Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009AE0329

Stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví harmonizované podmínky pro uvádění stavebních výrobků na trh

Úř. věst. C 218, 11.9.2009, p. 15–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

11.9.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 218/15


Stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví harmonizované podmínky pro uvádění stavebních výrobků na trh

KOM(2008) 311 v konečném znění – 2008/0098 (COD)

2009/C 218/03

Dne 1. července 2008 se Rada, v souladu s článkem 95 Smlouvy o založení Evropského společenství, rozhodla konzultovat Evropský hospodářský a sociální výbor ve věci

„návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví harmonizované podmínky pro uvádění stavebních výrobků na trh“

Specializovaná sekce Jednotný trh, výroba a spotřeba, kterou Výbor pověřil přípravou podkladů na toto téma, přijala stanovisko dne 3. února 2009. Zpravodajem byl pan GRASSO.

Na 451. plenárním zasedání, které se konalo ve dnech 25. a 26. února 2009 (jednání dne 25. února 2009), přijal Evropský hospodářský a sociální výbor následující stanovisko 114 hlasy pro, 1 hlas byl proti a 1 člen se zdržel hlasování.

1.   Závěry a doporučení

1.1

Výbor je přesvědčen o tom, že je důležité zajistit, aby zásada volného pohybu zboží, stanovená Smlouvou a upevněná prostřednictvím společného rámce přijatého v červenci 2008 a následných odvětvových norem, byla beze zbytku uplatňována, a výrobky zákonně uváděné na trh v jednom členském státě tak mohly být snadno dodávány na trh na celém území EU se zárukami v oblasti bezpečnosti, zdraví a životního prostředí po dobu celého životního cyklu výrobku od jeho navržení až po konečné spotřebování.

1.2

EHSV podporuje iniciativu Komise, která spočívá v přezkumu evropských právních předpisů zahrnutých do směrnice 89/106/EHS o stavebních výrobcích, aby byly uzpůsobeny současným potřebám, byl aktualizován jejich obsah a stanoven spolehlivý a jednoznačný evropský právní rámec.

1.3

EHSV je přesvědčen, že je nezbytně nutné již ve fázi koncipování zohlednit kvalitu ekosystémů a všechny typologické a strukturní požadavky na obytné celky a/nebo stavební jednotky: úsporně využívat přírodní zdroje, zlepšit bytové podmínky osob, dosáhnout větší zodpovědnosti při procesech, postupech a technikách zaměřených na splnění požadavků pracovníků a konečných spotřebitelů na kvalitu a bezpečnost.

1.4

Podle EHSV je třeba posílit evropský systém normalizace stavebních výrobků prostřednictvím podpory normalizačních orgánů tak, že v normách budou zohledněny aspekty bezpečnosti práce, využívání staveb a jejich demolice.

1.5

EHSV se domnívá, že se v přístupu odborníků, stavebních podniků a uživatelů musí odrazit zřetel na mimořádný potenciál inovačních stavebních výrobků z hlediska zmírnění negativních dopadů změny klimatu a kvality bytových podmínek, aby bylo možné konkrétně a účinně přispívat k ochraně životního prostředí a úsporám energie.

1.6

Výbor zdůrazňuje, že volný pohyb zboží musí být základní hybnou silou konkurenceschopnosti a hospodářského a sociálního rozvoje jednotného evropského trhu a že posílení a modernizace podmínek pro dodávání kvalitních a bezpečných výrobků na trh je zárukou kvality pro evropské občany a hospodářské subjekty v tomto sektoru.

1.7

EHSV považuje za důležité, aby byl zajištěn harmonizovaný evropský právní rámec pro výrobu stavebních výrobků a jejich uvádění na jednotný evropský trh (EHP).

1.8

EHSV přisuzuje velký význam potřebě obnovit důvěryhodnost označení CE a kvalitu systému akreditace oznámených subjektů. Měl by být vypracován takový právní rámec, který by zaručil soudržnost, srovnatelnost a koordinaci decentralizovaného systému, skutečný a účinný dohled nad trhem a jednoznačné a zjednodušené definice a postupy.

1.9

EHSV doporučuje vyčlenit odpovídající finanční zdroje na podporu programů Společenství pro odborné vzdělávání a informování, které budou určeny všem zainteresovaným veřejným a soukromým subjektům (především prostřednictvím kampaní na vzdělávání školitelů), a vypracovat program na podporu a monitorování tohoto vyčleňování.

1.10

EHSV je toho názoru, že zásadní význam mají předpisy týkající se postupů, jejichž očividným cílem je zjednodušení – zejména pro malé a střední podniky a mikropodniky – prostřednictvím zjednodušeného přístupu k systému označování CE a pomocí využívání systému SOLVIT (1) v národních kontaktních místech pro výrobky v zájmu snazšího řešení jejich problémů.

1.11

EHSV se domnívá, že by bylo účelné, kdyby byly nové normy a technické přílohy doplněny o technické příručky k rozvoji základních požadavků na činnosti spojené s využíváním surovin a druhotných materiálů šetrných k životnímu prostředí a na inovační výrobky.

1.12

Podle EHSV je nutné uplatňovat konkrétně v sektoru stavebních výrobků systém Společenství pro vzájemné varování a rychlou výměnu informací RAPEX a považuje za důležité, aby zjištěná porušení a podvody byly zveřejňovány v Úředním věstníku Evropské unie a na evropském internetovém portálu pro stavební výrobky.

1.13

Výbor se domnívá, že má-li být provádění nařízení úplné a účinné, nesmí být stanovené lhůty takto příliš krátké a měly by být pozorně posouzeny i s ohledem na požadavky na odborné vzdělávání a informování, které vyžaduje „strávení“ nezbytných změn.

1.14

V neposlední řadě EHSV požaduje, aby Komise každé dva roky předkládala Parlamentu, Radě a EHSV zprávu o uplatňování nařízení, v níž bude jedna kapitola věnována zdravotním a bezpečnostním požadavkům kladeným na stavební výrobky a zjištěným porušením a podvodům v této oblasti.

2.   Úvod

2.1   Evropské stavebnictví se podílí zhruba 10 % na HDP ve Společenství a zaměstnává přibližně 7 % všech pracovních sil ve Společenství. Je v něm činných více než 65 000 podniků zabývajících se stavebními výrobky, z nichž asi 92 % jsou malé a střední podniky a mikropodniky.

2.2   Značný počet stavebních výrobků je předmětem obchodu uvnitř Společenství v rámci Evropského hospodářského prostoru: pohybuje se mezi 15 % až 25 % celého odvětví stavebnictví, v závislosti na oboru.

2.3   Stavební výrobky mohou být uváděny na trh EHP (2) pouze v případě, jsou-li způsobilé k předpokládanému využití: kvalita stavebních materiálů by měla být zachována na odpovídající úrovni určené pro dobu celého životního cyklu staveb, při jejichž stavbě byly tyto materiály použity, zejména pokud jde o základní požadavky z hlediska mechanické odolnosti a stability, požární bezpečnosti, hygieny, zdraví a životního prostředí, bezpečnosti při používání, protihlukové ochrany, úspor energie a tepelné izolace. Proto by se měla řádně zohlednit kompatibilita a stálost stavebních výrobků, zejména pokud tyto výrobky vyžadují rozsáhlé investice do obnovy budov, aby byla zaručena jejich energetická účinnost.

2.3.1   Proto by měla být řádně zohledněna kompatibilita a odolnost stavebních výrobků, zejména jsou-li požadovány významné investice do rekonstrukce budov v zájmu zajištění jejich energetické účinnosti.

2.4   EHSV je přesvědčen, že „volný pohyb zboží představuje základní hybnou sílu konkurenceschopnosti a hospodářského a sociálního rozvoje jednotného evropského trhu a že posílení a modernizace podmínek pro uvádění bezpečných a kvalitních výrobků na trh představuje pro spotřebitele, podniky a evropské občany důležitý základní prvek“ (3).

2.5   Do dnešního dne bylo do režimu označení CE zahrnuto více než 300 skupin stavebních výrobků a od roku 2000 dodnes zavedl Evropský výbor pro normalizaci (CEN) více než 380 harmonizovaných norem (4), zatímco ve stejném období bylo namísto použití harmonizovaných norem provedeno více než 1 100 evropských technických posouzení specifických výrobků, která umožňují získat označení CE.

2.6   EHSV se domnívá, že pokud projektanti a uživatelé uznají a ocení mimořádný potenciál inovačních stavebních výrobků z hlediska zmírnění negativních dopadů změny klimatu, zvýšení energetické účinnosti a kvality bytových podmínek, bude možné konkrétně a účinně přispívat k úsporám energie a ochraně životního prostředí (5).

2.7   Je proto nezbytné, aby si výrobci vyhradili dostatek času na přizpůsobení výrobního procesu podle stanovených pokynů. Závazné používání společného jazyka při posuzování vlastností výrobků jak z hlediska snížení emisí CO2 ve fázi výroby, tak z hlediska zdravotní nezávadnosti interiérů budov přispěje ke zlepšení vztahů mezi výrobci, jejich zákazníky a veřejnými orgány a ke zlepšení kvality staveb.

2.8   Jednoduchý a vysoce kvalitní právní rámec pro podniky je klíčovým faktorem konkurenceschopnosti, rozvoje a zaměstnanosti: zjednodušení právního prostředí je totiž nezbytné ke stimulování inovací a snížení administrativní zátěže plynoucí z právních závazků a k omezení celkového objemu acquis communautaire a podpoře přechodu k flexibilnějšímu právnímu přístupu.

2.9   Dodržení vlastností a znaků výrobku musí jít podle EHSV ruku v ruce se schopností a nutností předvídat potenciální náklady na plánování a realizaci projektů, zejména na správu a údržbu.

2.10   EHSV zdůrazňuje, že „lepší tvorba právních předpisů, provádění a vymáhání jsou úzce spojeny: dobré právní předpisy jsou vymahatelné a vymáhané právní předpisy. […] Důvodem [problémů] jsou různé kultury a povinnosti a odlišné stupně zapojení se do efektivního provádění v rámci Evropy.“ (6)

2.11   EHSV proto důrazně podporuje řešení učinit v rámci přezkumu ze směrnice o stavebních výrobcích nařízení, aby se díky omezení zátěže a zjednodušení rámce pro provádění zamezilo riziku nesouladu při uplatňování a výkladu.

2.12   EHSV zdůrazňuje nutnost „zaručit jistotu, transparentnost a účinnost obchodu a odstranit zdvojení kontrol a zkoušek, zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitelů, občanů a podniků a zajistit také aktivní a jednotné uplatňování požadavků Společenství v oblasti bezpečnosti výrobků prostřednictvím koordinace a posílení činností dozoru nad trhem“ (7).

3.   Návrh Komise

3.1

Účelem navrhovaného nařízení je zajistit spolehlivé a přesné informace o vlastnostech stavebních výrobků na celém evropském vnitřním trhu EHP:

zavedením společného technického jazyka,

definováním cílů, koncepcí a přesných pravidel pro určování povinností všech hospodářských subjektů,

vyhotovením prohlášení o vlastnostech nezbytného k získání označení CE, za nějž bude ručit výlučně výrobce nebo dovozce,

zvýšením důvěryhodnosti pravidel, i těch pro jmenování subjektů pro technické posuzování (TAB),

zjednodušením postupů a omezením administrativní zátěže pro podniky,

stanovením přísnějších kritérií pro oznámené subjekty za kontroly oznamujícího orgánu určeného členskými státy,

zpřísněním dozoru nad trhem prostřednictvím zásahů ze strany orgánů dozoru jednotlivých členských států.

4.   Obecné připomínky

4.1

EHSV podporuje iniciativu zaměřenou na změnu příslušného právního předpisu Společenství, aktualizaci jeho obsahu a stanovení spolehlivého, jednoznačného, jasného, transparentního a vyváženého evropského právního rámce pro všechny veřejné a soukromé subjekty na evropském vnitřním trhu se společným technickým jazykem, harmonizovanými technickými specifikacemi (harmonizované evropské normy (hEN) a evropské dokumenty pro posuzování (EAD)) a základními požadavky na stavby (BWR) a za plného dodržování zásad udržitelného rozvoje, práva občanů na zdraví a udržitelného využívání přírodních zdrojů a na základě zjednodušení postupů pro malé a střední podniky.

4.2

Komise označila odvětví stavebnictví za významný evropský trh, kde však jsou „předpisy v oblasti stavebnictví […] nejen na úrovni EU […] nedostatečně vzájemně sladěny“. Tato skutečnost „spolu s převážně místně orientovanou podnikatelskou strukturou způsobuje značnou administrativní zátěž a vysokou fragmentaci udržitelného stavebního trhu“ (8).

4.3

Podle EHSV by při revizi směrnice o stavebních výrobcích a její přeměně v nařízení o stavebních výrobcích měly být zohledněny zejména následující základní parametry:

transparentnost, zjednodušení, spolehlivost, právní a technická jistota, jednotnost definic, srozumitelnost pro uživatele ve Společenství, přechodné a konečné spotřebitele stavebních výrobků, prodejce a kupující, inženýry, architekty a projektanty, veřejné a soukromé smluvní partnery i veřejnou správu,

společný jazyk založený na harmonizovaných normách a evropských technických posouzeních, který bude srozumitelný, jasný a uživatelsky přátelský k příslušným zainteresovaným stranám, ale i k prostým občanům a jejich požadavkům na podmínky bydlení či využití, na zdraví a energetickou a environmentální účinnost, na kvalitu života, hygienu a bezpečnost,

soulad s ostatními cíli a politikami Unie, především s obecnou zásadou obezřetnosti stanovenou ve Smlouvě a převzatou do různých mezinárodních úmluv a do dohody WTO o hygienických a rostlinolékařských opatřeních: tato zásada musí být uplatněna v případě určení potenciálně nebezpečných dopadů určitého jevu, výrobku nebo procesu na základě objektivního vědeckého posudku – zejména s ohledem na právní rámec REACH pro chemické látky (9), na všeobecnou bezpečnost výrobků uváděných na trh (10) a na odpovědnost za výrobky, aby byla zaručena vysoká úroveň ochrany spotřebitele před újmou, kterou jeho zdraví či statkům přivodí vadný výrobek (11),

komunikace, informování a odborné vzdělávání o právech a povinnostech všech zainteresovaných subjektů ve Společenství, včetně jasného určení kontaktních míst pro výrobky, která by měla využívat mechanismy SOLVIT k urovnávání sporů a umožnit podnikům – zejména malým a středním podnikům – a přechodným a konečným uživatelům uchýlit se k mimosoudnímu postupu,

odstranění nadměrné byrokracie a související zátěže zejména pro menší a slabší subjekty jako jsou přechodní a koneční spotřebitelé, malé a střední podniky a jednotliví občané, neboť povinnosti hospodářských subjektů musí být odůvodněné a přiměřené a nesmějí být spojeny s přílišnými byrokratickými a administrativními náklady,

rozvoj a šíření udržitelného, zdravého a bezpečného stavebnictví, které bude založeno na projektovém výzkumu, přezkoumání stavebních metod, výrobě, uvádění na trh a využívání lepších materiálů používaných při výstavbě a využívání nových konstrukčních řešení, přičemž odpovědnost ponesou všechny zainteresované subjekty počínaje školami, institucemi pro technické vzdělání i vysokými školami,

podpora evropským normalizačním orgánům s cílem zvýšit jejich účinnost v procesu vypracování technických norem pro stavební materiály na základě jasných a transparentních mandátů respektovaných ve všech jejich ohledech a s reprezentativností rozšířenou na všechny příslušné referenční kategorie,

posílení systémů dozoru nad trhem a zveřejňování přestupků a viníků prostřednictvím posílení a koordinace vnitrostátních systémů, uplatňování systému RAPEX (12) konkrétně v sektoru stavebních výrobků, zveřejňování porušení a podvodů na evropském internetovém portálu pro stavební výrobky a v Úředním věstníku Evropské unie, jakož i zařazení zvláštní kapitoly do zprávy o uplatňování nového nařízení, která bude každé dva roky předkládána Parlamentu, Radě a EHSV.

4.4

EHSV souhlasí s tím, že je nezbytné zlepšit kvalitu systému akreditace oznámených subjektů a stanovit přísnější kritéria určování a řízení těchto subjektů a dohledu nad nimi v souladu s obecnými právními předpisy v této oblasti stanovenými nařízením č. 768/2008/ES a nařízením (ES) 765/2008 ze dne 9. července 2008.

4.5

Systém dozoru nad trhem musí s ohledem na rostoucí globalizaci zajistit společný právní rámec pro účinné a důsledné uplatňování právních předpisů na celém území Společenství a členské státy musí zajistit odpovídající zdroje pro splnění těchto úkolů. V každém případě musí mít členské státy výslovnou povinnost určit orgán pro podávání stížností a zpřístupnit ho veřejnosti.

4.6

EHSV se domnívá, že by přidělování odpovědností různým subjektům mělo být jasné a přehledné, aby byla zajištěna úplná vysledovatelnost výrobků zejména co se týče funkčnosti stavebních materiálů po dobu celého životního cyklu výrobku, bezpečnosti a zdraví – především bezpečnosti pracovníků a konečných uživatelů – a integrované ochrany prostředí k bydlení a k využívání obecně.

4.7

Je třeba obnovit důvěru v označení shody. Musí být nastolena skutečná hodnota označení CE a zvýšena možnost stíhat jeho porušování a zaručena jeho právní ochrana. EHSV zdůrazňuje, že přechod k novému režimu označení CE bude pro podniky zátěží a bude vyžadovat značné počáteční investice veřejných orgánů do infrastruktur pro normalizaci a dozor, především proto, aby oznámené subjekty dosáhly vynikající úrovně.

4.8

Podle EHSV musí být posílení evropského systému normalizace stavebních výrobků spojeno s větší podporou vypracování a uplatňování mezinárodních norem, což usnadní přístup na trhy a k mezinárodnímu obchodu a propůjčí trhům se stavebními materiály globální rozměr.

4.9

EHSV doporučuje určit přiměřenější lhůty pro provádění, než jsou ty navržené, z důvodu potřeby rozšířených a detailních informací, ale také nezbytné lhůty pro přizpůsobení se změnám v metodice, postupech a chování v souvislosti s přechodem od směrnice o stavebních výrobcích k nařízení.

4.10

EHSV považuje za zásadní vyčlenit odpovídající finanční zdroje na podporu programů Společenství pro odborné vzdělávání, informování, poradenství a monitorování související s uplatňováním tohoto nařízení, které budou určeny všem zainteresovaným veřejným a soukromým subjektům.

4.11

EHSV doporučuje, aby byly nové normy a technické přílohy doplněny o technické příručky k rozvoji základních požadavků na činnosti (basic works requirements) za účelem:

nasměrování budoucí přípravy mandátů v této oblasti, zejména pro využívání surovin a druhotných materiálů šetrných k životnímu prostředí,

zaručení větší flexibility i ve lhůtách pro zpracování prostřednictvím evropských technických posouzení inovačních výrobků a úlohy a identifikace různých subjektů a organizací uvedených v návrhu.

5.   Konkrétní připomínky

5.1   Návrh by měl obsahovat další dvě kapitoly:

kapitolu věnovanou komunikaci, informování a odbornému vzdělávání v zájmu rozvoje a šíření udržitelného stavebnictví,

kapitolu věnovanou úsporám energie, udržitelnému využívání přírodních zdrojů a zdraví, hygieně a bezpečnosti po dobu celého životního cyklu výrobku – od jeho navržení až po demolici. Příslušné základní požadavky jsou uvedeny v příloze 1, nicméně podle názoru EHSV by měly být výslovně uvedeny v textu samotného nařízení.

5.1.1   Povinnost dodržovat požadavky na hygienu a zdraví má zásadní význam zejména v souvislosti s rizikem při používání radioaktivního recyklovaného materiálu (13) a/nebo nebezpečných toxických látek, které totiž po svém průniku do budov a konstrukcí představují pro osoby, jež v těchto budovách bydlí nebo se v nich dlouhodobě pohybují, nebezpečí zvýšené úrovně ohrožení zdraví a škodlivosti schopné způsobit trvalou a velmi vážnou újmu na jejich zdraví.

5.2   Co se týče definic (článek 2), EHSV považuje za obzvlášť důležitá navržená rámcová ustanovení k tématu „dodávání na trh“ (14), k němuž se již vyjádřil (15); musí se zamezit rozporům s jinými přijatými právními předpisy, nicméně je také třeba doplnit definice nesériových stavebních výrobků (obzvlášť důležitých pro malé a střední podniky), přednavržených či předpřipravených komplexních sad výrobků a inovačních výrobků, přičemž v definici harmonizovaných technických specifikací by naopak měla být zmíněna spíše evropská technická posouzení (16) místo evropských dokumentů pro posuzování.

5.3   V souvislosti s prohlášením o vlastnostech se EHSV domnívá, že jakmile je výrobek uveden na trh a splňuje požadavky na základní charakteristiky výrobku, aby byly splněny základní požadavky na stavby, musí být prohlášení o vlastnostech závazné, úplné, nesmí být omezeno na vnitrostátní normy a musí být uplatněna informační technika nebo internetové stránky přístupné i pro zákazníky.

5.3.1   Pokud se na příslušný výrobek vztahuje harmonizovaná norma nebo evropský dokument pro technické posouzení (ETA), musí být podle názoru EHSV vyhotoveno prohlášení o vlastnostech (17).

5.4   Účel harmonizovaných norem, které vypracuje CEN na základě mandátu Komise, musí být u konkrétního výrobku nebo skupiny výrobků výslovně a jasně určen a musí být uvedeny rovněž veškeré možnosti použití: harmonizované normy musí splňovat mandát ve všech směrech.

5.5   EHSV je toho názoru, že zásadní význam mají připravované předpisy týkající se zjednodušených postupů, jejichž očividným cílem je zjednodušení – zejména pro malé a střední podniky a mikropodniky – prostřednictvím zjednodušeného přístupu k systému označování CE. Tyto postupy nicméně musí zaručovat odpovídající úroveň ochrany spotřebitelů z hlediska požadavků na zdraví, bezpečnost a ochranu životního prostředí.

5.6   EHSV zdůrazňuje důležitost ustanovení článku 46, jelikož se týkají zejména rizik pro zdraví nebo bezpečnost pracovníků: je třeba provést posouzení dotčeného výrobku a celého jeho životního cyklu, které by zachycovalo všechny požadavky stanovené navrhovaným nařízením, a preventivně se zaměřit na úroveň nehodovosti v tomto odvětví plynoucí z eventuálního použití nevhodných materiálů nebo jejich nesprávného využití.

5.7   EHSV považuje za nutné přezkoumat přechodná ustanovení v článku 53, jimiž se stanoví lhůta 1. července roku 2011 pro přechod od směrnice o stavebních výrobcích k budoucímu nařízení, a zajistit vhodnější přechodná období vzhledem k naléhavé potřebě informací, odborného vzdělání a chování, ale i času nezbytného k přizpůsobení se změnám v plánovaných metodách a postupech.

5.8   Pokud jde o technické aktualizace uvedené v článku 51 návrhu nařízení, EHSV opakuje, jak již v této souvislosti uvedl dříve (18), že je důležité, aby „postupy ve výborech byly co nejtransparentnější a srozumitelnější pro osoby žijící v EU, především pro osoby přímo dotčené těmito akty“.

V Bruselu dne 25. února 2009.

předseda

Evropského hospodářského a sociálního výboru

Mario SEPI


(1)  http://ec.europa.eu/solvit/

(2)  EHP: Evropský hospodářský prostor.

(3)  Úř. věst. C 120, 16.5.2008.

(4)  CEN: http://nan.brrc.be/docs_public/other/cpd_standards_20080730.pdf; a Úř. věst. C 304, 13.12.2006.

(5)  Úř. věst. C 162, 25.6.2008.

(6)  Úř. věst. C 24, 31.1.2006.

(7)  Poznámka pod čarou č. 3.

(8)  KOM(2007) 860 v konečném znění ze dne 21. 12. 2007, sdělení Iniciativa rozhodujících trhů pro Evropu, str. 5.

(9)  Viz nařízení (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006.

(10)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/95/ES ze dne 3. prosince 2001 o obecné bezpečnosti výrobků.

(11)  Směrnice Rady ze dne 25. července 1985 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se odpovědnosti za vadné výrobky (85/374/EHS).

(12)  RAPEX: systém Společenství pro vzájemné varování a rychlou výměnu informací.

(13)  Úř. věst. C 241, 7.10.2002.

(14)  Rozhodnutí č. 768/2008/ES ze dne 9. července 2008 o společném rámci pro uvádění výrobků na trh – nařízení (ES) č. 765/2008 ze dne 9. července 2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh.

(15)  Úř. věst. C120, 16.5.2008.

(16)  ETA (European Technical Assessment).

(17)  Text počínaje čl. 4 odst. 1 písm. b) až do konce odstavce by tedy měl být vyškrtnut.

(18)  Úř. věst. C 224, 30.8.2008.


Top