This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0523
Council Regulation (EU) 2015/523 of 25 March 2015 amending Regulations (EU) No 43/2014 and (EU) 2015/104 as regards certain fishing opportunities
Nařízení Rady (EU) 2015/523 ze dne 25. března 2015 , kterým se mění nařízení (EU) č. 43/2014 a (EU) 2015/104, pokud jde o některá rybolovná práva
Nařízení Rady (EU) 2015/523 ze dne 25. března 2015 , kterým se mění nařízení (EU) č. 43/2014 a (EU) 2015/104, pokud jde o některá rybolovná práva
Úř. věst. L 84, 28.3.2015, p. 1–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32014R0043 | Změna | příloha I.A | 01/01/2014 | |
Modifies | 32015R0104 | Dokončení | příloha I | 29/03/2015 | |
Modifies | 32015R0104 | Změna | příloha III | 01/01/2015 | |
Modifies | 32015R0104 | Vložení | článek 3 bod M) | 29/03/2015 | |
Modifies | 32015R0104 | Změna | příloha I.B | 01/01/2015 | |
Modifies | 32015R0104 | Změna | příloha IV | 01/01/2015 | |
Modifies | 32015R0104 | Nahrazení | článek 7 | 01/01/2015 | |
Modifies | 32015R0104 | Vložení | článek 11 BI | 29/03/2015 | |
Modifies | 32015R0104 | Změna | příloha VIII | 01/01/2015 | |
Modifies | 32015R0104 | Změna | příloha I .J | 01/01/2015 | |
Modifies | 32015R0104 | Změna | příloha I.A | 01/01/2015 | |
Modifies | 32015R0104 | Nahrazení | článek 2 | 29/03/2015 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32015R0523R(01) | (DA) |
28.3.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 84/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2015/523
ze dne 25. března 2015,
kterým se mění nařízení (EU) č. 43/2014 a (EU) 2015/104, pokud jde o některá rybolovná práva
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (EU) 2015/104 (1) neobsahuje omezení rybolovných práv pro populaci mořčáka obecného (Dicentrarchus labrax) v severovýchodním Atlantiku. |
(2) |
V červnu roku 2014 vydala Mezinárodní rada pro průzkum moří (ICES) vědecké doporučení týkající se populace mořčáka evropského v severovýchodním Atlantiku a potvrdila, že se její velikost od roku 2012 prudce zmenšuje. Kromě toho Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství zhodnotil zavedená vnitrostátní opatření na ochranu mořčáka evropského a obecně dospěl k závěru, že jsou neúčinná. Mořčák evropský je druh, který pomalu roste a pozdě dospívá. Míra úmrtnosti mořčáka evropského v severovýchodním Atlantiku způsobená rybolovem dosahuje v současnosti čtyřnásobku úrovně maximálního udržitelného výnosu. |
(3) |
Komise na základě článku 12 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 (2) přijala prováděcí nařízení (EU) 2015/111 (3) ke zmírnění vážného ohrožení zachování populace mořčáka evropského (Dicentrarchus labrax) v Keltském moři, Lamanšském průlivu, Irském moři a jižní části Severního moře. K úmrtnosti této populace způsobené rybolovem významně přispívá také rekreační rybolov. Je proto vhodné stanovit rybolovná práva pro tuto populaci ve formě denního limitu pro počet kusů, které si mohou rekreační rybáři ponechat. Rekreační rybolov má několik forem, například rybolov z rekreačního plavidla nebo rybolov na pobřeží. |
(4) |
Aby se předešlo výkladovým obtížím, je třeba čl. 7 odst. 1 a 2 nařízení (EU) 2015/104 formulovat obdobně znění článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013. |
(5) |
Omezení odlovu smačků rodu Ammodytes ve vodách Unie oblastí ICES IIa, IIIa a IV byla v příloze IA nařízení (EU) 2015/104 stanovena na nulovou hodnotu, dokud nebude vydáno doporučení ICES. Doporučení ICES pro tuto populaci je k dispozici od 23. února 2015, a nyní je tak možno pro smačky rodu Ammodytes stanovit celkový přípustný odlov (dále jen „TAC“) pro sedm oblastí řízení, aby nedocházelo k lokálnímu vyčerpání populace. |
(6) |
Je vhodné stanovit jistou flexibilitu mezi oblastmi pro pakambaly, které tvoří touž biologickou populaci, pro všechny členské státy s kvótou v relevantních oblastech. |
(7) |
Nařízení (EU) 2015/104 obsahuje chybu ohledně TAC a kvóty pro krevetu severní v oblasti Severního moře, kde by mělo být přijato zachování úrovně TAC z roku 2014. Příloha IA nařízení (EU) 2015/104 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(8) |
Pro některé populace jsou rybolovná práva a podmínky přístupu k rybolovným zdrojům pro plavidla ve vodách pobřežního státu stanovena každý rok na základě konzultací o rybolovu mezi příslušnými pobřežními státy. Jelikož nebylo dosaženo dohody o sdílení kvóty pro atlantsko-skandinávského sledě obecného pro rok 2015, je vhodné stanovit autonomní kvótu na základě podílu Unie pro tuto populaci v posledních letech. Příloha IB nařízení (EU) 2015/104 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(9) |
Na svém třetím výročním zasedání v roce 2015 určila Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří (SPRFMO) rybolovná práva sestávající z TAC pro kranase Murphyho. Toto opatření by mělo být provedeno v právu Unie. |
(10) |
Poznámka pod čarou v příloze III nařízení (EU) 2015/104 chybně odkazovala na zastaralou dohodu, a měla by být proto opravena. |
(11) |
S cílem správně odrážet stávající rozdělení zařízení mezi francouzské a španělské rybářské loďstvo zabývající se odlovem tuňáka obecného v roce 2015 je nutné změnit přílohu IV nařízení (EU) 2015/104, která stanoví omezení rybolovu, chovu a výkrmu tuňáka obecného. |
(12) |
Je třeba opravit chybu v tabulce TAC pro makrelu obecnou (Scomber scombrus) v oblastech VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, vodách Unie a mezinárodních vodách oblasti Vb, jakož i mezinárodních vodách oblastí IIa, XII a XIV (MAC/2CX14-). |
(13) |
Vědecké doporučení Vědeckotechnického a hospodářského výboru pro rybářství ze dne 2. března 2015 uvádí, že v souladu se zásadou předběžné opatrnost lze přidělit malou kvótu pro vedlejší úlovky rejnoka vlnitého (Raia undulata) v oblastech ICES VIa, VIb, VIIa-c, VIId, VIIe-k, VIII a IX. Příloha IA nařízení Rady (EU) 2015/104 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(14) |
Vzhledem k tomu, že v souladu s postupem stanoveným v dohodě o vztazích v oblasti rybolovu s Faerskými ostrovy uskutečnila Unie konzultace týkající se vzájemných ujednání s Faerskými ostrovy ohledně rybolovných práv pro atlantsko-skandinávského sledě obecného a tresku modravou pro rok 2015, je vhodné určit pro tyto populace rybolovná práva. |
(15) |
Nařízení (EU) 2015/104 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(16) |
Podle čl. 3 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 847/96 (4), pokud je více než 75 % preventivního TAC vyčerpáno do 31. října roku, na který se TAC vztahuje, může každý členský stát, který má k dispozici kvótu na danou populaci, požádat o zvýšení TAC. Komise obdržela žádost o 10 % zvýšení TAC pro rok 2014 pro rejnokovité v Severním moři. Podpůrné biologické údaje připojené k žádosti byly ověřeny a potvrzeny odborníky Společného výzkumného střediska Komise. |
(17) |
Nařízení (EU) č. 43/2014 (5) by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(18) |
Omezení odlovu stanovená v nařízení (EU) 2015/104 se použijí ode dne 1. ledna 2015. Ustanovení tohoto nařízení týkající se omezení odlovu by se proto měla rovněž použít od uvedeného data. Touto zpětnou působností nebude dotčena zásada právní jistoty a ochrany legitimního očekávání, neboť dotčená rybolovná práva dosud nebyla vyčerpána. Nové omezení odlovů pro mořčáka evropského by se však mělo používat ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. Vzhledem k tomu, že změna omezení odlovu má vliv na hospodářské činnosti a plánování rybářské sezony pro plavidla Unie, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost neprodleně po vyhlášení. Z důvodů uvedených v 16. bodě odůvodnění by se ustanovení o větších rybolovných právech pro rejnokovité v Severním moři měla použít od 1. ledna 2014, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) 2015/104 se mění takto:
1) |
Článek 2 se nahrazuje tímto: „Článek 2 Oblast působnosti 1. Toto nařízení se vztahuje na tato plavidla:
2. Pro účely článku 11a se toto nařízení vztahuje rovněž na rekreační rybolov.“ |
2) |
V článku 3 se doplňuje nové písmeno, které zní:
|
3) |
Článek 7 se nahrazuje tímto: „Článek 7 Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků 1. Na úlovky druhů podléhajících omezením odlovů, které byly uloveny při rybolovu uvedeném v čl. 15 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 1380/2013, se vztahuje povinnost vykládky stanovená v článku 15 uvedeného nařízení (dále jen ‚povinnost vykládky‘). 2. Ryby podléhající omezením odlovů, které byly uloveny při rybolovu nepodléhajícím povinnosti vykládky, se uchovávají na palubě nebo vykládají pouze tehdy, pokud:
3. V příloze I jsou pro účely výjimky z povinnosti započítat úlovky do příslušných kvót stanovených v článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013 uvedeny populace necílových druhů nacházejících se v bezpečných biologických mezích podle čl. 15 odst. 8 uvedeného nařízení.“ |
4) |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek 11a Rekreační rybolov mořčáka evropského v severovýchodním Atlantiku Při rekreačním rybolovu v divizích ICES IVb, IVc, VIIa, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj a VIIk si lze ponechat nejvýše tři jedince mořčáka evropského na osobu a den.“ |
5) |
Příloha I nařízení (EU) 2015/104 se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení. |
6) |
Příloha IA nařízení (EU) 2015/104 se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení. |
7) |
Příloha IB nařízení (EU) 2015/104 se mění v souladu s přílohou IV tohoto nařízení. |
8) |
Znění přílohy IJ nařízení (EU) 2015/104 se nahrazuje zněním přílohy V tohoto nařízení. |
9) |
Příloha III nařízení (EU) 2015/104 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze VI tohoto nařízení. |
10) |
Příloha IV nařízení (EU) 2015/104 se mění v souladu s přílohou VII tohoto nařízení. |
11) |
Příloha VIII nařízení (EU) 2015/104 se mění v souladu s přílohou VIII tohoto nařízení. |
Článek 2
Příloha IA nařízení (EU) č. 43/2014 se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Ustanovení čl. 1 bodů 3, 6, 7, 8, 9, 10 a 11 se použijí ode dne 1. ledna 2015.
Článek 2 se použije od 1. ledna 2014.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 25. března 2015.
Za Radu
předseda
E. RINKĒVIČS
(1) Nařízení Rady (EU) 2015/104 ze dne 19. ledna 2015, kterým se pro rok 2015 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací, kterým se mění nařízení (EU) č. 43/2014 a kterým se zrušuje nařízení (EU) č. 779/2014 (Úř. věst. L 22, 28.1.2015, s. 1).
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22).
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/111 ze dne 26. ledna 2015, kterým se zavádějí opatření ke zmírnění vážného ohrožení zachování populace mořčáka evropského (Dicentrarchus labrax) v Keltském moři, Lamanšském průlivu, Irském moři a jižní části Severního moře (Úř. věst. L 20, 27.1.2015, s. 31).
(4) Nařízení Rady (ES) č. 847/96 ze dne 6. května 1996, kterým se stanoví dodatečné podmínky pro meziroční řízení celkových přípustných odlovů a kvót (Úř. věst. L 115, 9.5.1996, s. 3).
(5) Nařízení Rady (EU) č. 43/2014 ze dne 20. ledna 2014, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací (Úř. věst. L 24, 28.1.2014, s. 1).
PŘÍLOHA I
Příloha I nařízení (EU) 2015/104 se mění takto:
1) |
V první tabulce (srovnávací tabulka latinských a obecných názvů) se za položku týkající se Deania calcea vkládá tato položka:
|
2) |
Ve druhé tabulce (srovnávací tabulka obecných a latinských názvů) se za položku týkající se rejnoka kruhového vkládá tato položka:
|
PŘÍLOHA II
Druh: |
Rejnokovití Rajiformes |
Oblast: |
vody Unie oblastí IIa a IV (SRX/2AC4-C) |
|
Belgie |
|
|
||
Dánsko |
|
|
||
Německo |
|
|
||
Francie |
|
|
||
Nizozemsko |
|
|
||
Spojené království |
|
|
||
Unie |
|
|
||
TAC |
1 382 (3) |
|
Preventivní TAC
|
(1) Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) se vykazují odděleně.
(2) Kvóta pro vedlejší úlovky. Tyto druhy nesmějí představovat více než 25 % živé hmotnosti úlovků uchovávaných na palubě na jeden rybářský výjezd. Tato podmínka platí pouze pro plavidla o celkové délce větší než 15 m.
(3) Nevztahuje se na rejnoka hladkého (Dipturus batis), soubor druhů (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia) a rejnoka hvězdnatého (Amblyraja radiata). Při náhodném ulovení nesmí být tyto druhy poraněny. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění těchto druhů.
PŘÍLOHA III
Druh: |
Smačci rodu Ammodytes Ammodytes spp. |
Oblast: |
vody Norska oblasti IV (SAN/04-N.) |
|
Dánsko |
0 |
|
|
|
Spojené království |
0 |
|
|
|
Unie |
0 |
|
|
|
TAC |
Nepoužije se |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
Druh: |
Smačci rodu Ammodytes Ammodytes spp. |
Oblast: |
vody Unie oblastí IIa, IIIa a IV (1) |
|
Dánsko |
336 964 (2) |
|
|
|
Spojené království |
7 366 (2) |
|
|
|
Německo |
515 (2) |
|
|
|
Švédsko |
12 374 (2) |
|
|
|
Unie |
357 219 |
|
|
|
TAC |
357 219 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Druh: |
Pakambaly rodu Lepidorhombus Lepidorhombus spp. |
Oblast: |
VII (LEZ/07.) |
|
Belgie |
|
|
||
Španělsko |
|
|
||
Francie |
|
|
||
Irsko |
|
|
||
Spojené království |
|
|
||
Unie |
17 385 |
|
|
|
TAC |
17 385 |
|
Analytický TAC Použije se článek 11 tohoto nařízení. |
Druh: |
Treska modravá Micromesistius poutassou |
Oblast: |
vody Unie a mezinárodní vody oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV (WHB/1X14) |
|
Dánsko |
|
|
||
Německo |
|
|
||
Španělsko |
|
|
||
Francie |
|
|
||
Irsko |
|
|
||
Nizozemsko |
|
|
||
Portugalsko |
|
|
||
Švédsko |
|
|
||
Spojené království |
|
|
||
Unie |
|
|
||
Norsko |
102 605 |
|
|
|
Faerské ostrovy |
15 000 |
|
|
|
TAC |
Nepoužije se |
|
Analytický TAC
|
Druh: |
Treska modravá Micromesistius poutassou |
Oblast: |
vody Unie oblastí II, IVa, V, VI severně od 56° 30′ s. š. a VII západně od 12° z. d. (WHB/24A567) |
|
Norsko |
|
|
||
Faerské ostrovy |
|
|
||
TAC |
Nepoužije se |
|
Analytický TAC
|
Druh: |
Kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
vody Unie oblastí IIa a IV (PRA/2AC4-C) |
|
Dánsko |
1 818 |
|
|
|
Nizozemsko |
17 |
|
|
|
Švédsko |
73 |
|
|
|
Spojené království |
538 |
|
|
|
Unie |
2 446 |
|
|
|
TAC |
2 446 |
|
Analytický TAC
|
Druh: |
Rejnokovití Raja fullonica |
Oblast: |
vody Unie oblastí VIa, VIb, VIIa–c a VIIe–k (SRX/67AKXD) |
|
Belgie |
|
|
||
Estonsko |
|
|
||
Francie |
|
|
||
Německo |
|
|
||
Irsko |
|
|
||
Litva |
|
|
||
Nizozemsko |
|
|
||
Portugalsko |
|
|
||
Španělsko |
|
|
||
Spojené království |
|
|
||
Unie |
|
|
||
TAC |
8 032 (14) |
|
Preventivní TAC Použije se článek 11 tohoto nařízení. |
Druh: |
Rejnokovití Rajiformes |
Oblast: |
vody Unie oblasti VIId (SRX/07D.) |
|
Belgie |
|
|
||
Francie |
|
|
||
Nizozemsko |
|
|
||
Spojené království |
|
|
||
Unie |
|
|
||
TAC |
798 (17) |
|
Preventivní TAC
|
Druh: |
Rejnokovití Rajiformes |
Oblast: |
vody Unie oblastí VIII a IX (SRX/89-C.) |
|
Belgie |
|
|
||
Francie |
|
|
||
Portugalsko |
|
|
||
Španělsko |
|
|
||
Spojené království |
|
|
||
Unie |
|
|
||
TAC |
3 420 (20) |
|
Preventivní TAC
|
Druh: |
Makrela obecná Scomber scombrus |
Oblast: |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId and VIIIe; vody Unie a mezinárodní vody oblasti Vb; mezinárodní vody oblastí IIa, XII a XIV (MAC/2CX14-) |
|
Německo |
26 766 |
|
|
|
Španělsko |
28 |
|
|
|
Estonsko |
223 |
|
|
|
Francie |
17 846 |
|
|
|
Irsko |
89 220 |
|
|
|
Lotyšsko |
164 |
|
|
|
Litva |
164 |
|
|
|
Nizozemsko |
39 033 |
|
|
|
Polsko |
1 885 |
|
|
|
Spojené království |
245 363 |
|
|
|
Unie |
420 692 |
|
|
|
Norsko |
|
|
||
Faerské ostrovy |
39 824 (23) |
|
|
|
TAC |
Nepoužije se |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 3 tohoto nařízení. |
|
(1) Kromě vod v pásmu šesti námořních mil od základních linií Spojeného království na Shetlandských ostrovech a na ostrovech Fair a Foula.
(2) Aniž je dotčena povinnost vykládky, mohou se úlovky limandy obecné a tresky bezvousé započítávat až do 2 % kvóty (OT1/*2A3A4) za předpokladu, že tyto úlovky a vedlejší úlovky druhů podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 celkem představují nejvýše 9 % této kvóty pro smačky rodu Ammodytes.
Zvláštní podmínka:
v rámci výše uvedených kvót je odlov v níže uvedených oblastech řízení populací smačků rodu Ammodytes omezen na množství uvedená v příloze IID:
|
||||||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|||
|
(SAN/234_1) |
(SAN/234_2) |
(SAN/234_3) |
(SAN/234_4) |
(SAN/234_5) |
(SAN/234_6) |
(SAN/234_7) |
|||
Dánsko |
125 459 |
27 355 |
179 227 |
4 717 |
0 |
206 |
0 |
|||
Spojené království |
2 742 |
598 |
3 918 |
103 |
0 |
5 |
0 |
|||
Německo |
192 |
42 |
274 |
7 |
0 |
0 |
0 |
|||
Švédsko |
4 607 |
1 005 |
6 581 |
173 |
0 |
8 |
0 |
|||
Unie |
133 000 |
29 000 |
190 000 |
5 000 |
0 |
219 |
0 |
|||
Celkem |
133 000 |
29 000 |
190 000 |
5 000 |
0 |
219 |
0 |
(3) Kromě této kvóty může členský stát plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek řádně zdokumentovaného rybolovu přidělit dodatečné kvóty do celkové výše 1 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek podle hlavy II kapitoly II tohoto nařízení.
(4) 5 % z této kvóty může být odloveno v oblastech VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe (LEZ/*8ABDE).
(5) 5 % z této kvóty může být použito v oblastech VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe (LEZ/*8ABDE) pro vedlejší úlovky v rámci cíleného odlovu jazyka rodu Solea.
(6) Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je možné vylovit následující množství (v procentech) v norské hospodářské zóně nebo v rybolovné zóně okolo ostrova Jan Mayen (WHB/*NZJM1): 0 %
(7) Tuto kvótu lze převést do oblastí VIIIc, IX a X, vod Unie oblasti CECAF 34.1.1. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi.
(8) Zvláštní podmínka: v rámci celkového dostupného množství pro Unii ve výši 35 000 tun mohou členské státy vylovit následující množství (v procentech) svých kvót ve vodách Faerských ostrovů (WHB/*05-F.): 17,7 %.
(9) Započítá se do omezení odlovu pro Norsko, která byla stanovena podle ujednání pobřežních států.
(10) Zvláštní podmínka: odlov v oblasti IV nesmí být vyšší než níže uvedené množství (WHB/*04 A-C): 0
Tento limit odlovu v oblasti IV dosahuje níže uvedené výše přístupové kvóty Norska: 0 %
(11) Započítá se do omezení odlovu pro Faerské ostrovy.
(12) Zvláštní podmínka: může se lovit i v zóně VIb (WHB/*06B-C). Odlov v oblasti IVa nesmí být vyšší než níže uvedené množství (WHB/*04 A-C): 6 250
(13) Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), rejnoka kruhového (Raja circularis) (RJI/67AKXD) a rejnoka valcháře (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) se vykazují odděleně.
(14) Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata). Na tento druh nesmí být prováděn cílený rybolov v oblastech, na něž se vztahuje tento TAC. Vedlejší úlovky rejnoka vlnitého výhradně v oblasti VIIe lze vyložit za předpokladu, že neobsahují více než 20 kilogramů živé hmotnosti na jeden rybářský výjezd a že zůstávají v rámci kvót uvedených v tabulce níže. Toto ustanovení neplatí pro úlovky, na něž se vztahuje povinnost vykládky. Předchozími ustanoveními nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 12 a 44 tohoto nařízení pro oblasti v něm uvedené. Vedlejší úlovky rejnoka vlnitého se vykazují odděleně pod kódem (RJU/67AKXD). V rámci výše uvedených kvót je odlov rejnoka vlnitého v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:
Druh: |
Rejnok vlnitý Raja undulata |
Oblast: |
vody Unie oblasti VIIe (RJU/67AKXD) |
|
Belgie |
9 |
|
|
|
Estonsko |
0 |
|
|
|
Francie |
41 |
|
|
|
Německo |
0 |
|
|
|
Irsko |
13 |
|
|
|
Litva |
0 |
|
|
|
Nizozemsko |
0 |
|
|
|
Portugalsko |
0 |
|
|
|
Španělsko |
11 |
|
|
|
Spojené království |
26 |
|
|
|
Unie |
100 |
|
|
|
TAC |
100 |
|
|
(15) Zvláštní podmínka: z toho až 5 % může být odloveno ve vodách Unie oblasti VIId (SRX/* 07D.), aniž jsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 12 a 44 tohoto nařízení týkající se oblastí uvedených v této příloze. Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*07D.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*07D.), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*07D.), rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) (RJE/*07D.), rejnoka kruhového (Raja circularis) (RJI/*07D.), rejnoka valcháře (Raja fullonica) a rejnoka vlnitého (Raja undulata) (RJF/*07D.) se vykazují odděleně.
(16) Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/07D.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/07D.), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/07D.), rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) (RJE/07D.) a rejnoka vlnitého (Raja undulata) (RJU/07D.) se vykazují odděleně.
(17) Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata). Na tento druh nesmí být prováděn cílený rybolov v oblastech, na něž se vztahuje tento TAC. Vedlejší úlovky rejnoka vlnitého v oblasti, na kterou se vztahuje tento TAC, lze vyložit za předpokladu, že neobsahují více než 20 kilogramů živé hmotnosti na jeden rybářský výjezd a že zůstávají v rámci kvót uvedených v tabulce níže. Toto ustanovení neplatí pro úlovky, na něž se vztahuje povinnost vykládky. Předchozími ustanoveními nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 12 a 44 tohoto nařízení pro oblasti v něm uvedené. Vedlejší úlovky rejnoka vlnitého se vykazují odděleně pod následujícím kódem: (RJU/07D.). V rámci výše uvedených kvót je odlov rejnoka vlnitého v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:
Druh: |
Rejnok vlnitý Raja undulata |
Oblast: |
vody Unie oblasti VIId (RJU/07D.) |
|
Belgie |
1 |
|
|
|
Francie |
8 |
|
|
|
Nizozemsko |
0 |
|
|
|
Spojené království |
2 |
|
|
|
Unie |
11 |
|
|
|
TAC |
11 |
|
|
(18) Zvláštní podmínka: z toho až 5 % může být odloveno ve vodách Unie oblastí VIa, VIb, VIIa-c a VIIe-k (SRX/*67AKD). Pro rejnoka vlnitého se tato zvláštní podmínka použije výlučně v oblasti VIIe. Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*67AKD), rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) a rejnoka vlnitého (Raja undulata) (RJU//*67AKD) se vykazují odděleně.
(19) Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/89-C.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/89-C.) a rejnoka vlnitého (Raja undulata) (RJU/89-C.) se vykazují odděleně.
(20) Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata). Na tento druh nesmí být prováděn cílený rybolov v oblastech, na něž se vztahuje tento TAC. Vedlejší úlovky rejnoka vlnitého výlučně v oblasti VIIe lze vyložit za předpokladu, že neobsahují více než 20 kilogramů živé hmotnosti na jeden rybářský výjezd a že zůstávají v rámci kvót uvedených v tabulce níže. Toto ustanovení neplatí pro úlovky, na něž se vztahuje povinnost vykládky. Předchozími ustanoveními nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 12 a 44 tohoto nařízení pro oblasti v něm uvedené. Vedlejší úlovky rejnoka vlnitého se vykazují odděleně pod následujícím kódem: (SRX/89-C.). V rámci výše uvedených kvót je odlov rejnoka vlnitého v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:
Druh: |
Rejnok vlnitý Raja undulata |
Oblast: |
vody Unie oblasti VIII (RJU/89-C.) |
|
Belgie |
0 |
|
|
|
Francie |
9 |
|
|
|
Portugalsko |
8 |
|
|
|
Španělsko |
8 |
|
|
|
Spojené království |
0 |
|
|
|
Unie |
25 |
|
|
|
TAC |
25 |
|
|
(21) Může být odloveno v oblastech IIa, VIa severně od 56° 30′ s. š., IVa, VIId, VIIe, VIIf a VIIh (MAC/*AX7H).
(22) Níže uvedené dodatečné množství v tunách přístupové kvóty může být odloveno Norskem severně od 56°30′ s. š. a započítáno do jeho omezení odlovu (MAC/*N5630): 43 680
(23) Tato výše se odečte od omezení odlovu pro Faerské ostrovy (přístupová kvóta). Lze odlovit pouze v oblasti VIa severně od 56° 30′ s. š. (MAC/*6AN56). Od 1. ledna do 15. února a od 1. října do 31. prosince však lze tuto kvótu odlovit též v oblastech IIa a IVa severně od 59° s. š. (oblast EU) (MAC/*24N59).
Zvláštní podmínka:
v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech a obdobích omezen na níže uvedená množství:
|
vody Unie oblasti IIa; vody Unie a vody Norska oblasti IVa, vody Unie a vody Norska oblasti IVa, vody Unie a Norska oblasti IVa v období od 1. ledna do 15. února 2015 a od 1. září do 31. prosince 2015 (MAC/*4 A-EN) |
vody Norska oblasti IIa (MAC/*2AN-) |
vody Faerských ostrovů (MAC/* FRO 2) |
Německo |
16 154 |
2 176 |
2 228 |
Francie |
10 770 |
1 449 |
1 485 |
Irsko |
53 847 |
7 254 |
7 426 |
Nizozemsko |
23 557 |
3 172 |
3 249 |
Spojené království |
148 087 |
19 952 |
20 424 |
Unie |
252 415 |
34 003 |
34 812 |
PŘÍLOHA IV
Druh: |
Sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
vody Unie a mezinárodní vody oblastí I a II (HER/1/2-) |
|
Belgie |
6 (1) |
|
|
|
Dánsko |
6 314 (1) |
|
|
|
Německo |
1 105 (1) |
|
|
|
Španělsko |
21 (1) |
|
|
|
Francie |
272 (1) |
|
|
|
Irsko |
1 634 (1) |
|
|
|
Nizozemsko |
2 259 (1) |
|
|
|
Polsko |
319 (1) |
|
|
|
Portugalsko |
21 (1) |
|
|
|
Finsko |
98 (1) |
|
|
|
Švédsko |
2 339 (1) |
|
|
|
Spojené království |
4 036 (1) |
|
|
|
Unie |
18 424 (1) |
|
|
|
Faerské ostrovy |
|
|
||
TAC |
Není stanoveno |
|
Analytický TAC
|
|
(1) Při vykazování odlovů Komisi se vykazují rovněž množství odlovená v každé z těchto oblastí: oblast upravená předpisy NEAFC a vody Unie.
(2) Lze odlovit ve vodách Unie severně od 62° s. š.
(3) Započítá se do omezení odlovu pro Faerské ostrovy.
Zvláštní podmínka:
v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:
vody Norska severně od 62° s. š. a rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen (HER/*2AJMN)
0
|
II a Vb severně od 62o s. š. (vody Faerských ostrovů) (HER/*2 A 5B-F) |
Belgie |
3 |
Dánsko |
3 084 |
Německo |
540 |
Španělsko |
10 |
Francie |
133 |
Irsko |
798 |
Nizozemsko |
1 104 |
Polsko |
156 |
Portugalsko |
10 |
Finsko |
48 |
Švédsko |
1 143 |
Spojené království |
1 971 |
PŘÍLOHA V
„PŘÍLOHA IJ
OBLAST ÚMLUVY SPRFMO
Druh: |
Kranas Murphyho Trachurus murphyi |
Oblast: |
oblast úmluvy SPRFMO (CJM/SPRFMO) |
|
Německo |
7 067,15 |
|
|
|
Nizozemsko |
7 660,06 |
|
|
|
Litva |
4 917,5 |
|
|
|
Polsko |
8 455,29 |
|
|
|
Unie |
28 100 |
|
|
|
TAC |
Nepoužije se |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.“ |
PŘÍLOHA VI
„PŘÍLOHA III
MAXIMÁLNÍ POČET OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU PRO PLAVIDLA UNIE LOVÍCÍ VE VODÁCH TŘETÍCH ZEMÍ
Rybolovná oblast |
Rybolov |
Počet oprávnění k rybolovu |
Rozdělení oprávnění k rybolovu mezi členské státy |
Maximální počet současně přítomných plavidel |
|
vody Norska a rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen |
Sleď obecný, severně od 62° 00′ s. š. |
Bude určeno |
DK |
Bude určeno |
Bude určeno |
DE |
Bude určeno |
||||
FR |
Bude určeno |
||||
IE |
Bude určeno |
||||
NL |
Bude určeno |
||||
PL |
Bude určeno |
||||
SV |
Bude určeno |
||||
UK |
Bude určeno |
||||
Druhy žijící při mořském dně, severně od 62° 00′ s. š. |
80 |
DE |
16 |
50 |
|
IE |
1 |
||||
ES |
20 |
||||
FR |
18 |
||||
PT |
9 |
||||
UK |
14 |
||||
Nepřiděleno |
2 |
||||
Makrela obecná (1) |
Nepoužije se |
Nepoužije se |
70 |
||
Průmyslově využívané druhy jižně od 62° 00′ s. š. |
480 |
DK |
450 |
150 |
|
UK |
30 |
||||
vody Faerských ostrovů |
Veškerý lov pomocí vlečných sítí prováděný plavidly o délce nižší než 180 stop v oblasti mezi 12 a 21 mílemi od základních linií Faerských ostrovů |
26 |
BE |
0 |
13 |
DE |
4 |
||||
FR |
4 |
||||
UK |
18 |
||||
Cílený lov tresky obecné a tresky jednoskvrnné pomocí sítí o minimální velikosti ok 135 mm, omezený na oblast jižně od 62° 28′ s. š. a východně od 6° 30′ z. d. |
8 (2) |
Nepoužije se |
4 |
||
Rybolov pomocí vlečných sítí vně pásma o šířce 21 mil. od základní linie Faerských ostrovů. V období od 1. března do 31. května a od 1. října do 31. prosince smějí tato plavidla lovit v oblasti mezi 61°20' s. š. a 62°00' s. š. a v pásmu mezi 12 a 21 mílemi od základních linií. |
70 |
BE |
0 |
26 |
|
DE |
10 |
||||
FR |
40 |
||||
UK |
20 |
||||
Lov mníka modrého pomocí vlečných sítí o minimální velikosti ok 100 mm v oblasti jižně od 61° 30′ s. š. a západně od 9° 00′ z. d. a v oblasti mezi 7° 00′ z. d. a 9° 00′ z. d. jižně od 60°30′ s. š. a v oblasti jihozápadně od linie spojující bod o souřadnicích 60° 30′ s. š, 7° 00′ z. d. s bodem o souřadnicích 60° 00′ s. š. 6° 00′ z. d. |
70 |
DE (3) |
8 |
20 (4) |
|
FR (3) |
12 |
||||
Cílený lov tresky tmavé pomocí vlečných sítí o minimální velikosti ok 120 mm a s možností používat kruhové popruhy kolem kapsy zatahovací sítě |
70 |
Nepoužije se |
22 (4) |
||
Lov tresky modravé. Celkový počet oprávnění k rybolovu může být zvýšen o čtyři plavidla tak, aby plavidla vytvořila dvojice, pokud by orgány Faerských ostrovů zavedly zvláštní pravidla vstupu do oblasti nazvané ‚hlavní oblast lovu tresky modravé‘. |
34 |
DE |
2 |
20 |
|
DK |
5 |
||||
FR |
4 |
||||
NL |
6 |
||||
UK |
7 |
||||
SE |
1 |
||||
ES |
4 |
||||
IE |
4 |
||||
PT |
1 |
||||
Rybolov pomocí lovné šňůry |
10 |
UK |
10 |
6 |
|
Makrela obecná |
12 |
DK |
1 |
12 |
|
BE |
0 |
||||
DE |
1 |
||||
FR |
1 |
||||
IE |
2 |
||||
NL |
1 |
||||
SE |
1 |
||||
UK |
5 |
||||
Sleď obecný, severně od 62° 00′ s. š. |
20 |
DK |
5 |
|
|
DE |
2 |
||||
IE |
2 |
||||
FR |
1 |
||||
NL |
2 |
||||
PL |
1 |
||||
SE |
3 |
||||
UK |
4 |
(1) Aniž jsou dotčeny dodatečné licence poskytnuté Švédsku Norskem v souladu se zavedenou praxí.
(2) Tyto údaje jsou zahrnuty do počtů oprávnění pro veškerý rybolov pomocí vlečných sítí prováděný plavidly o délce nižší než 180 stop v oblasti mezi 12 a 21 mílemi od základních linií Faerských ostrovů.
(3) Tyto počty se týkají maximálního počtu současně přítomných plavidel.
(4) Tyto počty oprávnění jsou zahrnuty do počtů oprávnění pro ‚rybolov pomocí vlečných sítí vně pásma o šířce 21 mil. od základních linií Faerských ostrovů.‘“
PŘÍLOHA VII
„PŘÍLOHA IV
OBLAST ÚMLUVY ICCAT (1)
1. Maximální počet návnadových člunů a člunů s vlečnými šňůrami EU oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku
Španělsko |
60 |
Francie |
37 |
Unie |
97 |
2. Maximální počet rybářských plavidel Unie provozujících drobný pobřežní rybolov, která jsou oprávněna aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve Středozemním moři
Španělsko |
151 |
Francie |
94 |
Itálie |
30 |
Kypr |
6 (2) |
Malta |
28 (3) |
Unie |
309 |
3. Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm v Jaderském moři pro účely chovu
Chorvatsko |
11 |
Itálie |
12 |
Unie |
23 |
4. Maximální počet a celková hrubá tonáž rybářských plavidel každého členského státu oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři
Tabulka A
Počet rybářských plavidel (4) |
|||||||
|
Kypr (5) |
Řecko (6) |
Chorvatsko |
Itálie |
Francie |
Španělsko |
Malta (7) |
Plavidla používající košelkové nevody |
1 |
1 |
11 |
12 |
17 |
6 |
1 |
Plavidla používající dlouhé lovné šňůry |
6 (8) |
0 |
0 |
30 |
8 |
58 |
28 |
Návnadové čluny |
0 |
0 |
0 |
0 |
8 |
70 |
0 |
Plavidla používající ruční vlasce |
0 |
0 |
12 |
0 |
29 (9) |
1 |
0 |
Plavidla lovící pomocí vlečných sítí |
0 |
0 |
0 |
0 |
57 |
0 |
0 |
Jiná plavidla provozující drobný rybolov (10) |
0 |
21 |
0 |
0 |
94 |
83 |
0 |
Tabulka B
Celková kapacita v hrubé tonáži |
|||||||
|
Kypr |
Chorvatsko |
Řecko |
Itálie |
Francie |
Španělsko |
Malta |
Plavidla používající košelkové nevody |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Plavidla používající dlouhé lovné šňůry |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Návnadové čluny |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Plavidla používající ruční vlasce |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Plavidla lovící pomocí vlečných sítí |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Jiná plavidla provozující drobný rybolov |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
5. Maximální počet vězenců používaných pro lov tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři schválený každým členským státem
|
Počet vězenců (11) |
Španělsko |
5 |
Itálie |
6 |
Portugalsko |
2 |
6. Maximální kapacita chovu a kapacita výkrmu tuňáka obecného pro každý členský stát a maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného, které každý členský stát může přidělit svým hospodářstvím ve východním Atlantiku a Středozemním moři
Tabulka A
Maximální kapacita chovu a výkrmu tuňáka |
||
|
Počet hospodářství |
Kapacita (v tunách) |
Španělsko |
14 |
11 852 |
Itálie |
15 |
13 000 |
Řecko |
2 |
2 100 |
Kypr |
3 |
3 000 |
Chorvatsko |
7 |
7 880 |
Malta |
8 |
12 300 |
Tabulka B
Maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného (v tunách) |
|
Španělsko |
5 855 |
Itálie |
3 764 |
Řecko |
785 |
Kypr |
2 195 |
Chorvatsko |
2 947 |
Malta |
8 768 |
(1) Počty uvedené v bodech 1, 2 a 3 se mohou snížit za účelem dodržení mezinárodních závazků Unie.
(2) Toto číslo se může zvýšit o 10, pokud se Kypr rozhodne nahradit plavidlo používající košelkové nevody 10 plavidly používajícími dlouhé lovné šňůry, jak je uvedeno v poznámce pod čarou č. 5 k tabulce A v bodu 4.
(3) Toto číslo se může zvýšit o 10, pokud se Malta rozhodne nahradit plavidlo používající košelkové nevody 10 plavidly používajícími dlouhé lovné šňůry, jak je uvedeno v poznámce pod čarou č. 7 k tabulce A v bodu 4.
(4) Počty v této tabulce A v bodu 4 se mohou ještě zvýšit za předpokladu, že budou dodrženy mezinárodní závazky Unie.
(5) Jedno plavidlo střední velikosti používající košelkové nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly používajícími dlouhé lovné šňůry.
(6) Jedno plavidlo střední velikosti používající košelkové nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly provozujícími drobný rybolov nebo jedním malým plavidlem používajícím košelkové nevody a třemi plavidly provozujícími drobný rybolov.
(7) Jedno plavidlo střední velikosti používající košelkové nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly používajícími dlouhé lovné šňůry.
(8) Polyvalentní plavidla používající více lovných zařízení.
(9) Plavidla lovící na vlečné šňůry ve východním Atlantiku.
(10) Polyvalentní plavidla používající více lovných zařízení (dlouhou lovnou šňůru, ruční vlasec, vlečnou šňůru).
(11) Tento počet se může ještě zvýšit za předpokladu, že budou dodrženy mezinárodní závazky Unie.“
PŘÍLOHA VIII
„PŘÍLOHA VIII
OMEZENÍ POČTU OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU PRO PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ LOVÍCÍ VE VODÁCH UNIE
Stát vlajky |
Rybolov |
Počet oprávnění k rybolovu |
Maximální počet současně přítomných plavidel |
Norsko |
Sleď obecný, severně od 62° 00′ s. š. |
Bude určeno |
Bude určeno |
Faerské ostrovy |
Makrela obecná, VIa (severně od 56° 30′ s. š.), IIa, IVa (severně od 59° s. š.) Kranas obecný, IV, VIa (severně od 56° 30′ s. š.), VIIe, VIIf, VIIh |
14 |
14 |
Sleď obecný, severně od 62° 00′ s. š. |
20 |
|
|
Sleď obecný, IIIa |
4 |
4 |
|
Průmyslový rybolov tresky Esmarkovy IV, VIa (severně od 56° 30′ s. š.) (včetně nevyhnutelných vedlejších úlovků tresky modravé) |
14 |
14 |
|
Mník mořský a mníkovec bělolemý |
20 |
10 |
|
Treska modravá, II, IVa, V, VIa (severně od 56° 30′ s. š.), Vib, VII (západně od 12° 00′ z. d.) |
20 |
20 |
|
Mník modrý |
16 |
16“ |