Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009XC0718(01)

    Rozhodnutí Komise ze dne 27. února 2008 které stanoví konečnou částku penále, jež bylo společnosti Microsoft Corporation uloženo rozhodnutím K(2005) 4420 v konečném znění (Věc COMP/C-3/37.792 – Microsoft) (oznámeno pod číslem K(2008) 764 v konečném znění)

    Úř. věst. C 166, 18.7.2009, p. 20–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    18.7.2009   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 166/20


    ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 27. února 2008

    které stanoví konečnou částku penále, jež bylo společnosti Microsoft Corporation uloženo rozhodnutím K(2005) 4420 v konečném znění

    (Věc COMP/C-3/37.792 – Microsoft)

    (oznámeno pod číslem K(2008) 764 v konečném znění)

    (Pouze anglické znění je závazné)

    2009/C 166/08

    Komise dne 27. února 2008 přijala rozhodnutí, které stanoví definitivní částku penále, jež bylo společnosti Microsoft Corporation uloženo rozhodnutím K(2005) 4420 v konečném znění („rozhodnutí z února 2008“). Komise podle ustanovení článku 30 nařízení Rady (ES) č. 1/2003  (1) tímto zveřejňuje jména stran a hlavní obsah rozhodnutí, včetně všech uložených sankcí a bere přitom v úvahu oprávněný zájem podniků na ochraně jejich obchodního tajemství. Celé znění rozhodnutí bez důvěrných údajů je k dispozici v jazyku případu, v němž je znění rozhodnutí závazné, a v pracovních jazycích Komise na internetových stránkách generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž na adrese:

    http://europa.eu.int/comm/competition/index_en.html

    1.   SHRNUTÍ PŘÍPADU

    1.1   Souvislosti

    1.

    Komise dne 24. března 2004 přijala v rámci řízení podle článku 82 Smlouvy o ES (Věc COMP/C-3/37.792) rozhodnutí 2007/53/ES určené společnosti Microsoft Corporation (dále „Microsoft“) (2). V tomto rozhodnutí (dále „Rozhodnutí“) Komise mimo jiné shledala, že Microsoft porušil článek 82 Smlouvy o ES (dále jen „článek 82 ES“) a článek 54 Dohody o EHP (dále jen „článek 54 EHP“) tím, že od října 1998 až do data přijetí Rozhodnutí odmítal zpřístupnit určité specifické „informace o interoperabilitě“ (3) prodejcům produktů pro serverové operační systémy s podporou pracovních týmů, aby mohli vyvíjet a distribuovat interoperabilní produkty.

    2.

    Ustanovení čl. 5 písm. a) a c) o operativní části Rozhodnutí zní:

    „a)

    Společnost Microsoft Corporation zpřístupní do 120 dnů od data oznámení tohoto Rozhodnutí informace o interoperabilitě všem podnikům, které jsou činné ve vývoji a distribuci produktů pro serverové operační systémy s podporou pracovních týmů a přiměřeným a nediskriminačním způsobem umožní těmto podnikům využívat informace o interoperabilitě za účelem vývoje a distribuce produktů pro serverové operační systémy s podporou pracovních týmů […]

    c)

    Microsoft Corporation zavede ve lhůtě 120 dnů ode dne oznámení rozhodnutí mechanismus hodnocení, který dotyčným podnikům umožní účinně se informovat o rozsahu a podmínkách použití informací týkajících se interoperability; co se týče tohoto mechanismu hodnocení Microsoft Corporation může stanovit rozumné a nediskriminační podmínky k zajištění toho, aby přístup poskytnutý v tomto rámci k informacím týkajícím se interoperability byl povolen pouze za účelem hodnocení“.

    1.2   Neplnění rozhodnutí

    3.

    S ohledem na pokračující neplnění Rozhodnutí Microsoftem, jež trvalo více než jeden rok od jeho přijetí, přijala Komise dne 10. listopadu 2005 rozhodnutí, kterým se společnosti Microsoft ukládá penále podle čl. 24 odst. 1 nařízení č. 1/2003 (dále jen „rozhodnutí podle čl. 24 odst. 1“). Ustanovení článku 1 rozhodnutí podle čl. 24 odst. 1 zní:

    „Společnost Microsoft zajistí, aby ode dne 15. prosince 2005 plnila veškeré povinnosti stanovené v čl. 5 písm. a) a c) rozhodnutí Komise (K(2004) 900) ze dne 24. března 2004.

    Pokud tak neučiní, bude jí uloženo penále ve výši 2 milionů EUR denně počítané od tohoto dne.“

    4.

    Rozhodnutí podle čl. 24 odst. 1 předběžně označilo dva aspekty neplnění povinnosti Microsoftem podle čl. 5 písm. a) a c) Rozhodnutí z roku 2004. Microsoft za prvé neposkytl úplnou a přesnou technickou dokumentaci obsahující informace o interoperabilitě. Za druhé, výše poplatků účtovaných Microsoftem za přístup k informacím o interoperabilitě a jejich využití v dané době byla považována za nepřiměřenou.

    5.

    Po přijetí rozhodnutí podle čl. 24 odst. 1 Microsoft poskytnul upravený technický popis protokolů týkajících se komunikace mezi klientskými osobními počítači fungujícími pod Windows a servery určenými k podpoře pracovních skupin fungujícími pod Windows (dále jen „technická dokumentace“) (4). Z provedeného přezkumu různých verzí technické dokumentace, které byly Microsoftem předloženy, vyplynulo, že tato dokumentace stále neposkytuje úplné a přesné informace o interoperabilitě podnikům, které o ni projevují zájem, jak vyžaduje Rozhodnutí z roku 2004.

    6.

    Dne 12. července 2006 přijala Komise rozhodnutí podle čl. 24 odst. 2 nařízení 1/2003, které stanoví konečnou částku penále ve výši 280,5 milionu EUR uloženého podle rozhodnutí podle čl. 24 odst. 1 za období od 16. prosince 2005 do 20. června 2006. Toto rozhodnutí se vztahuje k prvnímu aspektu neplnění povinnosti, který byl shledán rozhodnutím podle čl. 24 odst. 1, tj. k tomu, že Microsoft neposkytnul úplnou a přesnou technickou dokumentaci obsahující informace o interoperabilitě.

    7.

    Rozhodnutí z 12. července 2006 rovněž pozměnilo článek 1 rozhodnutí podle čl. 24 odst. 1 tak, že navýšilo penále uložené Microsoftu za neplnění povinnosti podle čl. 5 písm. a) a c) Rozhodnutí z roku 2004 na částku 3 miliony EUR denně od 1. srpna 2006.

    8.

    Zatímco pokračovaly práce na technické dokumentaci, zabývala se Komise druhým aspektem neplnění povinnosti shledaným v rozhodnutí podle čl. 24 odst. 1, tj. tím, že Microsoft nezpřístupnil informace o interoperabilitě za přiměřených podmínek.

    9.

    Poté, co bylo Microsoftu předloženo prohlášení o námitkách dne 1. března 2007, dodal Microsoft dne 21. května 2007 upravené dohody o programovém protokolu používaném serverovými operačními systémy s podporou pracovních týmů (Work Group Server Protocol Program, dále jen „WSPP“), jež upravují přístup k informacím o interoperabilitě a jejich využití. Tyto dohody obsahovaly tabulku poplatků za licence, které měly nižší úrovně než v původní nabídce. Microsoft prohlásil, že bude tyto nižší poplatky aplikovat „retroaktivně“ od dne přijetí Rozhodnutí z roku 2004. Microsoft již dříve při řadě příležitostí předložil upravené verze svých režimů poplatků WSPP, přičemž první verze těchto režimů je již z 29. října 2004, a při několika příležitostech úrovně poplatků snížil.

    1.3   Procesní úkony

    10.

    Dne 1. března 2007 bylo Microsoftu předloženo prohlášení o námitkách (dále jen „prohlášení o námitkách“), jež nastiňovalo předběžný závěr, že Microsoft doposud nesplnil svou povinnost zpřístupnit informace o interoperabilitě za přiměřených a nediskriminačních podmínek.

    11.

    Dne 23. dubna 2007 dodal Microsoft odpověď na prohlášení o námitkách a nevyžádal si slyšení.

    12.

    Dne 21. května 2007 předložil Microsoft upravené dohody WSPP, jež upravují přístup k informacím o interoperabilitě a jejich využití. Tyto dohody obsahovaly upravenou tabulku poplatků za licence (dále jen „režim poplatků z 21. května 2007“). Microsoft prohlásil, že „bude nyní aplikovat tyto nižší úrovně poplatků“ retroaktivně od dne přijetí Rozhodnutí z roku 2004. Microsoft již dříve při řadě příležitostí předložil upravené verze svých režimů poplatků za WSPP, přičemž první verze těchto režimů je datována již ze dne 29. října 2004, a po jednáních při několika příležitostech úrovně poplatků snížil. Všechny tyto režimy poplatků je nutné považovat za nepřiměřené podle cenového kritéria obsaženého v Rozhodnutí, což zachycují zásady stanovování cen za WSPP dohodnuté s Microsoftem. Tyto zásady vycházejí ze tří kritérií, aby odrážely hodnotu informací Microsoftu o interoperabilitě pro uživatele při vyloučení „strategické hodnoty“ pocházející z tržní síly Microsoftu na trhu s operačními systémy pro osobní počítače nebo na trhu s operačními systémy pro servery s podporou pracovních skupin (tj. vlastní výtvor Microsoftu, jeho inovace a srovnání s podobnými technologiemi).

    13.

    Dne 24. července 2007 byl zaslán Microsoftu dopis o skutečnostech hodnotící úpravy v režimu poplatků Microsoftu, jež byly učiněny po přijetí prohlášení o námitkách, a podnik byl vyzván k sdělení stanoviska, což Microsoft učinil dne 31. srpna 2007.

    14.

    Dne 22. října 2007 zavedl Microsoft nový režim poplatků pro dohody WSPP. Tento nový režim předpokládá uzavření tzv. nepatentové dohody, podle které je povolen přístup k informacím o interoperabilitě a jejich využití za jednorázový poplatek ve výši 10 000 EUR. Patentová dohoda uděluje patentovou licenci k využití informací o interoperabilitě, ohledně kterých Microsoft tvrdí, že jsou chráněny patenty. Tato dohoda je nabízena buď s celosvětovou platností za poplatek ve výši 0,4 % čistých příjmů nabyvatele licence nebo s částečnou platností pro území EHP za poplatek ve výši 0,25 % a poplatek 3,87 % s platností pro zbytek světa. Při přijímání rozhodnutí z 27. února 2008 brala Komise v úvahu, že režim poplatků z 22. října 2007 již nezpůsobuje námitky, pokud jde o jeho přiměřenost a nediskriminační povahu úrovně těchto poplatků.

    1.4   Dotčený podnik a produkt

    15.

    Podnik Microsoft je softwarová společnost se sídlem v Redmontu, ve státě Washington, USA. Tržby Microsoftu v účetním roce počínajícím červencem 2006 a končícím červnem 2007 činily 51 120 milionů USD. Společnost zaměstnává 78 500 lidí po celém světě. Působí ve všech státech v rámci EHP.

    16.

    Produktem, kterého se týká toto řízení, se rozumí „serverové operační systémy Windows s podporou pracovních týmů“, jak stanoví čl. 1 odst. 9 Rozhodnutí.

    1.5   Povaha neplnění povinnosti

    17.

    Jak stanoví 1003. bod odůvodnění Rozhodnutí, cílem Rozhodnutí je „zajistit, aby konkurenti společnosti Microsoft mohli vyvíjet produkty, které jsou součinné s architekturou domény Windows, která je automaticky podporována dominantními operačními systémy Windows pro klientské osobní počítače, a mohli tak vytvořit skutečné konkurenční prostředí pro serverové operační systémy s podporou pracovních týmů společnosti Microsoft“.

    18.

    Jak stanoví 1008. bod odůvodnění Rozhodnutí, „požadavek, aby podmínky stanovené společností Microsoft byly přiměřené a nediskriminační, se vztahuje zejména […] (ii) na odměnu, kterou by společnost Microsoft mohla za poskytnutí účtovat; taková odměna by například neměla odrážet strategickou hodnotu vycházející z tržní síly společnosti Microsoft na trhu operačních systémů pro PC nebo na trhu serverových operačních systémů s podporou pracovních týmů“.

    19.

    Rozhodnutí z února 2008 posuzuje, zda Microsoft vyhověl čl. 5 písm. a) Rozhodnutí na základě zhodnocení upravených dohod o WSPP, jež byly Microsoftem předloženy dne 21. května 2007 spolu s pro ně platným režimem poplatků za WSPP. Jelikož tento režim stanoví nižší úrovně poplatků než předcházející verze dohod o WSPP, toto posouzení se tím spíše vztahuje též na předcházející verze režimu poplatků. Podle uvedeného režimu se účtuje poplatek ve výši 0,5 % čistých příjmů příjemce u všech protokolů WSPP v rámci nepatentové dohody o WSPP a poplatek ve výši 0,7 % čistých příjmů u všech licencí k patentům, které se vztahují na protokoly WSPP v rámci patentové dohody WSPP.

    20.

    Rozhodnutí z února 2008 se zaměřuje na povinnost Microsoftu podle čl. 5 písm. a) Rozhodnutí z roku 2004 zpřístupnit informace o interoperabilitě, na něž se nevztahuje patent, za přiměřenou odměnu.

    21.

    V rozhodnutí z února 2008 Komise objasnila, že zásady stanovování cen za WSPP řádně zachycují odůvodnění Rozhodnutí z roku 2004 uvedené v bodech odůvodnění č. 1003 a 1008(ii). Rozhodnutí z 27. února 2008 shledává, že při neexistenci přesvědčivých důkazů o inovativním charakteru téměř všech nepatentovaných protokolových technologií Microsoftu zpřístupněných spolu s technickou dokumentací k informacím o interoperabilitě a vzhledem k tržnímu ocenění srovnatelných technologií (viz shrnutí zásad stanovování cen pro WSPP v odstavci 12 výše), je nutné považovat režimy poplatků Microsoftu před 22. říjnem 2007 za nepřiměřené podle čl. 5 písm. a) Rozhodnutí. Toto posouzení vychází ze zpráv pověřeného auditora, jakož i externích technických expertů TAEUS.

    2.   KONEČNÁ ČÁSTKA PENÁLE

    2.1   Příslušné období neplnění povinnosti

    22.

    Toto rozhodnutí z února 2008 se týká období od 21. června 2006 do 21. října 2007 (dále „příslušné období“).

    2.2   Konečná částka penále za příslušné období

    23.

    Rozhodnutí z 27. února 2008 stanoví konečnou částku penále, jež bylo za příslušné období Microsoftu uloženo, a to ve výši 899 milionů EUR.

    24.

    Podle čl. 24 odst. 2 nařízení (ES) č. 1/2003 pokud podniky splnily povinnost, k jejímuž vymáhání bylo penále určeno, může Komise stanovit definitivní částku penále nižší, než jak by odpovídalo původnímu rozhodnutí.

    25.

    Při výpočtu konečné částky penále se zohlednilo mimo jiné následující:

    Trvající neplnění povinnosti týkající se přiměřené a nediskriminující odměny po období delší než 15 měsíců.

    Další zvýšení rizika vyloučení účinné hospodářské soutěže na trhu s operačními systémy pro servery s podporou pracovních skupin zjištěného v Rozhodnutí z roku 2004.

    Schopnost Microsoftu těžit výhody z neplnění povinnosti.

    Nutnost stanovit penále, které je přiměřené a dostatečné, aby zamezilo neplnění povinnosti.

    Skutečnost, že se od 21. května 2007 používají významně nižší úrovně poplatků.

    Skutečnost, že se rozhodnutí z února 2008 omezuje na informace o interoperabilitě, na něž se nevztahuje patent.

    2.3   Závěr

    26.

    V rozhodnutí z února 2008 stanovila Komise za období mezi 21. červnem 2006 a 21. říjnem 2007 konečnou částku penále uloženého Microsoft Corporation rozhodnutím Komise K(2005) 4420 v konečném znění ze dne 10. listopadu 2005 za neplnění povinnosti zpřístupnit informace o interoperabilitě zainteresovaným podnikům na základě rozumných a nediskriminačních podmínek uložené v čl. 5 písm. a) Rozhodnutí ve výši 899 milionů EUR.


    (1)  Úř. věst. L 1, 4.1.2003, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 32, 6.2.2007, s. 23.

    (3)  Pojem „informace o interoperabilitě“ je definován v čl. 1 odst. 1 Rozhodnutí. Jde o „úplné a přesné specifikace o veškerých protokolech používané serverovými operačními systémy Windows s podporou pracovních týmů, které skupinové pracovní servery Windows používají, aby síti pracovních týmů Windows poskytovaly služby týkající se správy souborů a tisku a správních služeb pro jednotlivce i skupinu, včetně kontrolních služeb domény Windows, služeb Active Directory a služeb skupinové správy“.

    (4)  Čl. 1 odst. 2 Rozhodnutí z roku 2004 definuje „protokol“ jako „pravidla pro funkční propojení a interakci mezi různými případy použití operačních systémů skupinových serverů Windows a operačních systémů pro klientské osobní počítače, které jsou instalovány na různých počítačích sítě pracovních týmů Windows“.


    Top