This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023D2879
Commission Implementing Decision (EU) 2023/2879 of 15 December 2023 establishing the Work Programme relating to the development and deployment for the electronic systems provided for in the Union Customs Code
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2023/2879 ze dne 15. prosince 2023, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2023/2879 ze dne 15. prosince 2023, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu
C/2023/8568
Úř. věst. L, 2023/2879, 22.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/2879/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32019D2151 | 11/01/2024 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32023D2879R(01) | (DA, HU, PL, SV) |
Úřední věstník |
CS Série L |
2023/2879 |
22.12.2023 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2023/2879
ze dne 15. prosince 2023,
kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (1), a zejména na čl. 281 první pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Článek 6 nařízení (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie, stanoví, že výměny informací mezi celními orgány navzájem a mezi hospodářskými subjekty a celními orgány a uchovávání těchto informací se mají uskutečňovat prostřednictvím elektronického zpracování dat. Článek 280 nařízení (EU) č. 952/2013 stanoví, že Komise má vypracovat pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (dále jen „pracovní program“). |
(2) |
Komise přijala první pracovní program prostřednictvím prováděcího rozhodnutí Komise 2014/255/EU (2), aktualizovaného prováděcím rozhodnutím Komise (EU) 2016/578 (3) a prováděcím rozhodnutím Komise (EU) 2019/2151 (4). Verzi pracovního programu přijatou v prováděcím rozhodnutí (EU) 2019/2151 je třeba aktualizovat tak, aby zohledňovala nový vývoj, pokud jde o plánování elektronických systémů. |
(3) |
Pracovní program by měl být aktualizován tak, aby uváděl elektronické systémy stanovené v nařízení (EU) č. 952/2013, příslušné články, v nichž jsou stanoveny, a data, kdy mají být zprovozněny. Pracovní program by měl rozlišovat mezi elektronickými systémy, které členské státy mají vyvinout samy („vnitrostátní systémy“), a těmi, které mají vyvinout ve spolupráci s Komisí („transevropské systémy“). Elektronické systémy uvedené v pracovním programu by měly být řízeny, připravovány a vyvíjeny v souladu s dokumentem, v němž se stanoví plán pro všechny projekty IT v celní oblasti (5) (víceletý strategický plán pro oblast cel, „MASP-C“), na kterém se v současnosti pracuje v souladu s rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 70/2008/ES (6), a zejména s článkem 4 a čl. 8 odst. 2 uvedeného rozhodnutí. |
(4) |
Pracovní program podrobněji stanoví skutečná data uvedení jednotlivých elektronických systémů do provozu a stanoví konečné datum pro uvedení do provozu v souladu s přechodnými obdobími stanovenými v článku 278 nařízení (EU) č. 952/2013 a v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/341 (7). |
(5) |
Pokud pracovní program členským státům umožňuje uvést určitý transevropský nebo vnitrostátní elektronický systém do provozu během určitého období (neboli rámce pro uvedení do provozu), měla by příloha tohoto rozhodnutí jasně stanovit, že „počáteční datum pro uvedení do provozu“ je prvním možným datem, kdy mohou členské státy provoz nového elektronického systému zahájit, a „konečné datum pro uvedení do provozu“ je posledním možným datem, do kterého mají členské státy a hospodářské subjekty začít příslušný nový nebo modernizovaný elektronický systém používat. Konečné datum pro uvedení do provozu by mělo být rovněž datem ukončení období přechodných opatření vztahujících se na daný elektronický systém. Toto datum by proto mělo být stanoveno na základě lhůt uvedených v čl. 278 odst. 1, 2 a 3 nařízení (EU) č. 952/2013. Tyto rámce pro uvedení do provozu jsou nezbytné k zavedení systémů na úrovni Unie s přihlédnutím k potřebám každého systému. Na celní projekt bezpečnosti a zabezpečení před příchodem zboží (ICS2) by se ohledně rámců pro uvedení do provozu měla vztahovat jiná pravidla. V tomto případě by členské státy měly být připraveny uvést každou část projektu do provozu v počáteční datum jejího uvedení do provozu, zatímco hospodářské subjekty by se souhlasem členských států měly mít možnost připojit se až během rámce pro uvedení do provozu. V důsledku značných zpoždění při uvádění do provozu, k nimž došlo v některých členských státech v případě části 2 systému ICS2, přijala Komise prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2023/438 (8), kterým se povoluje odchylka podle čl. 6 odst. 4 nařízení (EU) č. 952/2013 pro používání jiných prostředků než metod elektronického zpracování dat pro výměnu a uchovávání informací pro část 2 systému ICS2. Vzhledem k těmto zpožděním vyjádřily členské státy a hospodářské subjekty obavy rovněž ohledně proveditelnosti harmonogramu projektu týkajícího se části 3 systému ICS2. Komise by proto měla stanovit postupné zavádění ve třech krocích, počínaje námořními dopravci v ICS2 od 3. června 2023, následovanými subjekty vystavujícími dílčí konosament v ICS2 od 4. prosince 2024 a konče připojením provozovatelů silniční a železniční dopravy v ICS2 od 1. dubna 2025. |
(6) |
Rámce pro uvedení do provozu by v případě migrace vnitrostátních systémů měly zahrnovat vnitrostátní projekt a migrační plány členských států a měly by zohledňovat jejich specifické vnitrostátní prostředí a stav, pokud jde o IT. Konečnými daty pro uvedení vnitrostátních elektronických systémů do provozu by rovněž měla být ukončena přechodná opatření vztahující se na tyto elektronické systémy. Tato data by proto mělo být stanovena na základě lhůt uvedených v čl. 278 odst. 1, 2 a 3 nařízení (EU) č. 952/2013. V důsledku značných zpoždění při uvádění do provozu, k nimž došlo v případě vnitrostátních elektronických systémů v některých členských státech, přijala Komise prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2023/234 (9), prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2023/235 (10), prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2023/236 (11) a prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2023/237 (12), kterými se povolují odchylky v souladu s čl. 6 odst. 4 nařízení (EU) č. 952/2013. Odkazy na tyto odchylky by měly být uvedeny v příloze. |
(7) |
Odchylky povolené prováděcím rozhodnutím (EU) 2023/237 mají dopad na projekt pro centralizované celní řízení pro dovoz (CCI) a vedly k vymezení nového přístupu k tomuto projektu. U fáze 1 projektu pro CCI se harmonogram prodlužuje o sedm měsíců a členské státy mohou jako první krok celého provedení projektu CCI zavést systém stanovený pro fázi 1 pouze pro standardní celní prohlášení. Členské státy mají možnost provést fází 1 CCI za použití specifikací pro fázi 2 CCI (plný rozsah), a vyhnout se tak nutnosti přechodu z fáze 1 CCI na fázi 2 CCI. To bude znamenat zjednodušení i pro hospodářské subjekty, které tak budou moci pružně přizpůsobit své systémy, což zajistí hladké používání systému CCI, a proto by měl být projekt CCI dokončen ve lhůtě do 2. června 2025. |
(8) |
Aby se zajistilo, že zboží může být přepravováno v rámci Unie či do Unie v režimu tranzitu či vyváženo, aniž by docházelo k provozním přerušením, měl by být harmonogram provádění transevropských projektů souvisejících s novým informatizovaným tranzitním systémem (NCTS) a automatizovaným systémem vývozu (AES) upraven zavedením lhůty pro dokončení do 1. prosince 2023. Ačkoli většina členských států již své systémy uvedla do provozu, omezený počet členských států oznámil, že jejich vnitrostátní aplikace nebude (zcela) připravena k zahájení provozu v rámci fáze 5 NCTS nebo AES. Hladké dokončení projektu do 2. prosince 2024 by mělo být usnadněno zaměřením nejprve na rychlé zprovoznění hlavních funkcí příslušných systémů, a až poté na zprovoznění jejich vedlejších funkcí. Hospodářské subjekty se navíc potýkají se zpožděními, zejména v těch členských státech, kde došlo k prodlevám při plánování projektů. Členské státy budou i nadále odpovědné za stanovení vnitrostátní strategie přechodu na nové systémy pro své hospodářské subjekty. Od 2. prosince 2024 by členské státy a obchodníci měli používat nové systémy, ačkoli některá přechodná pravidla se uplatňují (z technických důvodů) až do 21. ledna 2025 v případě fáze 5 NCTS a do 11. února 2025 v případě AES. |
(9) |
Členské státy a Komise by rovněž měly zajistit, že hospodářské subjekty včas obdrží technické informace, které potřebují, aby aktualizovaly vlastní elektronické systémy a připojily se k novým či modernizovaným elektronickým systémům stanoveným v nařízení (EU) č. 952/2013. Členské státy a Komise by měly hospodářské subjekty o změnách informovat 12 až 24 měsíců před zavedením určitého systému v závislosti na daném systému, a je-li to nutné vzhledem k rozsahu a povaze tohoto systému. V případě menších změn může být lhůta kratší. |
(10) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Pracovní program
Přijímá se pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v nařízení (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie, a jejich uvedení do provozu (dále jen „pracovní program“), který je uveden v příloze.
Článek 2
Provádění
1. Členské státy a Komise při provádění pracovního programu spolupracují.
2. Členské státy vyvinou a uvedou do provozu příslušné elektronické systémy v rozmezí dat příslušných rámců pro uvedení do provozu stanovených v pracovním programu.
3. Projekty uvedené v pracovním programu a příprava a zavedení souvisejících elektronických systémů jsou řízeny v souladu s pracovním programem a víceletým strategickým plánem pro oblast cel.
4. Komise se zavazuje, že bude při zahájení projektů uvedených v pracovním programu usilovat o shodu a domluvu s členskými státy, pokud jde o rozsah projektů, provedení, požadavky a strukturu pro příslušné elektronické systémy. Komise v příslušných případech rovněž provede konzultace s hospodářskými subjekty a zohlední jejich názory.
Článek 3
Aktualizace
Pracovní program je pravidelně aktualizován, aby bylo zajištěno, že je v souladu s vývojem provádění nařízení (EU) č. 952/2013 a že je podle tohoto vývoje upravován, a aby byl zohledněn pokrok při přípravě a vývoji příslušných elektronických systémů. To se týká zejména dostupnosti společně dohodnutých specifikací a zahájení provozu elektronických systémů.
Článek 4
Komunikace a podávání zpráv
1. Členské státy a Komise sdílejí informace o plánování a pokroku při zavádění jednotlivých systémů.
2. Členské státy předloží Komisi vnitrostátní projektové a migrační plány a tabulku pokroku při vývoji a zavádění elektronických systémů podle čl. 278a odst. 4 nařízení (EU) č. 952/2013 do 31. ledna a 30. června každého roku. Plány a tabulka obsahují příslušné informace nezbytné pro výroční zprávu, kterou Komise předkládá podle čl. 278a odst. 1 nařízení (EU) č. 952/2013.
3. Členské státy Komisi neprodleně informují o jakýchkoli důležitých aktualizacích svých vnitrostátních projektových a migračních plánů.
4. Členské státy včas zpřístupní hospodářským subjektům technické specifikace související s externí komunikací vnitrostátního elektronického systému.
Článek 5
Zrušení
1. Prováděcí rozhodnutí (EU) 2019/2151 se zrušuje.
2. Odkazy na prováděcí rozhodnutí (EU) 2019/2151 se považují za odkazy na toto rozhodnutí.
Článek 6
Vstup v platnost
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 15. prosince 2023.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj.
(2) Prováděcí rozhodnutí Komise 2014/255/EU ze dne 29. dubna 2014, kterým se zavádí pracovní program pro celní kodex Unie (Úř. věst. L 134, 7.5.2014, s. 46, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2014/255/oj).
(3) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/578/oj).
(4) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2019/2151 ze dne 13. prosince 2019, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 325, 16.12.2019, s. 168, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/2151/oj).
(5) https://ec.europa.eu/taxation_customs/general-information-customs/electronic-customs_en#heading_2
(6) Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 70/2008/ES ze dne 15. ledna 2008 o bezpapírovém prostředí pro celnictví a obchod (Úř. věst. L 23, 26.1.2008, s. 21, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/70(1)/oj).
(7) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/341 ze dne 17. prosince 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o přechodná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie, pokud příslušné elektronické systémy dosud nejsou v provozu, a kterým se mění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 (Úř. věst. L 69, 15.3.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2016/341/oj).
(8) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2023/438 ze dne 24. února 2023, kterým se povoluje odchylka požadovaná některými členskými státy podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o použití jiných prostředků než metod elektronického zpracování dat pro výměnu a uchovávání informací pro verzi 2 systému kontroly při dovozu 2 (Úř. věst. L 63, 28.2.2023, s. 56, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/438/oj).
(9) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2023/234 ze dne 1. února 2023, kterým se povoluje odchylka požadovaná některými členskými státy podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o použití jiných způsobů výměny a uchovávání informací než metod elektronického zpracování dat pro účely oznámení o předložení zboží týkajícího se zboží vstupujícího na celní území Unie (Úř. věst. L 32, 28.2.2023, s. 217, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/234/oj).
(10) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2023/235 ze dne 1. února 2023, kterým se povoluje odchylka požadovaná některými členskými státy podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o použití jiných způsobů výměny a uchovávání informací než metod elektronického zpracování dat pro účely oznámení příjezdu námořního plavidla nebo letadla (Úř. věst. L 32, 3.2.2023, s. 220, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/235/oj).
(11) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2023/236 ze dne 1. února 2023, kterým se povoluje odchylka požadovaná některými členskými státy podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o použití jiných způsobů výměnu a uchovávání informací než metod elektronického zpracování dat pro účely prohlášení pro dočasné uskladnění zboží, které není zbožím Unie, předloženého celním orgánům (Úř. věst. L 32, 3.2.2023, s. 223, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/236/oj).
(12) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2023/237 ze dne 1. února 2023, kterým se povoluje odchylka požadovaná některými členskými státy pro použití jiných způsobů pro výměnu a uchovávání informací týkajících se celního prohlášení pro zboží vstupující na celní území Unie podle článků 158, 162, 163, 166, 167, 170 až 174, 201, 240, 250, 254 a 256 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie, než metod elektronického zpracování dat (Úř. věst. L 32, 3.2.2023, s. 226, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/237/oj).
PŘÍLOHA
prováděcího rozhodnutí Komise, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu
I. ÚVOD
1. |
Pracovní program poskytuje nástroj na podporu uplatňování těch ustanovení nařízení (EU) č. 952/2013 (1) a nařízení (EU) 2019/632 (2), která se týkají vývoje elektronických systémů a jejich uvádění do provozu. |
2. |
Pracovní program rovněž stanoví období, během kterých se mají použít přechodná opatření do zprovoznění nových nebo modernizovaných elektronických systémů podle nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 (3) a (EU) 2016/341 (4) a prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 (5). |
3. |
„Hlavním milníkem“ technických specifikací se rozumí datum, do něhož se zpřístupní stálá verze technických specifikací. V případě vnitrostátních systémů nebo složek bude toto datum oznámeno v rámci zveřejněného vnitrostátního projektového plánu. |
4. |
Pracovní program stanoví pro uvedení transevropských a vnitrostátních systémů do provozu tato data:
|
5. |
V případě čistě vnitrostátních systémů nebo zvláštních vnitrostátních složek širšího projektu Unie mohou členské státy určit data uvedení do provozu a počáteční a konečná data rámce pro uvedení do provozu ve svém vnitrostátním projektovém plánu, s výhradou lhůty stanovené v tomto pracovním programu a v souladu s čl. 278 odst. 2 nařízení (EU) č. 952/2013 pro písmena b) (SP IMP), c) a d) níže a podle čl. 278 odst. 3 uvedeného nařízení pro písmena a), b) (SP EXP) a e) níže.
První pododstavec se vztahuje na tyto vnitrostátní systémy nebo zvláštní vnitrostátní složky:
|
6. |
V případě transevropských systémů s rámcem pro uvedení do provozu, avšak bez jednotného data zavedení mohou členské státy, pokud to považují za vhodné, zahájit uvádění do provozu ve vhodné datum, jež spadá do tohoto rámce, s výhradou lhůty stanovené v tomto pracovním programu a v souladu s čl. 278 odst. 3 nařízení (EU) č. 952/2013.
První pododstavec se vztahuje na tyto transevropské systémy:
V případě modernizace transevropského NCTS (složky 1) podle kodexu (část II bod 9) a AES (složky 1) podle kodexu (část II bod 10) mohou členské státy, pokud to považují za vhodné, povolit hospodářským subjektům, aby se připojovaly postupně nejpozději do 2. prosince 2024. Členské státy sdělí Komisi počáteční a konečná data uvedení do provozu a rovněž vnitrostátní strategii na přechodné období pro své obchodníky. Členské státy a Komise budou muset během přechodného období, které skončí dne 21. ledna 2025 pro modernizaci NCTS podle kodexu (NCTS-fáze 5) a dne 11. února 2025 pro AES (složku 1), pečlivě zvážit aspekty týkající se společné domény a externí domény. |
7. |
Transevropský ICS2 podle kodexu (část II bod 17) rovněž vyžaduje postupné uvádění do provozu a postupný přechod. V tomto případě se však přístup liší, protože členské státy mají být na každou etapu na začátku každého rámce pro uvedení do provozu připraveny v týž okamžik. Kromě toho mohou členské státy, pokud to považují za vhodné, hospodářským subjektům povolit, aby se k systému připojovaly postupně až do skončení rámce stanoveného pro každé uvedení do provozu, a v případě, že uvedení do provozu probíhá v krocích, rámce pro každý krok dané etapy. Členské státy v koordinaci s Komisí zveřejní na svých internetových stránkách lhůty a pokyny pro hospodářské subjekty. |
8. |
Při provádění pracovního programu budou muset členské státy a Komise věnovat patřičnou pozornost jeho složité povaze, pokud jde o závislosti, proměnné a předpoklady. Při řízení plánování se použijí zásady stanovené ve víceletém strategickém plánu pro oblast cel (MASP-C).
Projekty budou prováděny v různých fázích, počínaje přípravou a vývojem přes vytvoření, testování a migraci až po závěrečné uvedení do provozu. Úloha členských států a Komise v těchto různých fázích bude záviset na povaze a struktuře systému a jeho složek nebo služeb, jak je popsáno v podrobných projektových souborech MASP-C. V případě potřeby stanoví Komise společné technické specifikace v úzké spolupráci s členskými státy a s výhradou přezkumu z jejich strany a tak, aby je dokončila 24 měsíců před cílovým datem uvedení příslušného elektronického systému do provozu. Členské státy a Komise by rovněž měly zajistit, že hospodářské subjekty včas obdrží technické informace, které potřebují, aby aktualizovaly vlastní elektronické systémy a připojily se k novým či modernizovaným elektronickým systémům stanoveným v nařízení (EU) č. 952/2013. Jakékoli změny musí být hospodářským subjektům sděleny ve lhůtě 12 až 24 měsíců před uvedením konkrétního systému do provozu, vyžaduje-li to rozsah a povaha dané změny, s cílem umožnit hospodářským subjektům naplánovat a přizpůsobit své systémy a rozhraní. V případě menších změn může být lhůta kratší. Členské státy a v případě potřeby Komise se budou na vývoji systémů a jejich uvádění do provozu podílet v souladu se stanovenou strukturou a specifikacemi systému. Příslušné činnosti budou prováděny v souladu s milníky a daty uvedenými v pracovním programu. Členské státy a Komise budou rovněž spolupracovat s hospodářskými subjekty a dalšími zúčastněnými stranami. Hospodářské subjekty učiní kroky nezbytné k tomu, aby mohly systémy začít používat, jakmile budou zavedeny, a nejpozději ke konečným datům stanoveným v tomto pracovním programu, nebo v příslušných případech k datům stanoveným členskými státy ve vnitrostátních plánech. |
II. SEZNAM PROJEKTŮ V RÁMCI VÝVOJE ELEKTRONICKÝCH SYSTÉMŮ A JEJICH UVEDENÍ DO PROVOZU
Projekty kodexu a související elektronické systémy Seznam projektů v rámci vývoje elektronických systémů nezbytných pro uplatňování kodexu a jejich uvedení do provozu |
Právní základ |
Hlavní milník |
Data uvedení elektronických systémů do provozu |
|||||||||||
|
|
|
Počáteční datum rámce pro uvedení elektronického systému do provozu (6) |
Konečné datum rámce pro uvedení elektronického systému do provozu (7) = Datum konce přechodného období |
||||||||||
|
čl. 6 odst. 1, články 16 a 64 a čl. 278 odst. 1 nařízení (EU) č. 952/2013 |
Cílové datum technických specifikací = 1. čtvrtletí roku 2015 |
1.1.2017 |
1.1.2017 |
||||||||||
|
čl. 6 odst. 1, články 16, 22, 23, 26, 27, 28, 33 a 34 a čl. 278 odst. 1 nařízení (EU) č. 952/2013 |
Cílové datum technických specifikací = 2. čtvrtletí roku 2016 (fáze 1) |
1.3.2017 (fáze 1 – krok 1) 2.10.2017 (fáze 1 – krok 2) |
1.3.2017 (fáze 1 – krok 1) 2.10.2017 (fáze 1 – krok 2) |
||||||||||
Ve druhé fázi se zavádí elektronický formulář žádosti o ZISZ a rozhodnutí o ZISZ a harmonizované obchodní rozhraní pro hospodářské subjekty, v němž mohou podat žádost o ZISZ a obdržet rozhodnutí o ZISZ elektronicky. |
|
Cílové datum technických specifikací = 2. čtvrtletí roku 2018 (fáze 2) |
1.10.2019 (fáze 2) |
1.10.2019 (fáze 2) |
||||||||||
|
čl. 6 odst. 1, články 16, 22, 23, 26, 27 a 28 a čl. 278 odst. 1 nařízení (EU) č. 952/2013 |
Cílové datum technických specifikací = 4. čtvrtletí roku 2015 |
2.10.2017 |
2.10.2017 |
||||||||||
|
čl. 6 odst. 1, článek 16 a čl. 278 odst. 1 nařízení (EU) č. 952/2013 |
Cílové datum technických specifikací = 4. čtvrtletí roku 2015 |
2.10.2017 |
2.10.2017 |
||||||||||
Toto technické řešení pro autentizaci a správu uživatelů se následně zpřístupňuje pro použití u dalších projektů kodexu, např. u systému pro závazné informace o sazebním zařazení zboží (ZISZ) podle kodexu, modernizace systému pro oprávněné hospodářské subjekty (AEO) podle kodexu, systému pro důkaz o statusu Unie (PoUS) podle kodexu, systému pro informační listy (INF) pro zvláštní režimy podle kodexu a systému kontroly při dovozu 2 (ICS2) podle kodexu. |
|
|
Data uvedení do provozu viz jednotlivé projekty. |
Data uvedení do provozu viz jednotlivé projekty. |
||||||||||
|
čl. 6 odst. 1, články 16, 22, 23, 26, 27, 28, 38 a 39 a čl. 278 odst. 1 nařízení (EU) č. 952/2013 |
Cílové datum technických specifikací = 1. čtvrtletí roku 2016 |
5.3.2018 (fáze 1) |
5.3.2018 (fáze 1) |
||||||||||
Cílové datum technických specifikací = 4. čtvrtletí roku 2018 |
1.10.2019 (fáze 2 – část 1 základní postupy) 16.12.2019 (fáze 2 – část 2 další postupy) |
1.10.2019 (fáze 2 – část 1) 16.12.2019 (fáze 2 – část 2) |
||||||||||||
|
čl. 6 odst. 1, článek 9 a čl. 278 odst. 1 nařízení (EU) č. 952/2013 |
Cílové datum technických specifikací = 2. čtvrtletí roku 2016 |
5.3.2018 |
5.3.2018 |
||||||||||
|
čl. 6 odst. 1, článek 16, čl. 56 odst. 5 a čl. 278 odst. 1 nařízení (EU) č. 952/2013 |
Cílové datum technických specifikací = 3. čtvrtletí roku 2016 |
1.10.2018 |
1.10.2018 |
||||||||||
|
čl. 6 odst. 1, články 16 a 153 a čl. 278 odst. 3 písm. c) nařízení (EU) č. 952/2013 |
Cílové datum technických specifikací = 1. čtvrtletí roku 2022 |
1.3.2024 (fáze 1) |
1.3.2024 (fáze 1) |
||||||||||
15.8.2025 (fáze 2) |
15.8.2025 (fáze 2) |
|||||||||||||
|
čl. 6 odst. 1, články 16 a 226–236 a čl. 278 odst. 3 písm. e) nařízení (EU) č. 952/2013 |
Cílové datum technických specifikací = 4. čtvrtletí roku 2019 |
1.3.2021 (složka 1) |
Krok 1: 1.12.2023 |
||||||||||
Krok 2: 2.12.2024 Konec přechodného období: 21.1.2025 (složka 1) |
||||||||||||||
Cílové datum technických specifikací = 2. čtvrtletí roku 2022 |
3.3.2025 (složka 2) |
1.9.2025 (složka 2) |
||||||||||||
|
čl. 6 odst. 1, články 16, 179 a 263–276 a čl. 278 odst. 3 písm. d) a f) nařízení (EU) č. 952/2013 |
Cílové datum technických specifikací = 4. čtvrtletí roku 2019 (složka 1) |
1.3.2021 (složka 1) |
Krok 1: 1.12.2023 |
||||||||||
Krok 2: 13.2.2024 (8) Krok 3: 2.12.2024 Konec přechodného období: 11.2.2025 (složka 1) |
||||||||||||||
Cílové datum technických specifikací = určí členské státy (složka 2) |
1.3.2021 (složka 2) |
2.12.2024 (složka 2) |
||||||||||||
|
čl. 6 odst. 1, články 16, 215 a 255–262 a čl. 278 odst. 1 nařízení (EU) č. 952/2013 |
Cílové datum technických specifikací = 2. čtvrtletí roku 2018 |
1.6.2020 |
1.6.2020 |
||||||||||
|
čl. 6 odst. 1, články 16, 215, 237–242 a 250–262 a čl. 278 odst. 2 písm. b) a odst. 3 písm. f) nařízení (EU) č. 952/2013 |
Cílové datum technických specifikací = určí členské státy (pro složku 1 a 2) |
1.3.2021 (složka 1) |
2.12.2024 (složka 1) |
||||||||||
Určí členské státy v rámci vnitrostátního plánu (složka 2) |
Určí členské státy v rámci vnitrostátního plánu s rámcem pro provedení do 31.12.2022 (9) (složka 2) |
|||||||||||||
|
čl. 6 odst. 1, články 16 a 133–152 a čl. 278 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 952/2013 |
Cílové datum technických specifikací = určí členské státy, pro oznámení o příjezdu v souladu s plánováním ICS2 |
Určí členské státy v rámci vnitrostátního plánu |
Určí členské státy v rámci vnitrostátního plánu s rámcem pro provedení do 31.12.2022 (10) |
||||||||||
|
čl. 6 odst. 1, čl. 16 odst. 1 a články 53, 56, 77–80, 83–87, 101–105, 108–109, 158–187 a 194–195 a čl. 278 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) č. 952/2013 |
Cílové datum technických specifikací = určí členské státy |
Určí členské státy v rámci vnitrostátního plánu |
Určí členské státy v rámci vnitrostátního plánu s rámcem pro provedení do 31.12.2022 (11) |
||||||||||
|
čl. 6 odst. 1, články 16 a 179 a čl. 278 odst. 3 písm. d) nařízení (EU) č. 952/2013 |
Cílové datum technických specifikací = 3. čtvrtletí roku 2020 |
1.3.2022 (fáze 1) |
1.7.2024 (fáze 1) |
||||||||||
Cílové datum technických specifikací = 2. čtvrtletí roku 2022 |
2.10.2023 (fáze 2) |
2.6.2025 (fáze 2) |
||||||||||||
|
čl. 6 odst. 1, články 16 a 89–100 a čl. 278 odst. 3 písm. a) nařízení (EU) č. 952/2013 |
Cílové datum technických specifikací = 3. čtvrtletí roku 2022 (složka 1) |
11.3.2024 (složka 1) |
11.3.2024 (složka 1) |
||||||||||
Cílové datum technických specifikací = určí členské státy (složka 2) |
Určí členské státy v rámci vnitrostátního plánu s rámcem pro provedení nejdříve od 11.3.2024 (složka 2) |
Určí členské státy v rámci vnitrostátního plánu s rámcem pro provedení nejpozději do 2.6.2025 (složka 2) |
||||||||||||
|
čl. 6 odst. 1, články 16, 46, 47 a 127–132 a čl. 278 odst. 3 písm. b) nařízení (EU) č. 952/2013 |
Cílové datum technických specifikací u všech tří etap. = 2. čtvrtletí roku 2018 |
15.3.2021 (etapa 1) |
1.10.2021 (etapa 1) |
||||||||||
1.3.2023 (12) (etapa 2) |
2.10.2023 (etapa 2) |
|||||||||||||
3.6.2024 (13) (etapa 3) Krok 1: 3.6.2024 Krok 2: 4.12.2024 Krok 3: 1.4.2025 |
Viz kroky 1–3 Krok 1: 4.12.2024 (nejpozději) Krok 2: 1.4.2025 (nejpozději) Krok 3: 1.9.2025 (nejpozději) |
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj).
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/632 ze dne 17. dubna 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 952/2013 za účelem prodloužení přechodného používání jiných způsobů než metod elektronického zpracování dat stanovených v celním kodexu Unie (Úř. věst. L 111, 25.4.2019, s. 54, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/632/oj).
(3) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/2446/oj).
(4) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/341 ze dne 17. prosince 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o přechodná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie, pokud příslušné elektronické systémy dosud nejsou v provozu, a kterým se mění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 (Úř. věst. L 69, 15.3.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2016/341/oj).
(5) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2447/oj).
(6) Toto počáteční datum rámce pro uvedení elektronických systémů do provozu je prvním možným datem, kdy členské státy mohou zahájit provoz.
(7) Toto konečné datum rámce pro uvedení elektronických systémů do provozu je poslední datum, k němuž by měl být systém plně zprovozněn, a poslední datum, k němuž by všechny hospodářské subjekty měly dokončit migraci; v příslušných případech toto datum stanoví členské státy a jedná se o datum konce platnosti přechodného období.
(8) Do tohoto data musí být ve vnitrostátním systému vývozu proveden požadavek stanovený v čl. 55 odst. 3 prováděcího nařízení Komise (EU) 2023/1070.
(9) Do 31. prosince 2023 v případě členských států, jimž je určeno prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2023/237, nebo do 1. července 2024 v případech podle čl. 2 odst. 4 písm. a) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446.
(10) Ve vztahu k členským státům, jimž jsou určena prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2023/234, 2023/235 a 2023/236, do 31. prosince 2023, pokud jde o oznámení příletu letadla na celní území Unie, do 29. února 2024, pokud jde o oznámení o připlutí námořního plavidla na celní území Unie, do 31. prosince 2023, pokud jde o předložení oznámení a prohlášení pro dočasné uskladnění ohledně zboží vstupujícího na celní území Unie vzdušnou cestou, a do 29. února 2024, pokud jde o zboží vstupující na celní území Unie jinými druhy dopravy.
(11) Do 31. prosince 2023 v případě členských států, jimž je určeno prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2023/237, nebo do 1. července 2024 v případech podle čl. 2 odst. 4 písm. a) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446.
(12) Do 30. června 2023 v případě členských států, jimž je určeno prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2023/438.
(13) Toto datum je datem úplného dokončení etapy 3 ICS2 všemi členskými státy.
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/2879/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)