie: používání bití

    P7_TA(2010)0494

    Usnesení Evropského parlamentu ze dne 16. prosince 2010 o Malajsii: bití holí

    2012/C 169 E/15

    Evropský parlament,

    s ohledem na naprostý zákaz mučení a krutého, nelidského či ponižujícího zacházení nebo trestání, který platí za všech okolností a jako pevně stanovená norma mezinárodní práva se vztahuje na všechny státy,

    s ohledem na skutečnost, že tento zákaz je v praxi stanoven v mnoha mezinárodních a regionálních lidskoprávních nástrojích a dokumentech, k nimž patří Všeobecná deklarace lidských práv, Mezinárodní pakt o občanských a politických právech a Úmluva OSN proti mučení a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání (dále jen „Úmluva proti mučení“),

    s ohledem na Minimální standardní zásady OSN pro zacházení s vězni,

    s ohledem na Úmluvu OSN o právním postavení uprchlíků,

    s ohledem na chartu organizace ASEAN o podpoře a ochraně lidských práv a základních svobod, která vstoupila v platnost dne 15. prosince 2008, a na vytvoření Mezivládní komise ASEAN pro lidská práva dne 23. října 2009,

    s ohledem na prohlášení ASEAN o ochraně a podpoře práv migrujících pracovníků ze dne 13. ledna 2007,

    s ohledem na obecné zásady pro politiku EU vůči třetím zemím týkající se mučení a jiného krutého, nelidského či ponižujícího zacházení nebo trestání, které byly přijaty v roce 2001 a revidovány v roce 2008,

    s ohledem na strategický dokument EU pro období 2007–2013 týkající se Malajsie,

    s ohledem na čl. 122 odst. 5 jednacího řádu,

    A.

    vzhledem k tomu, že tělesné tresty ve všech podobách jsou mezinárodním právem za všech okolností zakázány,

    B.

    vzhledem k tomu, že malajské právo stanoví tresty bitím holí za přinejmenším 66 deliktů a že podle odhadů organizace Amnesty International je každoročně až 10 000 malajských občanů a vzrůstající počet uprchlíků a přistěhovalců v malajských vězeních podrobeno bití,

    C.

    vzhledem k tomu, že malajské úřady v posledních letech rozšířily seznam deliktů, za něž hrozí trest bití, jako např. nezákonný vstup do země či užívání drog,

    D.

    vzhledem k tomu, že Rada OSN pro lidská práva, jejímž členem je i Malajsie, přijala rezoluci č. 8/8, která uvádí, že „tělesné tresty mohou představovat mučení“ a že bití holí způsobuje silnou bolest a utrpení a působí dlouhotrvající fyzické a psychické trauma,

    E.

    vzhledem k tomu, že ačkoli malý počet zemí dosud uplatňuje bití holí – což je pozůstatek koloniální vlády –, Malajsie je jedinou zemí s vysokým počtem obyvatel a vysokou úrovní lidského rozvoje, která bití dosud používá,

    F.

    vzhledem k tomu, že zahraniční oběti bití holí často nejsou informovány o obviněních vznesených proti nim, je jim upíráno právo na tlumočníka a přístup k právnímu zástupci, což porušuje jejich právo na objektivní a nestranný proces,

    G.

    vzhledem k tomu, že lékaři zapojení do tohoto postupu, jejichž úlohou je pouze osvědčit, že stav vězně umožňuje, aby byl podroben bití, a vzkřísit jej, ztratí-li vědomí, porušují lékařskou etiku,

    H.

    vzhledem k tomu, že Malajská advokátní komora, jež sdružuje 8 000 právníků, vyzvala ke zrušení tohoto trestu a uvedla, že bití porušuje všechny mezinárodní normy v oblasti lidských práv a několik úmluv o mučení,

    1.

    důrazně odsuzuje bití holí a tělesné tresty a špatné zacházení s vězni ve všech podobách; je pevně přesvědčen, že Malajsie se nemůže dovolávat vlastních zákonů za účelem ospravedlnění praktik, které představují mučení a z pohledu mezinárodního práva jsou jednoznačně nezákonné;

    2.

    naléhavě vybízí Malajsii, aby zavedla moratorium na bití holí a všechny formy tělesného trestání, a to ve všech případech, s cílem dosáhnout jejich odstranění ze zákonů a ukončení uplatňování v praxi;

    3.

    vyzývá malajské úřady, aby neprodleně ukončily současnou praxi, kdy je na vězeňský personál a na lékařskou službu vyvíjen nátlak, aby se podílely na špatném zacházení s vězni, k němuž při bití holí dochází;

    4.

    vyzývá malajský parlament, aby ratifikoval Úmluvu OSN proti mučení a její Opční protokol a Mezinárodní pakt o občanských a politických právech a jeho protokoly a změnil malajské zákony tak, aby byly delikty spojené s přistěhovalectvím považovány za delikty správní povahy, a nikoli trestné činy, za něž hrozí trest odnětí svobody či tělesný trest, a aby již delikty spojené s drogami nebyly trestány bitím holí;

    5.

    vyzývá Malajskou komisi pro lidská práva (SUHAKAM) a Malajský výbor pro reformu práva, aby vládě předložily vhodná doporučení týkající se odstranění tělesných trestů z příslušných zákonů;

    6.

    vyzývá malajské úřady, aby uplatňovaly mezinárodní standardy týkající se ochrany migrantů, uprchlíků a žadatelů o azyl, a to i v průběhu trestních řízení vedených proti nim, s cílem zaručit jejich účinnou ochranu proti mučení a špatnému zacházení;

    7.

    vyzývá vysokou představitelku Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, Komisi a Radu, aby v rámci svých politických kontaktů s touto zemí systematicky upozorňovaly na situaci v oblasti lidských práv v Malajsii, a především na údajná porušování lidských práv a špatné zacházení s migranty a žadateli o azyl;

    8.

    naléhavě vyzývá vysokou představitelku Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, Radu a Komisi, aby i nadále usilovně přesvědčovaly všechny mezinárodní partnery Evropské unie, aby ratifikovali a uplatňovali mezinárodní úmluvy týkající se zákazu mučení a špatného zacházení; vyzývá Evropskou unii, aby považovala boj proti mučení a špatnému zacházení za úkol prvořadého významu v rámci své politiky v oblasti lidských práv a usilovala o dosažení tohoto cíle zejména prostřednictvím posíleného uplatňování obecných zásad a ostatních nástrojů EU, jako je evropský nástroj pro demokracii a lidská práva;

    9.

    považuje vytvoření Mezivládní komise ASEAN pro lidská práva za vítaný krok směrem ke komplexnějšímu přístupu a účinnějšímu uplatňování standardů v oblasti lidských práv v celém regionu; je přesvědčen, že tento orgán by se mohl zabývat otázkou bití holí v Malajsii, které se často týká migrantů a žadatelů o azyl pocházejících z ostatních zemí ASEAN;

    10.

    pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, Radě, Komisi, vládám a parlamentům členských států, vládě a parlamentu Malajsie, vládám členských států ASEAN, zvláštnímu zpravodaji OSN pro mučení a generálnímu tajemníkovi OSN.


    Top