Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018D0294

    Rozhodnutí Rady (SZBP) 2018/294 ze dne 26. února 2018, kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2015/259 na podporu činnosti Organizace pro zákaz chemických zbraní (OPCW) v rámci provádění strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení

    Úř. věst. L 55, 27.2.2018, p. 58–59 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2018/294/oj

    27.2.2018   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 55/58


    ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2018/294

    ze dne 26. února 2018,

    kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2015/259 na podporu činnosti Organizace pro zákaz chemických zbraní (OPCW) v rámci provádění strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 28 odst. 1 ve spojení s čl. 31 odst. 1 této smlouvy,

    s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Dne 17. února 2015 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2015/259 (1).

    (2)

    Rozhodnutí (SZBP) 2015/259 stanoví prováděcí období u činností podle čl. 1 odst. 2 uvedeného rozhodnutí na 36 měsíců ode dne uzavření finanční dohody podle čl. 3 odst. 3 uvedeného rozhodnutí.

    (3)

    Prováděcí subjekt (technický sekretariát OPCW) požádal dne 17. ledna 2018 Unii o prodloužení prováděcího období rozhodnutí (SZBP) 2015/259 o devět měsíců, aby bylo možno pokračovat v provádění činností po sni pozbytí platnosti podle čl. 5 odst. 2 uvedeného rozhodnutí.

    (4)

    Požadovaná změna rozhodnutí (SZBP) 2015/259 se týká čl. 5 odst. 2 uvedeného rozhodnutí a přílohy k němu, zejména pokud jde o popis některých projektových činností, jenž by měl být upraven.

    (5)

    Pokračování činností podle čl. 1 odst. 2 rozhodnutí (SZBP) 2015/259, jak je konkrétně uvedeno v žádosti technického sekretariátu OPCW ze dne 17. ledna 2018, je možné bez jakýchkoli dopadů na zdroje.

    (6)

    Rozhodnutí (SZBP) 2015/259 by proto mělo být změněno, aby mohlo pokračovat provádění činností v něm uvedených, a to odpovídajícím prodloužením jeho platnosti,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Rozhodnutí (SZBP) 2015/259 se mění takto:

    1)

    V článku 5 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

    „2.   Pozbývá platnosti 45 měsíců ode dne uzavření finanční dohody uvedené v čl. 3 odst. 3.“

    2)

    V příloze pod nadpisem „Projekt I – Vnitrostátní provádění a ověřování“, v oddíle „Činnosti“, se poslední věta popisu činnosti „1. Regionální kurz odborné přípravy pro celní orgány států, které jsou stranami úmluvy, zaměřené na technické aspekty režimu převodů podle úmluvy“ nahrazuje tímto:

    „Tuto odbornou přípravu uspořádá v africkém regionu útvar technického sekretariátu pro podporu při provádění, jemuž bude poskytovat technické poradenství útvar pro prohlášení.“

    3)

    V příloze pod nadpisem „Projekt I – Vnitrostátní provádění a ověřování“, v oddíle „Činnosti“, se poslední dvě věty popisu činnosti „10. Využití poznatků získaných v rámci mise v Sýrii“ nahrazují tímto:

    „Aby tento proces proběhl co nejúčinněji, navrhuje se, aby sekretariát uspořádal interní pracovní seminář s cílem přezkoumat a analyzovat získané poznatky a co nejdříve je provést v praxi. Výsledky tohoto semináře by měly zahrnovat určení a provádění příslušných programů odborné přípravy, jakož i pořízení doporučeného vybavení určeného v rámci semináře.“

    4)

    V příloze pod nadpisem „Projekt V – Univerzální platnost a osvěta“, v oddíle „Činnosti“, se první věta popisu činnosti „2. Příprava výstavy týkající se OPCW“ nahrazuje tímto:

    „Ve spolupráci s vědeckými a mírovými muzei připravit profesionální prezenční i internetovou výstavu týkající se OPCW a úmluvy, kterou lze vyžít při příslušných zasedáních, konferencích atd.“

    5)

    V příloze pod nadpisem „Projekt V – Univerzální platnost a osvěta“, v oddíle „Činnosti“, se popis činnosti „3. Osvěta zaměřená na mladé lidi“ nahrazuje tímto:

    „Osvětová činnost zaměřená na mladé lidi (ve věku 15 až 25 let) s cílem zvýšit povědomí o OPCW a úmluvě a vést mladé lidi k tomu, aby se zajímali o možnosti budoucího pracovního uplatnění v oblastech a odvětvích na mezinárodní úrovni. Součástí bude osvěta prostřednictvím videoblogů a vytvoření komunikačních materiálů zaměřených na mladé lidi.“

    6)

    V příloze pod nadpisem „Projekt V – Univerzální platnost a osvěta“, v oddíle „Činnosti“, se popis činnosti „4. V souvislosti s univerzální platností usnadnění státům, které nejsou stranami úmluvy, aby se k ní připojily“ nahrazuje tímto:

    „Vzhledem ke skutečnosti, že stranou úmluvy není pouze několik států, a k cíli, jímž je prosazovat přistoupení k úmluvě v kontextu závazku států k odzbrojení a mezinárodní spolupráci, se technický sekretariát OPCW zaměří na dvoustranná a informační setkání se státy, které nejsou stranami úmluvy, a poskytování finanční podpory účastníkům akcí OPCW ze států, které nejsou stranami úmluvy.“

    7)

    V příloze pod nadpisem „Projekt V – Univerzální platnost a osvěta“, v oddíle „Činnosti“, se poslední věta popisu činnosti „5. Podpora účasti nevládních organizací na činnostech OPCW“ nahrazuje tímto:

    „Tento návrh zajistí základní příspěvek na dopravu a ubytování zástupců nevládních organizací ze států s rozvíjejícím se nebo transformujícím se hospodářstvím, aby se mohli zúčastnit všech konferencí států, které jsou stranami úmluvy, v roce 2015, 2016, 2017 a 2018.“

    8)

    V příloze pod nadpisem „Projekt VI – Program zaměřený na Afriku“, v oddíle „Činnosti“, se popis činnosti „4. Součinnost a partnerství pro účinné provádění“ nahrazuje tímto:

    „Cílem činnosti je jednak posílit schopnost vnitrostátních orgánů příslušných pro oblast úmluvy oslovovat vnitrostátní zúčastněné strany a jednak prosazovat zapojení zúčastněných agentur či subjektů do podpory provádění úmluvy. Jedná se o vnitrostátní průmyslová sdružení, regionální či subregionální organizace, vzdělávací instituce pro celní orgány, laboratoře a akademické instituce. Tato činnost umožní státům z afrického regionu, které jsou stranami úmluvy, sdílet postupy a podnítí vzájemnou podporu mezi jednotlivými státy. Účastníkům z afrických států, které jsou stranami úmluvy, bude poskytnuta finanční podpora na účast na zasedání vnitrostátních orgánů konající se v ústředí OPCW v Haagu.“

    9)

    V příloze pod nadpisem „Projekt VI – Program zaměřený na Afriku“, v oddíle „Činnosti“, se poslední věta popisu činnosti „5. Kurz(y) rozvoje analytických dovedností“ nahrazuje tímto:

    „Kurzy jsou realizovány s podporou Verifinu, uznávané instituce vybrané v transparentním výběrovém řízení, s nímž OPCW uzavřela dohodu na dobu pěti let, a s podporou tuniského Národního výzkumného ústavu pro fyzikální a chemickou analýzu (INRAP).“

    Článek 2

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

    V Bruselu dne 26. února 2018.

    Za Radu

    předsedkyně

    F. MOGHERINI


    (1)  Rozhodnutí Rady (SZBP) 2015/259 ze dne 17. února 2015 na podporu činnosti Organizace pro zákaz chemických zbraní (OPCW) v rámci provádění strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení (Úř. věst. L 43, 18.2.2015, s. 14).


    Top