This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009XC1119(02)
Summary of the Commission Decision of 10 June 2009 imposing a fine for implementing a concentration in breach of Article 7(1) of Council Regulation (EEC) No 4064/89 and Article 57 of the EEA Agreement (Case COMP/M.4994 — Electrabel/Compagnie Nationale du Rhône) (notified under document C(2009) 4416) (Text with EEA relevance)
Shrnutí rozhodnutí Komise ze dne 10. června 2009 , kterým se ukládá pokuta za předčasné provedení spojení podniků v rozporu s čl. 7 odst. 1 nařízení Rady (EHS) č. 4064/89 a s článkem 57 Dohody o EHP (Věc COMP/M.4994 – Electrabel/Compagnie Nationale du Rhône) (oznámeno pod číslem K(2009) 4416) (Text s významem pro EHP)
Shrnutí rozhodnutí Komise ze dne 10. června 2009 , kterým se ukládá pokuta za předčasné provedení spojení podniků v rozporu s čl. 7 odst. 1 nařízení Rady (EHS) č. 4064/89 a s článkem 57 Dohody o EHP (Věc COMP/M.4994 – Electrabel/Compagnie Nationale du Rhône) (oznámeno pod číslem K(2009) 4416) (Text s významem pro EHP)
Úř. věst. C 279, 19.11.2009, p. 9–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.11.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 279/9 |
Shrnutí rozhodnutí Komise
ze dne 10. června 2009,
kterým se ukládá pokuta za předčasné provedení spojení podniků v rozporu s čl. 7 odst. 1 nařízení Rady (EHS) č. 4064/89 a s článkem 57 Dohody o EHP
(Věc COMP/M.4994 – Electrabel/Compagnie Nationale du Rhône)
(oznámeno pod číslem K(2009) 4416)
(Pouze francouzské znění je závazné)
(Text s významem pro EHP)
2009/C 279/08
Dne 10. června 2009 přijala Komise rozhodnutí ve věci spojení podniků podle nařízení Rady (EHS) č. 4064/89 (1) o kontrole spojování podniků, a to především podle čl. 7 odst.1 uvedeného nařízení. Nedůvěrná verze celého rozhodnutí je v závazném jazykovém znění a v pracovních jazycích Komise přístupná na internetových stránkách generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž na následující adrese:
http://ec.europa.eu/competition/index_fr.html
I. ÚVOD
(1) |
Dne 10. června 2009 uložila Komise společnosti Electrabel S.A. („Electrabel“, Belgie) pokutu za provedení spojení s významem pro celé Společenství dříve, než ho oznámila Evropské komisi a získala její souhlas, čímž došlo k porušení čl. 7 odst. 1 nařízení Rady (EHS) č. 4064/89. Toto spojení spočívalo v získání výlučné kontroly nad podnikem Compagnie Nationale du Rhône („CNR“, Francie) dne 23. prosince 2003. |
II. POPIS PŘÍPADU
1. Řízení
(2) |
Dne 9. srpna 2007 se společnost Electrabel obrátila na útvary Komise s dotazem, zda podle nařízení (ES) č. 139/2004 (2) („současné nařízení o spojování“) získala faktickou výlučnou kontrolu nad podnikem CNR. Útvary Komise potvrdily, že Electrabel skutečně získala faktickou výlučnou kontrolu nad podnikem CNR. |
(3) |
Jelikož došlo k překročení prahových hodnot stanovených v článku 1 současného nařízení o spojování, společnost Electrabel oznámila toto spojení dne 26. března 2008. Komise povolila toto spojení rozhodnutím ze dne 29. dubna 2008, které přijala na základě čl. 6 odst. 1 písm. b) současného nařízení o spojování. |
(4) |
Dne 17. prosince 2008 bylo společnosti Electrabel zasláno prohlášení o námitkách, přijaté na základě článku 18 nařízení Rady (EHS) č. 4064/89 („dřívější nařízení o spojování“) (3). V uvedeném prohlášení je vysvětleno, jak společnost Electrabel získala faktickou výlučnou kontrolu nad podnikem CNR počínaje 23. prosincem 2003 a provedla tak spojení dříve, než bylo oznámeno Komisi a jí povoleno, čímž porušila ustanovení čl. 7 odst. 1 dřívějšího nařízení o spojování. |
(5) |
Dne 16. února 2009 odpověděla společnost Electrabel na prohlášení o námitkách a požádala o slyšení, které se konalo dne 11. března 2009. Dne 23. března 2009 zaslala Komise společnosti Electrabel dopis o skutečnostech, aby zjistila její postoj k několika prohlášením týkajících se podniku CNR ve výroční zprávě skupiny Suez za rok 2003 a ve výroční zprávě společnosti Electrabel za rok 2004. Společnost Electrabel odpověděla na tento dopis dne 30. března 2009. |
(6) |
Poradnímu výboru pro spojování podniků byla dne 14. května 2009 předložena otázka, zda došlo k porušení, a dne 4. června 2009 byl výbor konzultován ohledně zamýšlené výše pokuty. |
2. Skutkový stav
(7) |
Dne 23. prosince 2003 získala významná belgická elektrárenská společnost Electrabel patřící do francouzské skupiny Suez (dnes GDF Suez) od společnosti EDF akcie podniku CNR, který je druhou největší elektrárenskou společností ve Francii, čímž navýšila svůj stávající podíl v základním kapitálu CNR na 49,95 % a hlasovací práva na 47,95 %. |
(8) |
Dne 24. července 2003 Electrabel navíc uzavřela akcionářskou dohodu s podílnickou společností CDC kontrolovanou francouzským státem, která je druhým největším akcionářem CNR s 29,43 % základního kapitálu a 29,80 % hlasovacích práv. Podle této akcionářské dohody se Electrabel a CDC zavázaly hlasovat při valných hromadách akcionářů tak, aby dvě místa ve výkonné radě CNR ze tří, ze kterých se rada skládá, získali zástupci Electrabel, čímž se společnosti Electrabel zaručila většina ve správní radě. |
(9) |
Společnost Electrabel je také jediným průmyslovým akcionářem CNR a jako takový převzala ústřední úlohu zastávanou předtím EDF v provozním řízení elektráren CNR a v uvádění na trh elektrické energie, kterou posledně jmenovaná společnost vyrábí. V rámci získání kontroly, společně se společností OEW, německé elektrárenské společnosti EnBW v roce 2001 se EDF zavázala přeměnit CNR ve zcela nezávislého výrobce elektrické energie a počínaje 1. dubnem 2001 se stáhnout z provozního řízení elektráren CNR a z uvádění na trh elektrické energie vyráběné touto společností. |
3. Právní posouzení
(10) |
V souladu se svým stálým rozhodovacím postupem Komise zastává názor, že na základě poměrné účasti na valných hromadách akcionářů CNR v předchozích létech a vzhledem k silnému rozptýlení zbývajícího základního kapitálu CNR, který představuje 47,92 % hlasovacích práv, měla společnost Electrabel na valných hromadách akcionářů CNR zajištěnu stálou většinu. Electrabel tak získala 23. prosince 2003 faktickou výlučnou kontrolu nad společností CNR. |
(11) |
Tento závěr posilují následující prvky: i) na základě akcionářské dohody uzavřené v červenci 2003 se společností CDC měla Electrabel zajištěnu kontrolu nad výkonnou radou CNR, která rozhoduje prostou většinou o strategických otázkách (jako jsou roční rozpočet a podnikatelský plán CNR), a tím podnik kontroluje, a ii) jakožto jediný průmyslový akcionář společnosti CNR převzala Electrabel po odchodu EDF provozní řízení elektráren společnosti CNR a uvádění na trh elektrické energie jí vyráběnou. |
(12) |
Řada písemných prohlášení jak zástupců skupiny Suez, tak společnosti CNR potvrzují, že počínaje rokem 2004 byla společnost CNR fakticky považována za součást skupiny Suez. |
(13) |
Z těchto důvodů Komise zastává názor, že společnost Electrabel získáním výlučné kontroly dne 23. prosince 2003 bez předchozího oznámení a bez souhlasu Komise porušila čl. 7 odst. 1 dřívějšího nařízení o spojování, které bylo použitelné v rozhodné době. |
4. Pokuta
(14) |
Podle čl. 14 odst. 2 písm. b) dřívějšího nařízení o spojování může Komise uložit pokuty nepřesahující 10 % celkového obratu dotčených podniků ve smyslu článku 5, uskuteční-li tyto podniky úmyslně nebo z nedbalosti spojení porušením čl. 7 odst. 1 uvedeného nařízení. |
(15) |
Pokud jde o povahu porušení, představuje ustanovení porušené společností Electrabel jeden ze základů kontroly fúzí Společenstvím, to znamená povinnost přerušit provádění spojení až do získání povolení Komise, což je podmínkou předběžné kontroly všech spojení s významem pro celé Společenství. V těchto souvislostech nelze považovat toto porušení za jiné než za svou povahou závažné. |
(16) |
Pokud jde o závažnost porušení, neubírá jí nic na významu skutečnost, že spojení nemělo dopad na hospodářskou soutěž, protože toto porušení postihuje samotnou podstatu kontroly ex ante, která je zásadní pro plnění úkolů Komise. Skutečnost, že nedošlo k dopadu na hospodářskou soutěž, byla přesto zohledněna při stanovení výše pokuty. |
(17) |
Vzhledem ke sdělení Komise o pojmu spojování ve smyslu nařízení (EHS) č. 4064/89 a stálému rozhodovacímu postupu Komise uplatňovanému v době porušení nemohla společnost Electrabel nevědět, že získání podílů EDF spolu s uzavřením akcionářské dohody s CDC jí uděluje faktickou výlučnou kontrolu. |
(18) |
Pro doplnění je třeba zdůraznit, že Electrabel je důležitou společností, která disponuje rozsáhlými zdroji a značnými možnostmi předběžně odborně posoudit kontrolu fúzí Společenstvím, přičemž cílem byla jiná významná společnost (druhý největší výrobce elektrické energie ve Francii s obratem 553 miliónů EUR v roce 2003). |
(19) |
Existují konečně příklady, kdy byly pro porušení čl. 7 odst. 1 dřívějšího nařízení o spojování uloženy pokuty. |
(20) |
Komise shledává, že porušení trvalo od získání podílů EDF společností Electrabel (23. prosince 2003) do dne, kdy převzetí kontroly bylo dáno na vědomí Komisi (9. srpna 2007), to znamená po dobu 43 měsíců a 17 dní. |
(21) |
Komise uznává jako polehčující okolnost skutečnost, že se společnost Electrabel obrátila na Komisi z vlastního podnětu, a že poté během celého řízení spolupracovala. |
(22) |
Komise věnuje mimořádnou pozornost nutnosti zajistit ukládaným pokutám dostatečně odrazující účinek. Toto hledisko je mimořádně důležité, vezme-li se v úvahu hospodářský význam společnosti Electrabel. |
(23) |
Vzhledem k výše uvedenému, z důvodu postihu za porušení a s ohledem na zvláštní okolnosti tohoto případu uložila Komise na základě čl. 14 odst. 2 písm. b) nařízení (EHS) č. 4064/89 pokutu ve výši 20 000 000 EUR. |
(1) Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 1.
(2) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
(3) Podle čl. 26 odst. 2 současného nařízení o spojování zůstává dřívější nařízení o spojování v platnosti pro všechna spojení, u kterých došlo k získání kontroly před datem použitelnosti současného nařízení o spojování. V prohlášení o námitkách se zdůrazňuje, že k získání kontroly nad CNR došlo dne 23. prosince 2003, to znamená před datem použitelnosti současného nařízení o spojování. Řízení proto proběhlo na základě dřívějšího nařízení o spojování.