Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32026D1096

Rozhodnutí Rady (EU) 2026/1096 ze dne 11. května 2026 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy IX (Finanční služby) Dohody o EHP (Dohled orgánu ESMA nad některými administrátory referenčních hodnot) (Text s významem pro EHP)

ST/7988/2026/INIT

Úř. věst. L, 2026/1096, 18.5.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/1096/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/1096/oj

European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2026/1096

18.5.2026

ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2026/1096

ze dne 11. května 2026

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy IX (Finanční služby) Dohody o EHP (Dohled orgánu ESMA nad některými administrátory referenčních hodnot)

(Text s významem pro EHP)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 114 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2894/94 ze dne 28. listopadu 1994 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru (1), a zejména na čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dohoda o Evropském hospodářském prostoru (2) (dále jen „Dohoda o EHP“) vstoupila v platnost dne 1. ledna 1994.

(2)

Podle článku 98 Dohody o EHP může Smíšený výbor EHP rozhodnout mimo jiné o změně přílohy IX (Finanční služby) Dohody o EHP.

(3)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/804 (3), (EU) 2022/805 (4) a (EU) 2024/1705 (5) by měla být začleněna do Dohody o EHP.

(4)

Příloha IX (Finanční služby) Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(5)

Postoj Unie ve Smíšeném výboru EHP by proto měl vycházet z připojeného návrhu rozhodnutí,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má být zaujat jménem Unie ve Smíšeném výboru EHP k navrhované změně přílohy IX (Finanční služby) Dohody o EHP, vychází z návrhu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP připojeného k tomuto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 11. května 2026.

Za Radu

předsedkyně

K. KALLAS


(1)   Úř. věst. L 305, 30.11.1994, s. 6, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1994/2894/oj.

(2)   Úř. věst. L 1, 3.1.1994, s. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1994/1/oj.

(3)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/804 ze dne 16. února 2022, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011 a upřesňují procesní pravidla, která se vztahují na dohled Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy nad některými administrátory referenčních hodnot (Úř. věst. L 145, 24.5.2022, s. 7, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/804/oj).

(4)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/805 ze dne 16. února 2022, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011 a upřesňují poplatky, které se vztahují na dohled Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy nad některými administrátory referenčních hodnot (Úř. věst L 145, 24.5.2022, s. 14, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/805/oj).

(5)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2024/1705 ze dne 11. března 2024, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2022/805, pokud jde o harmonizaci některých aspektů poplatků účtovaných Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy některým administrátorům referenčních hodnot(Úř. věst. L, 2024/1705, 18.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1705/oj).


NÁVRH

ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP č. …/…

ze dne …,

kterým se mění příloha IX (Finanční služby) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/804 ze dne 16. února 2022, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011 a upřesňují procesní pravidla týkající se opatření, která se vztahují na dohled Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy nad některými administrátory referenčních hodnot (1), by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(2)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/805 ze dne 16. února 2022, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011 a upřesňují poplatky, které se vztahují na dohled Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy nad některými administrátory referenčních hodnot (2), by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(3)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2024/1705 ze dne 11. března 2024, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2022/805, pokud jde o harmonizaci některých aspektů poplatků účtovaných Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy některým administrátorům referenčních hodnot (3), by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(4)

Příloha IX Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příloha IX Dohody o EHP se mění takto:

1)

Za bod 31lzb (prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/1848) se doplňuje nový bod, který zní:

„31lzc.

32022 R 0804: nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/804 ze dne 16. února 2022, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011 a upřesňují procesní pravidla, která se vztahují na dohled Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy nad některými administrátory referenčních hodnot (Úř. věst. L 145, 24.5.2022, s. 7).

Pro účely této dohody se ustanovení uvedeného nařízení v přenesené pravomoci upravují takto:

a)

v čl. 2 odst. 1 se za slova ‚orgánu ESMA‘ vkládají slova ‚a v případě států ESVO Kontrolnímu úřadu ESVO‘;

b)

v článku 3:

i)

v odstavci 1 se za slova ‚orgánu ESMA‘ vkládají slova ‚a v příslušných případech Kontrolnímu úřadu ESVO‘;

ii)

v odstavci 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

‚Pokud jde o státy ESVO, je-li spis neúplný, orgán ESMA o tom informuje Kontrolní úřad ESVO. Kontrolní úřad ESVO podá vyšetřujícímu úředníkovi odůvodněnou žádost o doplňující dokumenty.‘

;

iii)

v odstavci 3 se za slovo ‚rozhodne‘ vkládají slova ‚orgán ESMA nebo v případě států ESVO Kontrolní úřad ESVO‘;

iv)

v odstavci 4 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

‚Pokud v případě států ESVO orgán ESMA nesouhlasí s nálezem vyšetřujícího úředníka, informuje o tom Kontrolní úřad ESVO. Kontrolní úřad ESVO vyšetřované osobě předloží novou zprávu o nálezu. Tato zpráva o nálezu stanoví alespoň čtyřtýdenní lhůtu, v níž může vyšetřovaná osoba učinit písemná podání. Orgán ESMA před vypracováním návrhu pro Kontrolní úřad ESVO nebo Kontrolní úřad ESVO nejsou za účelem přijetí rozhodnutí o existenci porušení povinnosti a o opatřeních v oblasti dohledu a uložení pokuty v souladu s články 48e a 48f nařízení (EU) 2016/1011 povinny zohledňovat písemná podání došlá po uplynutí uvedené lhůty.‘

;

v)

v odstavci 5 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

‚Pokud v případě států ESVO orgán ESMA se všemi nebo některými nálezy vyšetřujícího úředníka souhlasí, informuje o tom Kontrolní úřad ESVO. Kontrolní úřad ESVO o tom informuje vyšetřovanou osobu. V rámci této komunikace se stanoví alespoň dvoutýdenní lhůta v případě, že orgán ESMA souhlasí se všemi nálezy, a alespoň čtyřtýdenní lhůta v případě, že orgán ESMA nesouhlasí se všemi nálezy; během uvedené lhůty může vyšetřovaná osoba učinit písemná podání. Orgán ESMA před vypracováním návrhu pro Kontrolní úřad ESVO nebo Kontrolní úřad ESVO nejsou za účelem přijetí rozhodnutí o existenci porušení povinnosti a o opatřeních v oblasti dohledu a uložení pokuty v souladu s články 48e a 48f nařízení (EU) 2016/1011 povinny zohledňovat písemná podání došlá po uplynutí uvedené lhůty.‘

;

vi)

v odstavcích 6 a 7 se za slova ‚orgán ESMA‘ vkládají slova ‚nebo v příslušných případech Kontrolní úřad ESVO‘;

c)

v článku 4:

i)

v odstavci 1 se za slova ‚orgán ESMA‘ v obou výskytech vkládají slova ‚nebo v příslušných případech Kontrolní úřad ESVO‘;

ii)

v odstavci 4 se za slova ‚orgán ESMA‘ vkládají slova ‚a v případě států ESVO Kontrolní úřad ESVO‘;

d)

v článku 5:

i)

v odstavci 1, odst. 2 prvním a druhém pododstavci, odst. 3 prvním pododstavci a odstavci 4 se za slova ‚orgán ESMA‘ ve všech výskytech vkládají slova ‚nebo v příslušných případech Kontrolní úřad ESVO‘;

ii)

v odst. 2 třetím a čtvrtém pododstavci se za slova ‚orgán ESMA‘ ve všech výskytech vkládají slova ‚a v příslušných případech Kontrolní úřad ESVO‘;

iii)

v odstavci 3 se za druhý pododstavec vkládá nový pododstavec, který zní:

‚Pokud má v případě států ESVO orgán ESMA po vyslechnutí osoby, jíž se prozatímní rozhodnutí týká, za to, že se tato osoba dopustila porušení požadavků uvedených v čl. 38g odst. 1 nařízení (EU) č. 600/2014, informuje o tom Kontrolní úřad ESVO. Kontrolní úřad ESVO přijme potvrzující rozhodnutí o uložení jednoho nebo více opatření v oblasti dohledu stanovených v článku 48e nařízení (EU) 2016/1011. Kontrolní úřad ESVO toto rozhodnutí ihned oznámí osobě, jíž se prozatímní rozhodnutí týká.‘

;

e)

v článku 6:

i)

za první výskyt slov ‚orgán ESMA‘ se vkládají slova ‚a v příslušných případech Kontrolní úřad ESVO‘;

ii)

za druhý výskyt slov ‚orgán ESMA‘ se vkládají slova ‚nebo v příslušných případech Kontrolní úřad ESVO‘;

f)

v článku 7:

i)

v odstavci 3 se za slova ‚orgánem ESMA‘ vkládají slova ‚a v případě států ESVO Kontrolním úřadem ESVO‘;

ii)

v odstavci 3 se za slova ‚orgánu ESMA‘ vkládají slova ‚nebo v příslušných případech Kontrolního úřadu ESVO‘;

iii)

v odstavci 5 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

‚Promlčecí lhůta týkající se uložení pokut a penále se pozastaví na dobu, po kterou je rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO předmětem řízení před Soudním dvorem ESVO v souladu s článkem 36 Dohody mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora.‘

;

g)

pokud jde o státy ESVO, v článku 8:

i)

v odstavcích 1 a 3 se za slova ‚orgánu ESMA‘ ve všech výskytech vkládají slova ‚nebo v příslušných případech Kontrolního úřadu ESVO‘ v odpovídajícím tvaru;

ii)

v odst. 5 písm. b) se za slova ‚nařízení (EU) 2016/1011‘ doplňují slova ‚nebo, v případě států ESVO, přezkumu Soudním dvorem ESVO v souladu s článkem 35 Dohody mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora‘.“

2)

Za bod 31lzc (nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/804) se doplňuje nový bod, který zní:

„31lzd.

32022 R 0805: nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/805 ze dne 16. února 2022, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011 a upřesňují poplatky, které se vztahují na dohled Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy nad některými administrátory referenčních hodnot (Úř. věst. L 145, 24.5.2022, s. 14), ve znění:

32024 R 1705: nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2024/1705 ze dne 11. března 2024 (Úř. věst. L, 2024/1705, 18.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1705/oj).

Pro účely této dohody se ustanovení uvedeného nařízení v přenesené pravomoci upravují takto:

a)

v článku 1, čl. 2a písm. b), čl. 4 odst. 3, článku 5, čl. 8 odst. 2 a článcích 9 a 10 se za slova ‚orgán ESMA‘ ve všech výskytech a tvarech vkládají slova ‚nebo v příslušných případech Kontrolní úřad ESVO‘ v odpovídajícím tvaru;

b)

v čl. 3 odst. 3 se za slova ‚výzvy orgánu ESMA k úhradě‘ doplňují slova ‚nebo v příslušných případech výzvy Kontrolního úřadu ESVO k úhradě‘;

c)

v článku 5 se za slova ‚výzvy orgánu ESMA k úhradě‘ doplňují slova ‚nebo v příslušných případech výzvy Kontrolního úřadu ESVO k úhradě‘;

d)

v článku 7:

i)

v odstavci 2 se za slova ‚nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046‘ doplňují slova ‚,nebo v případě států ESVO úrok z prodlení stanovený v odstavcích 3 až 6 tohoto článku‘;

ii)

za odstavec 2 se doplňují nové odstavce, které znějí:

‚3.   „Aniž jsou dotčena zvláštní ustanovení, jež vyplývají z použití zvláštních předpisů, je každá pohledávka nezaplacená ke dni uplynutí lhůty zatížena úroky z prodlení v souladu s odstavci 4 a 5.

4.   Úrokovou sazbou pro pohledávky nezaplacené ke dni uplynutí lhůty je sazba uplatňovaná Evropskou centrální bankou na její hlavní refinanční operace zveřejněná v řadě C Úředního věstníku Evropské unie platná v první kalendářní den měsíce, ve kterém je pohledávka splatná, zvýšená o:

a)

osm procentních bodů, pokud je událostí, z jejíhož titulu pohledávka vznikla, veřejná zakázka na dodávky nebo na služby;

b)

tři a půl procentního bodu ve všech ostatních případech.

5.   Úroky se počítají od kalendářního dne následujícího po dni, kdy uplyne lhůta, až do kalendářního dne, kdy je pohledávka uhrazena v plné výši.

Inkasní příkaz na částku odpovídající úrokům z prodlení se vystaví až po skutečném obdržení těchto úroků.

6.   Pokud by byla celková úroková sazba záporná, stanoví se na nula procent.‘

;

e)

v odstavci 8 se za slova ‚faktury orgánu ESMA‘ doplňují slova ‚nebo v případě států ESVO faktury Kontrolního úřadu ESVO‘;

f)

v čl. 10 odst. 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

‚Pokud má v případě administrátorů referenčních hodnot s kritickým významem usazených ve státech ESVO poskytnout vnitrostátnímu příslušnému orgánu náhradu Kontrolní úřad ESVO, orgán ESMA bezodkladně zpřístupní za tímto účelem Kontrolnímu úřadu ESVO částky, které mají být nahrazeny.‘“

Článek 2

Znění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2022/804, (EU) 2022/805 a (EU) 2024/1705 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou závazná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1), nebo dnem vstupu v platnost rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. …/… ze dne (4) [kterým se do Dohody o EHP začleňuje {nařízení (EU) 2019/2175}] podle toho, co nastane později.

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V … dne

Za Smíšený výbor EHP

předseda/předsedkyně

tajemníci

Smíšeného výboru EHP


(1)   Úř. věst. L 145, 24.5.2022, s. 7.

(2)   Úř. věst. L 145, 24.5.2022, s. 14.

(3)   Úř. věst. L, 2024/1705, 18.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1705/oj.

(*1)  [Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.] [Byly oznámeny ústavní požadavky.]

(4)  Úř. věst. L …, ELI. …


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/1096/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


Top