This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D0218
Commission Decision (EU) 2015/218 of 7 May 2014 on the State aid Nos SA.29786 (ex N 633/09), SA.33296 (11/N), SA.31891 (ex N 553/10), N 241/09, N 160/10 and SA.30995 (ex C 25/10) implemented by Ireland for the restructuring of Allied Irish Banks plc and EBS Building Society (notified under document C(2014) 2638) Text with EEA relevance
Rozhodnutí Komise (EU) 2015/218 ze dne 7. května 2014 o státní podpoře SA.29786 (ex N 633/09), SA.33296 (11/N), SA.31891 (ex N 553/10), N 241/09, N 160/10 a SA.30995 (ex C 25/10), kterou Irsko poskytlo na restrukturalizaci společností Allied Irish Banks plc a EBS Building Society (oznámeno pod číslem C(2014) 2638) Text s významem pro EHP
Rozhodnutí Komise (EU) 2015/218 ze dne 7. května 2014 o státní podpoře SA.29786 (ex N 633/09), SA.33296 (11/N), SA.31891 (ex N 553/10), N 241/09, N 160/10 a SA.30995 (ex C 25/10), kterou Irsko poskytlo na restrukturalizaci společností Allied Irish Banks plc a EBS Building Society (oznámeno pod číslem C(2014) 2638) Text s významem pro EHP
Úř. věst. L 44, 18.2.2015, p. 40–74
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
18.2.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 44/40 |
ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2015/218
ze dne 7. května 2014
o státní podpoře SA.29786 (ex N 633/09), SA.33296 (11/N), SA.31891 (ex N 553/10), N 241/09, N 160/10 a SA.30995 (ex C 25/10), kterou Irsko poskytlo na restrukturalizaci společností Allied Irish Banks plc a EBS Building Society
(oznámeno pod číslem C(2014) 2638)
(Pouze anglické znění je závazné)
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské Unie, a zejména na čl. 108 odst. 2 první pododstavec této smlouvy,
s ohledem na Dohodu o evropském hospodářském prostoru, a zejména na čl. 62 odst. 1 písm. a) uvedené dohody,
poté, co vyzvala zúčastněné strany k podání připomínek v souladu s výše uvedenými ustanoveními (1),
vzhledem k těmto důvodům:
1. POSTUP
(1) |
Společnosti Allied Irish Banks, plc (dále jen „AIB“) a EBS Building Society (dále jen „EBS“) obdržely jednotlivě státní podporu, která byla Komisi oznámena v rámci zvláštních řízení. Dne 1. července 2011 se společnosti EBS a AIB spojily (dále jen „banka“) a Komise posoudila podporu poskytnutou bance v samostatném řízení. Existují tudíž tři řízení o státní podpoře, která se týkají společností AIB a EBS a subjektu vzniklého spojením. |
1.1 AIB
(2) |
Rozhodnutím ze dne 12. května 2009 schválila Komise dočasně (2) kapitálovou injekci pro společnost AIB ve výši 3,5 miliardy EUR v podobě nových preferenčních akcií zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, a to na základě řady závazků, včetně předložení plánu restrukturalizace do šesti měsíců od rekapitalizace. |
(3) |
Po této prvotní kapitálové injekci předložily irské orgány dne 13. listopadu 2009 první plán restrukturalizace společnosti AIB, načež následovala řada výměn informací. Dne 4. května 2010 předložily irské orgány aktualizovaný plán restrukturalizace a poté opět následovala řada výměn informací mezi Komisí a Irskem. |
(4) |
Rozhodnutím ze dne 21. prosince 2010 schválila Komise dočasně (3) kapitálovou injekci na záchranu ve výši 9,8 miliardy EUR ve formě kmenových akcií, a to do doby, než schválí revidovaný plán restrukturalizace zohledňující další podporu, která byla společnosti AIB poskytnuta. Kapitálová injekce se měla podle plánu uskutečnit ve dvou fázích: i) částka ve výši 3,7 miliardy EUR měla být vložena do dne 31. prosince 2010 a ii) částka ve výši 6,1 miliardy EUR měla být vložena v únoru 2011 (4). |
(5) |
Zatímco první splátku schválené rekapitalizace irský stát na konci prosince 2010 skutečně provedl, druhá injekce, k níž mělo podle plánu dojít v únoru 2011, se nikdy neuskutečnila (5). |
1.2 EBS
(6) |
Rozhodnutím ze dne 2. června 2010 (6) schválila Komise dočasně rekapitalizaci společnosti EBS jako pomoc při mimořádných událostech, a to do doby schválení plánu restrukturalizace Komisí. Irské orgány plán předložily dne 31. května 2010. |
(7) |
Dne 11. října 2010 se Komise rozhodla zahájit s ohledem na plán restrukturalizace společnosti EBS, který Irsko předložilo, řízení (dále jen „rozhodnutí o zahájení řízení“) (7) podle čl. 108 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva“), jelikož měla pochybnosti ohledně slučitelnosti plánu restrukturalizace a souvisejících opatření podpory s vnitřním trhem na základě sdělení Komise o návratu k životaschopnosti a hodnocení restrukturalizačních opatření ve finančním sektoru v současné krizi podle pravidel pro státní podporu (8) (dále jen „sdělení o restrukturalizaci“). |
(8) |
Komise obdržela připomínky od společnosti EBS a dalších dvou zúčastněných stran. |
(9) |
V červenci 2011 se společnost EBS spojila se společností AIB a stala se plně integrovanou dceřinou společností banky. Společnost EBS proto jako samostatný subjekt přestala existovat. Rozhodnutí o zahájení řízení, které se týkalo společnosti EBS jakožto samostatného subjektu, se tudíž stalo bezpředmětným a Komise se rozhodla v řízení nepokračovat. |
1.3 SPOLEČNÉ ŘÍZENÍ
(10) |
Dne 31. března 2011 irský ministr financí oznámil, že irský bankovní systém bude reorganizován, a to na základě dvou pilířových bank, Bank of Ireland (dále jen „BoI“) a AIB (9). Rovněž oznámil, že se v této souvislosti společnost EBS spojí se společností AIB, čímž vznikne tato druhá pilířová instituce. |
(11) |
Rozhodnutím ze dne 15. července 2011 schválila Komise (10) společný balíček opatření na záchranu banky s částkou ve výši 13,1 miliardy EUR do doby schválení plánu restrukturalizace banky, který by měl přihlížet k další poskytnuté podpoře. |
(12) |
Dne 28. září 2012 předložilo Irsko plán restrukturalizace banky (11). |
(13) |
V období od října 2012 do března 2014 si Komise a irské orgány pravidelně vyměňovaly informace. Komise opakovaně požadovala informace a Irsko předložilo řadu doplňujících podání (12). |
2. SKUTEČNOSTI
2.1 POPIS PŘÍJEMCŮ
2.1.1 AIB
(14) |
Podrobný popis společnosti AIB je uveden v oddíle II.1 rozhodnutí Komise ze dne 12. května 2009 o první rekapitalizaci banky (13). Níže je uveden stručný popis. |
(15) |
V letech před finanční krizí byla společnost AIB diverzifikovanou skupinou poskytující finanční služby, která poskytovala celou škálu osobních a korporátních bankovních služeb. V roce 2008 měla bilanční sumu ve výši 182 miliard EUR. Byla jednou ze dvou největších bank v Irsku a měla podíly na trhu ve výši přibližně 35 %, pokud jde o osobní běžné účty, 27 % s ohledem na hypotéky, 46 % s ohledem na spoření a 41 %, pokud jde o běžné účty malých a středních podniků. |
(16) |
Před touto krizí společnost AIB rychle rostla, zaměřovala se především na nové úvěry poskytované irskému trhu s nemovitostmi a byla silně závislá na financování z jiných zdrojů než klientských vkladů. Po vypuknutí světové finanční krize, která irské hospodářství a zejména irský trh s nemovitostmi zasáhla obzvláště tvrdě, byla zřejmá zranitelnost obchodního modelu společnosti AIB a potřeba státní podpory se stala nevyhnutelnou. |
(17) |
V červenci 2011 se společnost AIB spojila se společností EBS. |
2.1.2 EBS
(18) |
Podrobný popis společnosti EBS je uveden v bodě 2.1.2 rozhodnutí Komise ze dne 15. července 2011 o mimořádné rekapitalizaci společností EBS/AIB (14). V následujících bodech odůvodnění je uveden stručný popis. |
(19) |
V letech před finanční krizí byla společnost EBS největší irskou stavební spořitelnou a osmou největší finanční institucí působící v Irsku s celkovými aktivy v roce 2009 ve výši 21,5 miliardy EUR. Stavební spořitelny jsou vzájemné organizace, které nemají žádné akcionáře, nýbrž je vlastní jejich členové, kteří jsou zároveň jejich klienty. Jejich cílem je vybírání vkladů a poskytování úvěrů. Zisky se používají k úpravě úrokových sazeb ve prospěch členů, nebo jsou kumulovány jako rezervy. |
(20) |
Společnost EBS jakožto stavební spořitelna nabízela svým členům tradiční produkty retailového bankovnictví (spoření a hypotéky) v souladu se svým cílem. Měla rovněž finanční oddělení poskytující butikové služby korporátním klientům, profesionálním společnostem a úvěrovým družstvům. Od roku 2005 rozšiřovala společnost EBS svou činnost v oblasti poskytování úvěrů na komerční nemovitosti a vytvořila v tomto segmentu významné úvěrové portfolio. Společnost EBS byla ve značné míře postižena útlumem irského hospodářství, a zejména zhroucením cen komerčních nemovitostí. Přístup k financování se postupně zhoršoval a značné znehodnocení jejího portfolia komerčních úvěrů a hypotečního portfolia vedlo k snížení kapitálu společnosti EBS. |
(21) |
Ode dne 1. července 2011 je společnost EBS dceřinou společností zcela ve vlastnictví společnosti AIB. Společnost nabízí na irském trhu především služby v oblasti hypoték a vkladů. Společnost EBS vykonává i nadále činnost pod svou vlastní značkou. |
2.1.3 Banka (subjekt vzniklý spojením AIB a EBS)
(22) |
Výsledek procesů PCAR/PLAR (15), které byly provedeny v rámci ekonomického ozdravného programu pro Irsko (dále jen „program“) (16), oznámený dne 31. března 2011 zjistil potřebu kapitálu v případě společnosti AIB ve výši 13,3 miliardy EUR a v případě společnosti EBS ve výši 1,5 miliardy EUR (u obou institucí tento údaj zahrnuje kmenový kapitál (17) a podmíněný kapitál (18)). |
(23) |
Podle podmínek programu musely zúčastněné úvěrové instituce vypracovat plány rekapitalizace k dosažení dodatečného kapitálu, jak bylo stanoveno v PCAR/PLAR, a potřebná výše kapitálu musela být poskytnuta do konce července 2011. |
(24) |
Dne 31. března 2011 oznámil irský ministr financí restrukturalizaci celého irského bankovního sektoru. Bylo rozhodnuto, že se společnosti AIB a EBS spojí; nově vytvořená banka se měla stát pilířovou bankou reformovaného irského bankovního sektoru. |
(25) |
Dne 26. května 2011 podepsali ministr a společnosti AIB a EBS dohodu o nabytí EBS společností AIB (po její přeměně na soukromou společnost a obdržení všech potřebných povolení regulačních orgánů). Podle podmínek této dohody je společnost EBS dceřinou společností zcela ve vlastnictví společnosti AIB a využívá plnou podporu ze strany AIB, přičemž i nadále vykonává činnost pod značkou EBS. Spojení obou subjektů zahrnovalo demutualizaci společnosti EBS a její přeměnu na banku s neomezenou licencí, načež společnost AIB získala její základní kapitál za nominální hodnotu. Po schválení spojení dne 27. června 2011 bylo dne 1. července 2011 spojení dokončeno. |
(26) |
K 15. červenci 2011 držel 99,8 % základního kapitálu banky irský stát. |
(27) |
Banka působí jako banka poskytující veškeré služby, která se zaměřuje především na Irsko a prostřednictvím rozsáhlé distribuční sítě nabízí širokou škálu bankovních produktů a služeb. Banka má omezenou přítomnost i ve Velké Británii. Ve druhém pololetí roku 2012 zahájila společnost AIB reorganizaci své vnitřní struktury za účelem dosažení modelu orientovaného více na klienty, který zahrnuje tyto klíčové segmenty: Domestic Core Bank, AIB UK a Financial Solutions Group (dále jen „FSG“). Vykazování na základě těchto nových segmentů začalo v roce 2013. |
(28) |
Domestic Core Bank působí prostřednictvím řady distribučních kanálů zahrnujících 274 poboček (19). Síť poboček prochází restrukturalizací a řada poboček se uzavírá. Banka poskytuje bankovní služby rovněž prostřednictvím poštovních úřadů. Společnost EBS je řízena v rámci struktury Domestic Core Bank. Má i nadále svou vlastní bankovní licenci a působí jako dceřiná společnost s vlastní značkou a vlastní sítí poboček. Zaměřuje se na podnikání v oblasti hypoték a vkladů. |
(29) |
AIB UK působí ve Velké Británii a Severním Irsku. Ve Velké Británii banka působí pod obchodním názvem Allied Irish Bank (GB) a prostřednictvím 20 poboček poskytujících veškeré služby, jakož i prostřednictvím internetového bankovnictví nabízí celou škálu bankovních služeb. Hlavním cílovým trhem jsou malé a střední podniky. Pod značkou Allied Irish Bank (GB) Savings Direct poskytuje banka rovněž služby v oblasti vkladů (20). V Severním Irsku působí společnost AIB UK prostřednictvím 32 poboček pod obchodním názvem First Trust Bank („FTB“). Podnikům a jednotlivcům je nabízena celá škála bankovních služeb. |
(30) |
Financial Solutions Group byla založena v roce 2012 s cílem pomoci malým a středním podnikům a individuálním zákazníkům čelícím potížím při plnění úvěrových závazků a provést plán banky týkající se snižování aktiv. |
(31) |
V současnosti je banka společně s BoI a Permanent TSB (dále jen „PTSB“) jednou ze tří velkých domácích bank v Irsku. Celková aktiva banky ke dni 31. prosince 2013 činila 118 miliard EUR v porovnání s celkovými aktivy BoI ke dni 31. prosince 2013 ve výši 132 miliard EUR a celkovými aktivy PTSB ve výši 38 miliard EUR. Banka je diverzifikovaná skupina poskytující finanční služby, která nabízí celou škálu osobních a korporátních bankovních služeb s důrazem na irský retailový bankovní trh. Banka je obzvláště silně zastoupena v segmentu malých a středních podniků. Tabulka 1 Banka – vybrané finanční údaje za rok 2013
Tabulka 2 Postavení banky na trzích účtů pro malé a střední podniky, osobních účtů, hypoték a spoření
|
2.2 POTÍŽE SPOLEČNOSTÍ AIB A EBS
(32) |
Potřeba státní podpory pro společnost AIB byla důsledkem dopadu světové finanční krize společně s nadměrným růstem AIB, silnou závislostí na financování z jiných zdrojů než klientských vkladů, její expozicí irskému trhu s nemovitostmi a nepřiměřeným řízením rizik. |
(33) |
V letech před finanční krizí se společnost AIB rozhodla držet krok s nebývalým růstem irského hospodářství a irského odvětví nemovitostí. V absolutním vyjádření vzrostly úvěry společnosti AIB na nemovitosti a stavební úvěry mezi rokem 2002 a 2006 o 336 % a její expozice tomuto odvětví se zvýšila z 19 % v roce 2002 na 36 % v roce 2008. V honbě za objemem a při neomezeném financování přijala banka nadměrná rizika jak z hlediska expozice (tj. koncentrace na odvětví nemovitostí a stavebnictví), tak i z hlediska druhu nabízených hypoték (tj. tzv. tracker mortgages (21)). |
(34) |
Zhoršování situace na irském trhu s nemovitostmi, následný pokles cen nemovitostí a rovněž zpomalování irského hospodářství od roku 2008 vedly k významnému zhoršení kvality aktiv společnosti AIB a značnému znehodnocení jejího úvěrového portfolia, což snížilo kapitálovou rezervu banky. |
(35) |
Za účelem financování svého rychlého růstu zvýšila banka svou závislost na financování z jiných zdrojů než klientských vkladů, a to z přibližně 35 % v roce 2004 na 42 % v roce 2006, přičemž poměr úvěrů k vkladům vzrostl ze 101 % v roce 2002 na 157 % v roce 2007. |
(36) |
Po pádu společnosti Lehman Brothers Holdings Inc. v září 2008 omezila nestabilita na světových finančních trzích přístup společnosti AIB k financování (stejně jak tomu bylo i u jiných irských bank) a nepříznivě ovlivnila její schopnost pokračovat v běžné činnosti. Stát proto v prvním kroku zasáhl poskytnutím záruk za financování. V situaci rostoucích nákladů na financování (tj. vysoké úročení vkladů a poplatky za záruky) a významně snížené základní úrokové sazby Evropské centrální banky (dále jen „ECB“) (22) měly tzv. tracker mortgages (přibližně 45 % hypotečního portfolia společnosti AIB v roce 2011) pro banku za následek významné snížení čistého úrokového rozpětí. |
(37) |
Podstatné zhoršení finanční situace společnosti AIB vedlo k její účasti na všech opatřeních podpory, která irský stát zavedl s cílem zajistit v zemi finanční stabilitu. Kromě státních záruk obdržela společnost AIB kapitálové injekce ze strany státu a měla prospěch z převodů aktiv na Agenturu pro správu národních aktiv (National Asset Management Agency, dále jen „agentura NAMA“) (23) v zájmu vyčištění její rozvahy. |
(38) |
Finanční krize měla stejně tak dopad i na finanční situaci společnosti EBS, zejména v důsledku prudkého snížení hodnoty nemovitostí v Irsku. Před krizí vytvořila společnost EBS v segmentu úvěrů na komerční nemovitosti významné portfolio. |
(39) |
Společnost EBS zaznamenala u svého portfolia komerčních úvěrů a hypotečních úvěrů velké znehodnocení. Přístup společnosti EBS k financování se postupně zhoršoval a nakonec došlo k úplnému ukončení. Kvůli své zranitelné pozici byla proto společnost EBS nucena požádat o opatření státní podpory. Společnost EBS potřebovala záruky za financování, převody aktiv na agenturu NAMA a kapitálové injekce. |
2.3 OPATŘENÍ PODPORY
(40) |
Kvůli potížím, kterým společnosti AIB a EBS čelily, musel stát poskytnout AIB i EBS individuálně a rovněž bance (subjektu vzniklému spojením) značnou podporu. |
(41) |
Individuálně byly společnostem AIB a EBS poskytnuty záruky za dluhové nástroje v rámci režimu Credit Institutions Financial Support (dále jen „CIFS“) (systém záruk pro úvěrové instituce) (24) a režimu Eligible Liability Guarantee (dále jen „ELG“) (systém záruk za způsobilé závazky) (25) a v jejich prospěch byla provedena opatření na záchranu aktiv spočívající v převodu špatných aktiv na agenturu NAMA. |
(42) |
Společnosti AIB a EBS mimoto obdržely opakovaně kapitálovou podporu (26). |
(43) |
Stát vydal rovněž záruky za nouzovou pomoc v oblasti likvidity, kterou poskytla irská centrální banka. |
(44) |
Banka využívala i nadále režim ELG a v červenci 2011 byla rekapitalizována (27) prostřednictvím vložení vlastního kapitálu, kapitálového příspěvku (28) a podmíněných dluhopisů. |
(45) |
Celková společná rekapitalizační opatření ve prospěch banky (včetně preferenčních akcií a nástrojů podmíněného kapitálu) činila přibližně 20,775 miliardy EUR. V důsledku různých kapitálových injekcí vlastní irský stát prostřednictvím subjektu National Pension Reserve Fund Commission (dále jen „NPRFC“) 99,8 % kmenových akcií banky. |
(46) |
NPRFC drží rovněž preferenční akcie v hodnotě 3,5 miliardy EUR, které byly do společnosti AIB původně vloženy v roce 2009, jak bylo schváleno v rozhodnutí Komise ve věci N 241/09 (29). Splacení/zpětný odkup těchto akcií je na uvážení banky. Od května 2014 (tj. pět let po injekci) se na tyto akcie bude vztahovat navýšení o 25 % a ke splacení dojde za 125 % jejich nominální hodnoty. |
(47) |
Tabulka 3 podává přehled o všech opatřeních podpory, která byla provedena ve prospěch společností AIB a EBS a banky (subjektu vzniklého spojením). Tabulka 3 Přehled opatření podpory ve prospěch společností AIB a EBS a banky (subjektu vzniklého spojením AIB/EBS) (schválené částky a skutečně poskytnuté částky se v některých případech liší)
|
2.4 JEDNOTLIVÉ PLÁNY RESTRUKTURALIZACE
(48) |
V listopadu 2009 předložily irské orgány první plán restrukturalizace společnosti AIB, který obsahoval první návrhy na obnovení životaschopnosti společnosti AIB. V květnu 2010 předložilo Irsko aktualizovanou verzi plánu, která předpokládala mimo jiné další odprodeje (dceřiné společnosti AIB v Polsku, Spojeném království a USA) s cílem splnit nové požadavky na minimální regulatorní kapitál, které v březnu 2010 oznámil regulátor finančního trhu v rámci PCAR. |
(49) |
Plán restrukturalizace společnosti EBS, který byl předložen dne 31. května 2010, předpokládal vnitřní restrukturalizaci společnosti k zajištění její životaschopnosti spolu s rychlým prodejem třetí straně. Podle tohoto plánu by společnost EBS měla ukončit činnost v oblasti poskytování úvěrů na komerční nemovitosti a přeorientovat své činnosti na retailové vklady a hypotéky. Společnost EBS sníží svou závislost na (krátkodobém) financování z jiných zdrojů než klientských vkladů a místo toho se zaměří na retailové vklady. |
2.5 RESTRUKTURALIZAČNÍ OPATŘENÍ, KTERÁ JIŽ BANKA (SUBJEKT VZNIKLÝ SPOJENÍM AIB A EBS) PROVEDLA
(50) |
Před předložením konečné verze plánu restrukturalizace již banka provedla celou řadu restrukturalizačních opatření s cílem dosáhnout dlouhodobé životaschopnosti a splnit požadavky na vlastní příspěvek a sdílení nákladů. Tato opatření zahrnují prodej podniků, snižování aktiv, řízení závazků (32) a opatření k snížení nákladů (33):
|
2.6 PLÁN RESTRUKTURALIZACE BANKY (SUBJEKTU VZNIKLÉHO SPOJENÍM AIB A EBS)
(51) |
Dne 28. září 2012 předložily irské orgány plán restrukturalizace banky, který se vztahoval na období od roku 2012 do roku 2015. Irské orgány tento plán opakovaně měnily a doplňovaly a období restrukturalizace bylo nakonec stanoveno na roky 2014 až 2017. |
(52) |
Irské orgány předložily základní scénář, alternativní scénář založený na obezřetnějších předpokladech a nepříznivý scénář s cílem prokázat, že banka je schopna dosáhnout dlouhodobé životaschopnosti. |
(53) |
Do konce období restrukturalizace se má banka opět stát spolehlivou, ziskovou a řádně financovanou institucí s náležitými kapitálovými poměry a tradičnějším obchodním modelem. Plán stanoví obchodní strategii, která předpokládá, že se banka stane menší bankou poskytující veškeré služby, která se zaměřuje především na Irsko, v porovnání s mezinárodně diverzifikovanou skupinou poskytující finanční služby, jakou bývala v době před krizí. Provozní struktura banky je založena na třech základních subjektech – Domestic Core Bank, AIB UK (podnikání ve Spojeném království zahrnující činnost ve Spojeném království a Severním Irsku) a Financial Solutions Group, která byla založena v roce 2012. |
(54) |
K hlavním faktorům obnovení životaschopnosti banky patří:
|
2.6.1 Základní scénář
2.6.1.1 Makroekonomické předpoklady a klíčové finanční výhledy
(55) |
Podle základního scénáře má hrubý domácí produkt (dále jen „HDP“) v Irsku v roce 2014 vzrůst o 2,2 % a v letech 2015, 2016 a 2017 se růst zvýší na 2,8 %, 3,2 %, resp. 3,2 %. HDP ve Spojeném království má podle očekávání v roce 2014 vzrůst o 1,9 %, v roce 2015 o 2,1 %, v roce 2016 o 2,5 % a v roce 2017 o 2,5 %. |
(56) |
Zaměstnanost se má v období restrukturalizace zvyšovat s předkládaným tempem růstu v roce 2014 o 0,8 %, v roce 2015 o 1,5 %, v roce 2016 o 2 % a v roce 2017 o 2 %. |
(57) |
Odvětví nemovitostí a stavebnictví se má podle předpokladů zotavit z velmi nízkých úrovní činnosti. Ceny nemovitostí mají podle odhadů v roce 2014 vzrůst o 3 %, v roce 2015 o 3 %, v roce 2016 o 2,5 % a v roce 2017 o 2,5 %. |
(58) |
Plán restrukturalizace banky předpokládá podle základního scénáře tyto finanční výhledy: Tabulka 4 Finanční výsledky banky a finanční výhledy podle základního scénáře
|
2.6.1.2 Hlavní faktory obnovení životaschopnosti banky
i)
(59) |
Prostřednictvím významného snížení vedlejších aktiv (37) usiluje banka o to, stát se v porovnání s obdobím před finanční krizí podstatně menší institucí. Banka již dosáhla významného snížení páky odprodejem řady svých podniků, snížením aktiv a převodem aktiv souvisejících s „vysoce rizikovými nemovitostmi“ na agenturu NAMA (21,3 miliardy EUR), což jí umožnilo významně snížit velikost bilanční sumy. Celková aktiva skupiny AIB se snížila z 136,7 miliardy EUR na konci roku 2011 na 117,7 miliardy EUR ke dni 31. prosince 2013 (pokles o 14 %) (38). |
(60) |
Tento důležitý program snižování páky/zmenšování velikosti, který banka provedla, ve spojení s rostoucími vklady klientů (oproti roku 2011) přispěl k zlepšení profilu financování banky. Podíl vkladů klientů na celkovém zdroji finančních prostředků (tj. celkové závazky (39)) se zlepšil ze 49,7 % na konci roku 2011 na 61,2 % na konci roku 2013, zatímco poměr úvěrů k vkladům klesl ze 138 % na konci roku 2011 na 100 % ke dni 31. prosince 2013. |
(61) |
Během období restrukturalizace předpokládá banka další zvýšení podílu vkladů klientů na celkovém zdroji finančních prostředků (tj. celkové závazky), zatímco podíl financování ECB se má v období restrukturalizace podle očekávání významně snížit, a to z 20 % v roce 2012 na [< 10 %] v roce 2017 (tj. snížení o 15–25 miliard EUR), v důsledku kombinace předpokládaného nižšího objemu úvěrů (40), splacení dluhopisů agentury NAMA (41) a vyšších vkladů ze strany bank. |
(62) |
Banka postupně získává přístup na velkoobchodní trh. V lednu a září 2013 vydala banka dva hypoteční dluhopisy, každý v hodnotě 500 milionů EUR. V říjnu 2013 poskytla banka sekuritizaci úvěrů čerpaných prostřednictvím kreditních karet v hodnotě 500 milionů EUR, což byla vůbec první sekuritizace tohoto druhu poskytnutá irskou bankou. V listopadu 2013 se bance podařilo umístit tříleté dluhopisy v hodnotě 500 milionů EUR, a to zcela bez zajištění. Jednalo se o první dluhovou transakci banky bez záruky od roku 2009. V březnu 2014 vydala banka sedmiletý dluhopis krytý aktivy v hodnotě 500 milionů EUR. Jedná se o nejdlouhodobější referenční veřejný dluhopis krytý aktivy, který společnost AIB vydala od roku 2007. |
(63) |
Pokud jde o předpokládané ukazatele likvidity, vzhledem k informacím o složení ukazatele krytí likvidity (LCR), které jsou dostupné v této fázi, což je dosud fáze konzultací na úrovni Evropské unie (42), banka předpokládá, že ukazatel krytí likvidity bude v období restrukturalizace značně překračovat minimální požadavky (viz tabulka 5). Tabulka 5 Ukazatele likvidity banky
|
ii)
(64) |
Banka předpokládá návrat k ziskovosti v roce 2014 s odhadovaným ziskem po zdanění ve výši [0–750] milionů EUR, který v roce 2017 dosáhne [250–1 250] milionů EUR. Návratnost vlastního kapitálu má v roce 2014 podle očekávání činit [0,5–10 %] a v roce 2017 [5–15 %]. Toho bude dosaženo následovně. |
(65) |
Plán restrukturalizace za prvé předpokládá řadu opatření k zvýšení čistého úrokového rozpětí, bez nákladů na režim ELG, a to z 1,22 % v roce 2012 na [1,5–2,25 %] v roce 2017. Tato opatření zahrnují nové úvěry ve výši [20–30] miliard EUR v období od roku 2014 do roku 2017 s vyššími úrokovými sazbami, další zlepšení úročení u úvěrů v historickém portfoliu (43) a další snížení nákladů na vkladové produkty do roku 2015 (viz tabulka 6). Podíl aktiv banky s nízkými výnosy (tj. tzv. tracker mortgages a dluhopisy agentury NAMA) se má v porovnání s celkovými aktivy v období restrukturalizace snížit z [20–30 %] v roce 2014 na [10–20 %] v roce 2017 v důsledku splacení dluhopisů agentury NAMA a umoření portfolia tzv. tracker mortgage, u něhož se neplánují žádné nové úvěry. Tabulka 6 Odhadovaný vývoj průměrných výnosů banky u aktiv a závazků
|
(66) |
Za druhé, ukončení režimu ELG ke dni 28. března 2013 zlepší čisté úrokové rozpětí po nákladech na režim ELG, jelikož poplatky za záruky hrazené státu se sníží. Tyto poplatky činily v roce 2012 0,4 miliardy EUR a podle odhadů se mají v roce 2017 snížit na 8 milionů EUR. |
(67) |
Za třetí, v zájmu dosažení udržitelného provozního zisku před rezervami zamýšlí banka dále snížit své provozní náklady z částky ve výši 1,8 miliardy EUR v roce 2012 na [1,0–1,5] miliardy EUR v roce 2015 a [1,0–1,5] miliardy EUR v roce 2017. K dvěma hlavním iniciativám, na nichž je toto odhadované snížení založeno, patří program odchodu do důchodu a dobrovolného ukončení pracovního poměru a revize mezd a požitků oznámená v roce 2012. V této souvislosti banka předpokládá snížení počtu zaměstnanců do roku 2015 o [20–40] %, resp. do roku 2017 o [20–40] % v porovnání s úrovní v roce 2012, což povede k celkovému snížení počtu zaměstnanců o [2 000 až 5 000] osob. |
(68) |
Co se týká provozního zisku po vytvoření rezerv a před mimořádnými položkami, banka plánuje výrazné snížení znehodnocení úvěrů, a to z 2,5 miliardy EUR v roce 2012 na [0–0,5] miliardy EUR v roce 2014 a [0–0,5] miliardy EUR v roce 2017, jelikož plán předpokládá hospodářské oživení v Irsku. Společnost AIB očekává, že toto oživení povede k pomalejšímu zvyšování počtu nových nesplácených úvěrů. Plán rezerv předpokládá rovněž účinnější řízení úvěrů, což se projevuje ve zřízení Financial Solution Group a zavedení strategie pro řešení nesplácených hypoték (Mortgage Arrears Resolution Strategy (44), dále jen „MARSf“). Tyto činnosti mají zvýšit efektivnost inkasa a restrukturalizace úvěrů ze strany banky, a tím zvýšit počet splácených úvěrů. |
iii)
(69) |
Banka předpokládá zachování dostatečné kapitálové rezervy během období restrukturalizace v důsledku vyššího nerozděleného zisku a snížení rizikově vážených aktiv. Banka předpokládá zvýšení zisku, jenž nebude nerozdělen, a to prostřednictvím opatření, která byla popsána v 65. až 68. bodě odůvodnění. Rizikově vážená aktiva se mají podle očekávání od roku 2013 do roku 2016 snížit přibližně o [5–10] miliard EUR, v zásadě v důsledku pokračujícího zmenšování úvěrového portfolia (včetně odpisů, restrukturalizace znehodnocených úvěrů a umoření úvěrů), nového zacházení s odloženými daňovými pohledávkami (45) a plánovaného zavedení a) přístupu založeného na interním ratingu s ohledem na úvěrové portfolio společnosti EBS (dále jen „přístup IRB“) a b) aktualizovaných modelů IRB u úvěrového portfolia společnosti AIB ze strany banky. |
(70) |
Irské orgány rovněž sdělily, že irská centrální banka brzy sníží požadavek na minimální regulatorní kapitál (46) z 10,5 % na […] %, což má dopad v podobě zvýšení kapitálové rezervy banky v roce 2014 o [0–5] miliardy, nedojde-li ke změně všech ostatních předpokladů. Cíl ve výši 10,5 %, který irská centrální banka stanovila v listopadu 2010 v rámci PCAR, již proto nebude relevantní. |
(71) |
V případě minimálního regulativního požadavku na kmenový kapitál tier 1 ve výši 8 % během celého období se předpokládá, že kapitálová rezerva banky bude v roce 2014 činit [0–5] miliard EUR a v roce 2017 přibližně [5–10] miliard EUR. V případě minimálního kapitálu ve výši 5,5 % (47) by kapitálová rezerva v roce 2014 činila [5–10] miliardy EUR. |
(72) |
Banka má mimoto nástroje podmíněného kapitálu (48) v hodnotě 1,6 miliardy EUR, které by bylo možno v případě potřeby přeměnit na kmenové akcie. S přihlédnutím k těmto nástrojům by kapitálová rezerva v roce 2014 činila [5–10] miliard EUR v případě požadavku na minimální regulatorní kapitál ve výši 8 % a [5–10] miliard EUR v případě minimální hodnoty kapitálu ve výši 5,5 %. |
(73) |
Údaje týkající se kmenového kapitálu tier 1, které byly uvedeny v 71. a 72. bodě odůvodnění, zahrnují náležitý postupný odpočet odložených daňových pohledávek (49). Uznané odložené daňové pohledávky banky vyplývající z nevyužitých daňových ztrát ke dni 31. prosince 2013 činily 3,9 miliardy EUR. |
2.6.2 Alternativní scénář
(74) |
Dne 11. února 2014 předložila banka Komisi alternativní scénář, který je v porovnání se základním scénářem založen na obezřetnějších předpokladech. Obezřetnější předpoklady se týkaly vývoje rizikově vážených aktiv, výsledků posouzení rozvahy (50), objemu nových úvěrů, jiné kombinace financování, vyšších nákladů na financování a vyšších nákladů na rezervy, jak je shrnuto v tabulce 7. Co se týká makroekonomických předpokladů, z nichž alternativní scénář vychází, ty jsou stejné jako v případě základního scénáře, jak bylo popsáno v 55. a 56. bodě odůvodnění. Tabulka 7 Alternativní scénář: hlavní změny předpokladů v porovnání se základním scénářem
|
(75) |
Podle těchto obezřetnějších předpokladů bude banka zisková teprve v roce 2016 s přepokládaným ziskem po zdanění ve výši [0–750] milionů EUR, který v roce 2017 dosáhne [250–1 250] milionů EUR. Návratnost vlastního kapitálu se v roce 2016 očekává ve výši [0,5–10] % a v roce 2017 ve výši [5–15] %. |
(76) |
Kapitálová rezerva banky má v případě požadavku na minimální regulatorní kapitál ve výši 8 % podle odhadů v roce 2014 činit přibližně [2–6] miliard EUR a v roce 2017 pak [2–6] miliard EUR. S přihlédnutím k nástrojům podmíněného kapitálu by kapitálová rezerva v roce 2014 v případě požadavků na kapitál ve výši 8 % činila [3–8] miliard EUR (a v případě minimální hodnoty kapitálu ve výši 5,5 % pak [3–8] miliard EUR). Tabulka 8 Finanční výhledy banky podle alternativního scénáře
|
2.6.3 Nepříznivý scénář
(77) |
V nepříznivém scénáři, který banka předložila, se očekává, že HDP v Irsku poroste v roce 2014 o 1 %, v roce 2015 o 1,5 %, v roce 2016 o 2,2 % a v roce 2017 o 2,2 %. K růstu zaměstnanosti dojde až v roce 2015, kdy má podle očekávání zaměstnanost vzrůst o 0,5 %, v roce 2016 o 1 % a v roce 2017 pak o 1 %. Ceny nemovitostí mají v roce 2014 podle odhadů vzrůst o 1,2 %, v roce 2015 o 1,7 %, v roce 2016 o 1,9 % a v roce 2017 o 1,9 %. HDP ve Spojeném království se má v roce 2014 zvýšit o 0,8 %, v roce 2015 o 1 %, v roce 2016 o 1,5 % a v roce 2017 o 1,5 %. |
(78) |
Nepříznivý scénář vychází v porovnání se základním a alternativním scénářem z horších makroekonomických předpokladů. Alternativní scénář však oproti nepříznivému scénáři vede k nižší ziskovosti a nižší kapitálové rezervě, jelikož předpoklady, na nichž jsou založeny finanční výhledy banky, pokud jde o vývoj jejího podnikání, jsou v alternativním scénáři horší než v nepříznivém scénáři. |
(79) |
Provozní výnosy banky se v případě nepříznivého scénáře mají podle odhadů zvýšit z [1–3] miliard EUR v roce 2014 na [1–3] miliardy EUR v roce 2017. Provozní zisk před rezervami má podle předpokladů vzrůst z [0–1] miliardy EUR v roce 2014 na [0,75–1,75] miliardy EUR v roce 2017. Podle nepříznivého scénáře má být banka opět zisková v roce [2014–2016] se ziskem před zdaněním ve výši [0–750] milionů EUR. |
(80) |
Poměr nákladů a výnosů se má podle odhadů zlepšit z [60–70] % v roce 2014 na [45–55] % v roce 2017. |
(81) |
Podle nepříznivého scénáře mají poměry kmenového kapitálu tier 1 banky v roce 2014 činit [10–20] %, v roce 2015 [10–20] %, v roce 2016 [10–20] % a v roce 2017 [10–20] %. To by v případě požadavku na minimální regulatorní kapitál ve výši 8 % znamenalo kapitálovou rezervu v roce 2014 ve výši [3–8] miliard EUR, v roce 2015 ve výši [3–8] miliard EUR, v roce 2016 ve výši [3–8] miliard EUR a v roce 2017 ve výši [3–8] miliard EUR. |
2.7 HARMONOGRAM SPLÁCENÍ
(82) |
Do konce období restrukturalizace začne banka splácet státní podporu prostřednictvím výplaty dividend či jiným způsobem, pokud ke dni 31. prosince 2016 dosáhne přebytku kapitálu nad požadavkem na minimální regulatorní kmenový kapitál tier 1 ve výši nejméně 1–4 % (na základě plně zavedeného rámce Basel III), jak stanovila irská centrální banka. Vracená částka se bude rovnat přebytku oproti minimálnímu regulatornímu kmenovému kapitálu tier 1 plus 1–4 %. |
(83) |
S cílem usnadnit toto splácení nepodnikne banka žádné kroky, které by vedly k odlivu kapitálu, do […], ledaže […]. |
(84) |
Banka si ponechá možnost přeměnit zcela nebo částečně preferenční akcie NPRFC za nominální hodnotu do dne 13. května 2014 a poté za 125 % ceny úpisu před ukončením (nebo částečným ukončením) účasti státu nebo v rámci ukončení, což nastane v případě zapojení soukromého sektoru. |
(85) |
Banka může v zásadě kdykoli splatit nástroje podmíněného kapitálu. Irsko však přijalo závazek, že banka tyto nástroje nesplatí, dokud nebudou zveřejněny výsledky přezkumu kvality aktiv/zátěžových testů (52) provedených ECB a Evropským orgánem pro bankovnictví (EBA), s výhradou povolení regulačních orgánů. |
2.8 ZÁVAZKY NAVRŽENÉ IRSKEM
(86) |
Irské orgány předložily řadu závazků, které bude banka během období restrukturalizace dodržovat. Tyto závazky se týkají těchto záležitostí:
|
(87) |
Irsko se zavázalo, že zajistí, aby byl plán restrukturalizace předložený dne 28. září 2012 v doplněném znění plně proveden, včetně závazků, které jsou podrobně uvedeny v příloze. |
3. ROZHODNUTÍ O ZAHÁJENÍ ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍHO SE SPOLEČNOSTI EBS
(88) |
Dne 31. května 2010 předložily irské orgány plán restrukturalizace společnosti EBS. Komise zahájila hloubkové šetření, jelikož měla pochybnosti o slučitelnosti plánu restrukturalizace s vnitřním trhem. Komise vyslovila zejména pochybnosti ohledně toho, zda:
|
(89) |
Komise podotkla, že finanční výhledy v plánu restrukturalizace nejsou konzistentní a že chybí dostatečné informace o makroekonomických předpokladech v rámci nepříznivého scénáře. Komise měla mimoto pochybnosti o předpokladech, z nichž vycházely výpočty společnosti EBS, pokud jde o vývoj poskytování hypotečních úvěrů v Irsku ve střednědobém horizontu. Komise si vyžádala rovněž dodatečné vysvětlenípředpokladů společnosti EBS, pokud jde o trh korporátních vkladů. Komise zastávala názor, že v plánu restrukturalizace společnosti EBS je podhodnocena míra znehodnocení hypotečních úvěrů ve stanoveném období a že v něm chybí důkladná analýza znehodnocení portfolia komerčních úvěrů, které jsou předmětem likvidace. Komise vyslovila rovněž pochybnosti ohledně výpočtu poměru nákladů a výnosů společnosti EBS a jejích nákladů na financování z jiných zdrojů než klientských vkladů ve střednědobém horizontu. |
(90) |
Pokud jde o omezení podpory na minimum, Komise podotkla, že nemá dostatečné informace k tomu, aby mohla vyvodit závěr, zda je tento požadavek splněn, vzhledem k rozporu mezi cílem rekapitalizace a výhledy v plánu restrukturalizace, podle nichž by společnost EBS zdaleka překročila požadavek na minimální regulatorní kapitál. |
(91) |
Komise vyslovila rovněž pochybnosti ohledně toho, zda jsou opatření k omezení narušení hospodářské soutěže, která byla uvedena v plánu, dostatečná. Komise konkrétně kritizovala skutečnost, že navrhované snížení bilanční sumy je mnohem menší, než by Komise běžně očekávala u banky, která obdržela tak vysokou částku podpory, a to jak v absolutním vyjádření, tak i z hlediska rizikově vážených aktiv. |
(92) |
Komise obdržela připomínky od společnosti EBS, která na podporu plánu restrukturalizace poskytla další údaje. Připomínky mimoto předložily další dvě zúčastněné strany, které velkou měrou potvrdily pochybnosti Komise ohledně přiměřenosti navrhovaných opatření k omezení narušení hospodářské soutěže a sdílení nákladů. Irsko nepředložilo žádné připomínky. |
(93) |
V červenci 2011 se společnost EBS spojila se společností AIB a stala se plně integrovanou dceřinou společností banky. V důsledku toho přestala společnost EBS existovat jako samostatný subjekt. Rozhodnutí o zahájení řízení týkajícího se společnosti EBS jako samostatného subjektu se proto stalo bezpředmětným a Komise se rozhodla v řízení nepokračovat. Jelikož připomínky, které předložila společnost EBS a dvě zúčastněné strany, souvisejí s opatřeními k omezení narušení hospodářské soutěže a sdílením nákladů v rámci plánu restrukturalizace, který byl předložen pro společnost EBS a který nebude proveden, nejsou tyto připomínky relevantní, pokud jde o plán restrukturalizace banky (subjektu vzniklého spojením AIB a EBS), Komise proto nemá důvod k tomu, aby je v tomto rozhodnutí posoudila. V oddíle 5.2 tohoto rozhodnutí Komise místo toho posoudí slučitelnost opatření podpory, která byla původně provedena ve prospěch společnosti EBS, spolu s opatřeními, která byla původně provedena ve prospěch společnosti AIB, a opatřeními ve prospěch banky, a to na základě plánu restrukturalizace, který byl předložen pro banku, včetně životaschopnosti banky, omezení podpory na nezbytné minimum a přiměřenosti opatření k omezení narušení hospodářské soutěže. |
4. STANOVISKO IRSKÝCH ORGÁNŮ
(94) |
Irsko souhlasí s tím, že opatření představují státní podporu, a zastává názor, že opatření jsou slučitelná s vnitřním trhem podle čl. 107 odst. 3 písm. b) Smlouvy, jelikož jsou nezbytná k nápravě vážné poruchy v irském hospodářství. |
(95) |
Jak je popsáno v oddíle 2.7 tohoto rozhodnutí, Irsko předložilo řadu závazků, které jsou podrobně uvedeny v příloze. |
5. POSOUZENÍ
5.1 EXISTENCE STÁTNÍ PODPORY
(96) |
Komise musí za prvé posoudit, zda opatření provedená ve prospěch příjemců představují státní podporu ve smyslu čl. 107 odst. 1 Smlouvy. Podle tohoto ustanovení představují státní podporu podpory poskytované v jakékoli formě státem nebo ze státních prostředků, které narušují nebo mohou narušit hospodářskou soutěž tím, že zvýhodňují určité podniky nebo určitá odvětví výroby, pokud ovlivňují obchod mezi členskými státy. |
(97) |
Aby se opatření považovalo za státní podporu, musí být splněny tyto podmínky: i) opatření musí být financováno ze státních prostředků; ii) musí poskytovat příjemci výhodu; iii) tato výhoda musí být selektivní a iv) opatření narušuje nebo může narušit hospodářskou soutěž a ovlivnit obchod mezi členskými státy. Jelikož jsou tyto podmínky kumulativní, musí být splněny všechny, aby se opatření pokládalo za státní podporu. |
(98) |
Komise již v předchozích rozhodnutích (53) zjistila, že podmínky stanovené v čl. 107 odst. 1 Smlouvy jsou u všech opatření podpory na restrukturalizaci, která jsou uvedena v tabulce 3, splněny, a že tato opatření proto představují státní podporu ve smyslu zmíněného ustanovení. Komise zastává tento názor i nadále a podotýká, že celková výše podpory na rekapitalizaci a opatření na záchranu aktiv byla vypočtena na 22,475 miliardy EUR. Tato částka zahrnuje rekapitalizaci společností AIB a EBS a subjektu vzniklého spojením ve výši 20,775 miliardy EUR a opatření na záchranu znehodnocených aktiv ve prospěch společností AIB a EBS ve výši 1,7 miliardy EUR (odhadovaná částka). Komise mimoto vzala v úvahu záruky ve prospěch společností AIB a EBS (54). |
(99) |
Komise má za to, že splacení preferenčních akcií z roku 2009 (před navýšením nebo posléze) a následné opětovné vložení stejné částky ve formě kmenových akcií nepředstavuje novou podporu. Komise již toto opatření schválila v rozhodnutích ve věcech N 241/09 a SA.32891 (N 553/10). |
5.2 SLUČITELNOST
5.2.1 Použití čl. 107 odst. 3 písm. b) Smlouvy
(100) |
V čl. 107 odst. 3 písm. b) Smlouvy je stanoveno, že za slučitelné s vnitřním trhem mohou být považovány podpory, které mají „napravit vážnou poruchu v hospodářství některého členského státu“. |
(101) |
Navzdory pomalému hospodářskému oživení zaznamenanému od roku 2013 se Komise domnívá, že vzhledem k přetrvávajícímu napětí na finančních trzích jsou i nadále splněny požadavky pro to, aby bylo možno státní podporu schválit podle čl. 107 odst. 3 písm. b) Smlouvy. V červenci 2013 Komise tento názor potvrdila přijetím sdělení o použití pravidel pro poskytování státní podpory ve prospěch bank v souvislosti s finanční krizí od 1. srpna 2013 (55). |
(102) |
Irská centrální banka již dříve potvrdila, že banka má pro finanční trh v Irsku systémový význam (56). Bez provedených opatření podpory na restrukturalizaci by orgán dohledu mohl banku (nebo společnosti AIB a EBS před spojením) zavřít kvůli porušení požadavků na minimální regulatorní kapitál. |
5.2.2 Posouzení slučitelnosti
(103) |
Veškerá opatření, která byla určena jako státní podpora, byla provedena v rámci restrukturalizace banky (subjektu vzniklého spojením). Ve sdělení o restrukturalizaci jsou stanovena pravidla vztahující se na poskytování podpory na restrukturalizaci finančním institucím v současné krizi. Podle sdělení o restrukturalizaci musí restrukturalizace finanční instituce v současné finanční krizi i) vést k obnovení životaschopnosti banky, ii) zahrnovat dostatečný vlastní příspěvek příjemce (sdílení nákladů) a zajistit, aby byla podpora omezena na nezbytné minimum, a iii) obsahovat dostatečná opatření k omezení narušení hospodářské soutěže, aby byla slučitelná s vnitřním trhem podle čl. 107 odst. 3 písm. b) Smlouvy. |
(104) |
Pokud jde o posouzení slučitelnosti, Komise vycházela z alternativního scénáře, který banka navrhla a který je založen na obezřetnějších předpokladech než základní scénář. |
(105) |
Jak Komise uvedla ve sdělení o restrukturalizaci, členský stát musí předložit komplexní plán restrukturalizace, který prokazuje, jak bude bez státní podpory obnovena dlouhodobá životaschopnost subjektu, a to v přiměřené lhůtě, nejdéle však do pěti let. Podle bodu 13 sdělení o restrukturalizaci je dlouhodobé životaschopnosti dosaženo tehdy, je-li banka schopna soutěžit na kapitálovém trhu na základě svých vlastních schopností a v souladu s požadavky vyplývajícími z příslušných právních předpisů. Banka musí být schopna pokrýt veškerésvé náklady a vykazovat přiměřenou návratnost vlastního kapitálu s přihlédnutím k rizikovému profilu banky. V bodě 14 sdělení o restrukturalizaci je stanoveno, že dlouhodobá životaschopnost vyžaduje, aby byla každá obdržená státní podpora buď splacena, nebo aby za ni bylo poskytnuto protiplnění podle normálních tržních podmínek, čímž se zajistí, aby jakákoliv forma dodatečné státní podpory byla ukončena. |
(106) |
Irské orgány předložily plán restrukturalizace, který stanoví strategii banky, jež má zajistit obnovení životaschopnosti bez další státní podpory, a to v důsledku i) přeorientování banky na menší instituci zaměřující se na Irsko s lepším profilem financování; ii) vyšších úrovní zisku zvýšením čistého úrokového rozpětí, provedením opatření k snížení nákladů a postupným snižováním znehodnocení a iii) zachování dostatečné kapitálové rezervy. |
i) Menší instituce zaměřující se na Irsko s lepším profilem financování
(107) |
Banka již provedla rozsáhlá restrukturalizační opatření, která vedla k podstatně nižší bilanční sumě v porovnání s úrovněmi v období před krizí, jež byly výsledkem nekontrolovaného růstu (118 miliard EUR v roce 2013 ve srovnání s částkou ve výši 136,7 miliardy EUR v roce 2011 (57)). Tohoto snížení bylo dosaženo zejména prodejem zahraničních podniků, převodem aktiv spojených s „vysoce rizikovými nemovitostmi“ na agenturu NAMA a jinými opatřeními k snížení aktiv (58). V důsledku toho se současná expozice banky odvětví nemovitostí a stavebnictví snížila a podle očekávání se má až do konce období restrukturalizace v relativním vyjádření dále snižovat. Komise se domnívá, že nová strategie je obezřetná a vhodná v prostředí po skončení krize. Banka přijala závazek, že omezí poskytování úvěrů […] s cílem podpořit obezřetnější obchodní strategii. |
(108) |
Banka usiluje rovněž o návrat ke konzervativnějšímu tradičnímu bankovnímu modelu, kdy své úvěrové portfolio bude v zásadě financovat klientskými vklady s odhadovaným poměrem úvěrů k vkladům na konci období restrukturalizace podle alternativního scénáře nižším než [95–120] %. Tento cíl je výsledkem ambiciózního a dobře dosažitelného plánu snižování páky a relativně obezřetných předpokladů, pokud jde o vývoj objemu vkladů. Komise hodnotí kladně skutečnost, že podle alternativního scénáře banka předpokládá, že nebude příliš závislá na financování z jiných zdrojů než klientských vkladů a na zdrojích institucionálního financování, jako je financování ECB. |
ii) Vyšší úrovně zisku
(109) |
Co se týká návratu k ziskovosti, plán stanoví vhodnou kombinaci plánovaných opatření. Nové úvěry budou poskytovány s vyššími úrokovými sazbami. Úročení úvěrů (v historickém portfoliu) a vkladů se pokud možno zvýší. Tato opatření společně s ukončením poplatků za záruky v rámci režimu ELG bance umožní postupně zvyšovat čisté úrokové rozpětí. |
(110) |
Plánovaná opatření banky, zejména program ukončení pracovního poměru zaměstnanců (59) a revize mezd a požitků, jež mají snížit její provozní náklady (do roku 2015 o [200–600] milionů EUR v porovnání s úrovněmi v roce 2012), bance umožní dosáhnout udržitelnějších provozních nákladů na základě výhledů/schopnosti banky, pokud jde o vytváření příjmů. Tato opatření spolu s plánovaným zvýšením výnosů bance pomohou významně zlepšit její poměr nákladů a výnosů (který se v roce 2017 předpokládá ve výši [45–55] % ve srovnání se 123 % v roce 2012). V tomto ohledu vítá Komise závazek Irska týkající se snížení provozních nákladů banky o [200–600] milionů EUR do roku 2015 ve srovnání s rokem 2012 a závazek, že poměr nákladů a výnosů nepřesáhne [45–65] % (nebude-li růst HDP nižší než 2 %, přičemž v tomto případě poměr nákladů a výnosů nepřesáhne [50–70] %). |
(111) |
Podle alternativního scénáře předpokládá banka v období restrukturalizace postupné snižování znehodnocení. Tato klesající tendence se považuje za přijatelnou vzhledem k tomu, že i) očekávané hospodářské oživení v Irsku by mělo zpomalit tempo zvyšování počtu nových nesplácených úvěrů, ii) odhadovaný růst cen nemovitostí by měl omezit výši ztrát z hypotečních úvěrů a iii) posílené činnosti banky v oblasti řízení úvěrů (60) by měly urychlit/zlepšit inkaso úvěrů a jejich restrukturalizaci. V této souvislosti Komise vítá závazek Irska týkající se kvalitativních a kvantitativních cílů restrukturalizace, které banka stanovila s ohledem na portfolio úvěrů pro malé a střední podniky a portfolio hypotečních úvěrů. |
(112) |
Podle alternativního scénáře bude banka zisková až v roce 2016. Bez ohledu na dopad znehodnocení je ziskovost banky strukturálně slabá kvůli velkému portfoliu aktiv s nízkými výnosy z dřívější doby (tzv. tracker mortgages a dluhopisy agentury NAMA). Návratnost vlastního kapitálu bude proto až do konce období restrukturalizace nízká a v roce 2017 dosáhne pouze [5–15] %. Komise se však domnívá, že se banka nachází na správné cestě k dosažení konkurenceschopnějších úrovní návratnosti vlastního kapitálu/zisku v budoucnu, jelikož nové úvěry budou poskytovány s vyšším rozpětím a úvěry (v historickém portfoliu) se změněným úročením postupně vyrovnají nízkou ziskovost v důsledku aktiv s nízkými výnosy, která pocházejí z dřívější doby. Očekává se proto, že se ziskovost bude postupně zvyšovat. |
iii) Dostatečná kapitálová rezerva
(113) |
Komise hodnotí kladně, že banka je náležitě kapitalizovanou institucí, která má až do konce období restrukturalizace uspokojivou kapitálovou rezervu. Podle alternativního scénáře bude mít banka v roce 2017 v případě požadavku na minimální regulatorní kapitál ve výši 8 % kapitálovou rezervu ve výši [2–6] miliard EUR (a v případě minimální hodnoty kapitálu ve výši 5,5 % pak [3–8] miliard EUR), což bance umožní absorbovat další ztráty, pokud bude hospodářské oživení v Irsku menší, než se předpokládalo. Banka má mimoto k dispozici nástroje podmíněného kapitálu v hodnotě 1,6 miliardy EUR, které mohou v případě potřeby posílit její vlastní kapitál. Irsko v této souvislosti přijalo závazek, že banka tyto nástroje nesplatí před zveřejněním výsledků přezkumu kvality aktiv/zátěžového testu. |
(114) |
Komise bere na vědomí, že banka zamýšlí splatit preferenční akcie z roku 2009 (61) před skončením období restrukturalizace. Do dne 13. května 2014 se splacení uskuteční za nominální hodnotu, po tomto dni se použije navýšení o 25 %. Předpokládá se, že hodnota preferenčních akcií bude splacena státu, který neprodleně do banky znovu investuje stejnou částku ve formě vlastního kapitálu (kmenových akcií). Výše bilanční sumy banky se proto nezmění. Zlepší se však struktura kapitálu banky s ohledem na nová pravidla Basel III (62). Podíl státu v bance se v důsledku této transakce oproti stávající úrovni ve výši 99,8 % poněkud zvýší. |
iv) Závěr
(115) |
Iniciativy, které již společnost AIB přijala (tj. snižování páky, snížení nákladů, lepší profil financování), ve spojení s plánovanými iniciativami v období restrukturalizace za účelem návratu k ziskovosti (tj. nové úvěry s vyšším úročením/změna úročení u úvěrů v historickém portfoliu a u vkladů, další snižování nákladů na zaměstnance a posílené činnosti v oblasti řízení úvěrů (63)) jsou vzhledem k povaze finančních potíží banky (64) přiměřené. |
(116) |
Plán restrukturalizace přesvědčivě stanoví vhodnou strategii pro obnovení dlouhodobé životaschopnosti banky. Kombinace výše popsaných opatření se jeví jako vhodná, pokud jde o zajištění budoucí životaschopnosti banky bez další státní podpory. |
(117) |
Návrat banky k ziskovosti se však vzhledem k aktivům banky s nízkými výnosy, která pocházejí z dřívějšího období, může protáhnout do konce období restrukturalizace. Návratnost vlastního kapitálu banky je proto i na konci období restrukturalizace podle alternativního scénáře na poměrně nízké úrovni, vykazuje však mírně vzestupnou tendenci. |
(118) |
S přihlédnutím k výše uvedeným skutečnostem vyvozuje Komise celkový závěr, že plán restrukturalizace banky přesvědčivě vytyčuje cestu k obnovení dlouhodobé životaschopnosti. |
(119) |
V oddíle 3 sdělení o restrukturalizaci je stanoveno, že k omezení podpory na minimum a k omezení narušení hospodářské soutěže a morálního hazardu je nezbytný přiměřený vlastní příspěvek příjemce. Za tímto účelem je ve sdělení uvedeno, že i) by výše podpory měla být omezena a ii) je nezbytný podstatný vlastní příspěvek. |
(120) |
Ve sdělení o restrukturalizaci je dále stanoveno, že aby se výše podpory omezila na minimum, měla by banka použít k financování restrukturalizace nejprve své vlastní zdroje. Náklady spojené s restrukturalizací by neměl nést pouze stát, ale i ti, kteří do banky investovali. Tohoto cíle je dosaženo zejména převzetím ztrát dostupným kapitálem. |
(121) |
Od bývalých vlastníků společnosti AIB bylo dosaženo téměř úplného sdílení nákladů. Akcionáři byli vytěsněni a stát v současnosti vlastní v bance 99,8 % podíl. Komise se proto domnívá, že rozsah sdílení nákladů ze strany bývalých vlastníků je značný a přiměřený. |
(122) |
Co se týká držitelů podřízených dluhopisů, v období od roku 2009 do roku 2011 byla provedena řada opatření v oblasti řízení závazků/zpětných odkupů dluhopisů, což přispělo ke kmenovému kapitálu tier 1 částkou ve výši 5,4 miliardy EUR (zpětný odkup nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 a kapitálu tier 2). V současnosti zůstává v bance pouze nepatrné množství podřízených dluhopisů (tj. k 31. prosinci 2012 v hodnotě přibližně 34 milionů EUR) […]. Podřízení věřitelé proto přiměřeně přispěli k uhrazení restrukturalizačních nákladů. |
(123) |
Banka mimoto významně přispěla k uhrazení restrukturalizačních nákladů prodejem dceřiných společností a účastí (65). Tímto přispěla ke kmenovému kapitálu tier 1 částkou ve výši 3,3 miliardy EUR s cílem omezit podporu na nezbytné minimum. |
(124) |
Banka hradí u nástrojů podmíněného kapitálu pevnou odměnu ve výši 10 % a u preferenčních akcií ve výši 8 % (v hotovosti, nebo vydáním nových kmenových akcií). Na preferenční akcie banky se mimoto vztahuje navýšení o 25 %, pokud je banka neodkoupí do dne 13. května 2014. Komise pokládala toto protiplnění za přiměřené (ačkoli nízké) vzhledem k obtížné situaci společnosti AIB/banky (66). |
(125) |
Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem vyvozuje Komise závěr, že plán restrukturalizace banky předpokládá náležitý vlastní příspěvek a sdílení nákladů. |
(126) |
V oddíle 4 sdělení o restrukturalizaci se vyžaduje, aby plán restrukturalizace obsahoval opatření k omezení narušení hospodářské soutěže. Tato opatření by se měla zabývat narušením na trzích, na kterých příjemce působí po restrukturalizaci. V daném případě je třeba zajistit, aby mohli potenciální noví účastníci snadno vstoupit na koncentrovaný irský bankovní trh v zájmu zvýšení hospodářské soutěže. |
(127) |
Banka se zavazuje, že v období od července 2014 do června 2017 bude provádět určitá opatření v oblasti hospodářské soutěže, konkrétně poskytovat příslušným konkurentům (67) balíček týkající se služeb a balíček týkající se mobility klientů. |
(128) |
Balíček týkající se služeb má snížit náklady na vstup nebo náklady na rozšíření činnosti konkurenta. Příjemce balíčku týkajícího se služeb obdrží od banky podporu s ohledem na řadu podpůrných funkcí (jako je zúčtování, zpracování transakcí na základě papírových dokladů), a to za přírůstkové náklady (náklady přímo vzniklé při poskytování této služby), a může se rozhodnout, že do vlastní infrastruktury bude investovat až v pozdější fázi, kdy je zákaznická základna dostatečně velká na to, aby absorbovala fixní náklady. Tento příjemce bude mít rovněž přístup k síti bankomatů banky za přírůstkové náklady a může svým zákazníkům neprodleně nabízet celostátní pokrytí. |
(129) |
Balíček týkající se mobility klientů sníží náklady příjemců na získávání zákazníků. Příjemci budou prostřednictvím banky kontaktovat klienty banky a představí jim alternativní produkty, pokud jde o běžné účty, kreditní karty pro individuální zákazníky, podnikatelské běžné účty, kreditní karty pro podniky, hypotéky a úvěry pro malé a střední podniky a společnosti. Ačkoli je obtížné předvídat, kolik zákazníků banky se rozhodne přejít se svými bankovními produkty k příjemcům opatření, tento přístup k oslovení zákazníků je cílenější a méně nákladný než obecná reklamní opatření. |
(130) |
Výše popsaná opatření poskytují rámec, který má nové účastníky podnítit ke vstupu na irský bankovní trh, a omezí tudíž narušení hospodářské soutěže způsobené podporou, která byla bance poskytnuta. |
(131) |
Komise mimoto hodnotí kladně závazky, které Irsko přijalo a které se týkají určitých omezení podnikání v období restrukturalizace, zejména omezení poskytování úvěrů na […] v […] a […]. Zákaz akvizic zajistí, aby státní podpora nebyla použita k převzetí konkurentů, nýbrž aby sloužila k zamýšlenému účelu, a to k financování procesu restrukturalizace. Banka bude mimoto dodržovat závazky týkající se chování, které souvisejí se zákazem reklamy a sponzorování (68). |
(132) |
V oddíle 5 sdělení o restrukturalizaci se vyžaduje, aby byly Komisi předkládány pravidelné podrobné zprávy, aby mohla ověřit, že je plán restrukturalizace řádně prováděn. |
(133) |
Bude jmenován kontrolní správce, který bude Komisi předkládat pravidelné zprávy o provádění plánu restrukturalizace ze strany banky a o dodržování přijatých závazků. |
(134) |
S přihlédnutím k závazkům, rozsáhlým restrukturalizačním opatřením, která již banka provedla, a přiměřenosti vlastního příspěvku a sdílení nákladů, jak bylo uvedeno výše, se Komise domnívá, že existují dostatečné záruky, pokud jde o omezení možného narušení hospodářské soutěže, a to navzdory vysoké částce podpory, která byla společnostem AIB a EBS poskytnuta před spojením a posléze. |
5.3 ZÁVĚR OHLEDNĚ EXISTENCE PODPORY A SLUČITELNOSTI
(135) |
Opatření uvedená v písmenech a) až o) v tabulce 3 se považují za podporu na restrukturalizaci ve smyslu čl. 107 odst. 1 Smlouvy. Vzhledem k závazkům, které Irsko přijalo, vyvozuje Komise závěr, že plán restrukturalizace banky je v souladu se sdělením o restrukturalizaci, že podpora na restrukturalizaci je omezena na nezbytné minimum a že bylo dostatečně vyřešeno narušení hospodářské soutěže. Podpora na restrukturalizaci je tudíž slučitelná s vnitřním trhem podle čl. 107 odst. 3 písm. b) Smlouvy. Komise proto |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Níže uvedená opatření představují státní podporu ve smyslu čl. 107 odst. 1 Smlouvy:
— |
Opatření provedená ve prospěch společnosti AIB
|
— |
Opatření ve prospěch společnosti EBS
|
— |
Opatření ve prospěch banky (subjektu vzniklého spojením)
|
2. Státní podpora uvedená v odstavci 1 je na základě plánu restrukturalizace a závazků stanovených v příloze slučitelná s vnitřním trhem podle čl. 107 odst. 3 Smlouvy.
Článek 2
Irsko zajistí, aby byl plán restrukturalizace předložený dne 28. září 2012, včetně následných změn, plně proveden, včetně závazků stanovených v příloze.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno Irsku.
V Bruselu dne 7. května 2014.
Za Komisi
Joaquín ALMUNIA
místopředseda
(1) Úř. věst. C 214, 7.8.2010, s. 3.
(2) Rozhodnutí Komise ve věci N 241/09, Rekapitalizace společnosti Αllied Irish Bank provedená Irskem (Úř. věst. C 223, 16.9.2009, s. 2).
(3) Rozhodnutí Komise ve věci N 553/10, Druhá mimořádná rekapitalizace společnosti Αllied Irish Bank plc, (Úř. věst. C 76, 10.3.2011, s. 4).
(4) Hrubé kapitálové injekce činily 3,9 miliardy EUR, resp. 6,3 miliardy EUR, vždy včetně poplatků ve výši 0,2 miliardy EUR, které společnost AIB uhradila irskému státu.
(5) V rozhodnutí Komise byla rekapitalizace povolena jako opatření na záchranu, a to pod dobu šesti měsíců, s výhradou předložení aktualizovaného plánu restrukturalizace. Druhá splátka rekapitalizace nebyla v únoru vyplacena.
(6) Rozhodnutí Komise ve věci N 160/10, Rekapitalizace EBS (Úř. věst. C 217, 11.8.2010, s. 2).
(7) Rozhodnutí Komise ve věci C25/10 (ex N 212/10), Restrukturalizace stavební spořitelny Educational Building Society (Úř. věst. C 300, 6.11.2010, s. 17).
(8) (Úř. věst. C 195, 19.8.2009, s. 9).
(9) V dubnu 2012 bylo rozhodnuto, že by spolu s AIB a BoI měla jako třetí domácí půjčovatel zůstat aktivní společnost Permanent TSB.
(10) Rozhodnutí Komise ve věci SA.33296, Mimořádná rekapitalizace subjektu vzniklého spojením společností Educational Building Society/Allied Irish Banks plc (Úř. věst. C 268, 10.9.2011, s. 3).
(11) Plán byl zaevidován pod č. jedn. SA.29786.
(12) Nejdůležitější doplňující příspěvky byly poskytnuty dne 10. a 11. ledna, 13. února a 20. a 27. března 2014 a týkaly se finančních výhledů.
(13) Viz pozn. pod čarou č. 2.
(14) Viz pozn. pod čarou č. 10.
(15) Obezřetnostní vyhodnocení kapitálové přiměřenosti a obezřetnostní vyhodnocení likvidity. Podrobně popsáno v 25. až 31. bodě odůvodnění rozhodnutí ve věci SA.33296.
(16) Ekonomický ozdravný program pro Irsko byl oficiálně schválen v prosinci 2010. Program zahrnoval společný finanční balíček ve výši 85 miliard EUR a vztahoval se na období od roku 2010 do roku 2013.
(17) Kapitálové nástroje splňující požadavky článků 28, 29 a 31 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1).
(18) Podmíněným kapitálem je dluh, který se po splnění určitých podmínek přemění na vlastní kapitál.
(19) 200 poboček v případě společnosti AIB a 74 poboček v případě společnosti EBS podle stavu v prosinci 2013.
(20) V únoru 2011 byly vklady klientů, které původně držela Anglo Irish Bank, převedeny do Allied Irish Bank (GB), která nyní poskytuje na masovém trhu ve Velké Británii službu v oblasti vkladů pro přibližně 60 000 klientů.
(21) Tracker mortgages jsou hypotéky s variabilní úrokovou sazbou. Hypoteční úroková sazba kopíruje základní úrokovou sazbu Evropské centrální banky se stanoveným rozpětím nad touto sazbou.
(22) Úroková sazba ECB, která v červenci 2008 činila 4,25 %, klesla v květnu 2009 na 1 %.
(23) Viz rozhodnutí Komise ve věci N 725/09, Zřízení Agentury pro správu národních aktiv (NAMA) (Úř. věst. C 94, 14.4.2010, s. 10).
(24) Viz rozhodnutí Komise ve věci NN 48/08, Systém záruk pro banky v Irsku (Úř. věst. C 312, 6.12.2008, s. 2).
(25) Viz rozhodnutí Komise ve věci N 349/09, Systém záruk úvěrových institucí za způsobilé závazky (Úř. věst. C 72, 20.3.2010, s. 6) a jeho prodloužení.
(26) AIB: rozhodnutí Komise ve věci N 241/09 a rozhodnutí Komise ve věci SA.31891 (N 533/10)
EBS: rozhodnutí Komise ve věci N 160/10.
(27) Viz poznámka pod čarou 10.
(28) Kapitálový příspěvek ministra financí a subjektu National Pension Reserve Fund Commission činil 6,1 miliardy EUR; nebyly vydány žádné nové akcie a za tento kapitálový příspěvek nebyla poskytnuta žádná odměna.
(29) Popsáno v 18. až 33. bodě odůvodnění rozhodnutí ve věci N 241/09.
(30) Částky podpory související s opatřeními na záchranu aktiv ve prospěch společností AIB i EBS představují odhadované částky, jelikož poslední tranše aktiv převedených na agenturu NAMA musí ještě schválit Komise. Tyto odhady vycházejí z informací, které Irsko poskytlo dne 14. února 2013.
(31) Důvěrné informace
(32) Opatření v oblasti řízení závazků: zpětný odkup nebo přeměna podřízených dluhopisů na kapitálové nástroje (kmenový kapitál tier 1), obvykle se srážkou. Tato opatření mohla mít rovněž podobu snížení nominální hodnoty dluhopisů nebo předčasného splacení za jinou než nominální hodnotu.
(33) Stav ke dni 30. června 2013.
(34) Ekvivalent plného pracovního úvazku.
(35) Návratnost vlastního kapitálu zahrnuje do průměrného kapitálu preferenční akcie.
(36) Bez vlastního kapitálu.
(37) Cílů v oblasti snižování ve výši 20,5 miliardy EUR na základě PLAR v roce 2011 bylo dosaženo.
(38) Snížení je ještě větší (a činí 38 %) v porovnání s údaji z roku 2009, před spojením společností AIB a EBS, kdy celková aktiva společnosti AIB činila 174,3 miliardy EUR a aktiva společnosti EBS 21,5 miliardy EUR.
(39) Bez vlastního kapitálu.
(40) Zmenšení úvěrového portfolia vyplývá z odpisů a splacení, jež jsou společně vyšší než nová produkce.
(41) Dluhopisy vydané agenturou NAMA za (špatná) aktiva, která na ni převedly zúčastněné úvěrové instituce. Kupní cena aktiv převedených na agenturu NAMA byla uhrazena vydáním prioritních dluhových cenných papírů/dluhopisů se státní zárukou agenturou NAMA ve výši 95 % kupní ceny a vydáním podřízených dluhových cenných papírů (bez státní záruky) za zbývajících 5 %.
(42) Odhadované ukazatele krytí likvidity pokládají dluhopisy agentury NAMA, které jsou v držení banky, za vysoce kvalitní likvidní aktiva, jak navrhoval Evropský orgán pro bankovnictví ve své zprávě o opatřeních týkajících se likvidity z prosince 2013. Konečné složení ukazatele čistého stabilního financování (NSFR) bude projednáno v budoucnu.
(43) Stávající úvěrové portfolio v porovnání s novou produkcí.
(44) Strategii MARS zahájila banka v roce 2012 po konzultacích s irskou vládou a irskou centrální bankou ohledně možných řešení otázky nesplácených hypoték. Podle této strategie poskytne banka klientům s hypotečními úvěry nové možnosti odkladu. Program MARS je nyní plně funkční s více než 300 specializovanými pracovníky spolupracujícími s klienty s hypotečními úvěry, kteří se nacházejí ve finančních potížích.
(45) Ode dne 1. ledna 2014 podle pravidel Basel III.
(46) Pro účely tohoto rozhodnutí se „minimálním regulatorním kapitálem“ rozumí kapitál, který irská centrální banka vyžaduje od irských bank.
(47) V rámci komplexního hodnocení, které v současnosti provádí Evropská centrální banka a Evropský orgán pro bankovnictví, se podle nepříznivého scénáře použije minimální hodnota kmenového kapitálu tier 1 ve výši 5,5 %.
(48) Nesplacené nástroje podmíněného kapitálu v držení banky jsou neprodleně a povinně splatitelné a budou přeměněny na kmenové akcie v případě, že poměr kmenového kapitálu tier 1 (resp. poměr kmenového kapitálu tier 1 po dni zavedení CRD IV) klesne pod 8,25 %. Balíček CRD IV (směrnice a nařízení o kapitálových požadavcích), Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1.
(49) Nová pravidla podle balíčku CRD IV budou mimo jiné vyžadovat, aby banka odečetla od svého kmenového kapitálu tier 1 hodnotu většiny svých odložených daňových pohledávek, včetně všech odložených daňových pohledávek vyplývajících z nevyužitých daňových ztrát. Odpočet od kmenového kapitálu tier 1 bude zaváděn rovnoměrně během období deseti let.
(50) Irská centrální banka provedla v roce 2013 posouzení rozvahy úvěrových institucí podléhajících PCAR (AIB, BoI a PTSB). Požadavek na provedení tohoto posouzení byl v rámci programu dohodnut s Mezinárodním měnovým fondem, Komisí a Evropskou centrální bankou. Toto posouzení, které se provádí k určitému okamžiku a nepřihlíží k budoucím výnosům nebo ztrátám, jež nebyly dosud realizovány, mělo za cíl provést nový odhad rezerv a rizikově vážených aktiv s cílem posoudit kapitálovou přiměřenost bank v červnu 2013.
(51) Viz 69. bod odůvodnění.
(52) Komplexní hodnocení provedené Evropskou centrální bankou a Evropským orgánem pro bankovnictví, včetně přezkumu kvality aktiv a zátěžových testů u velkých evropských bank. Výsledky se očekávají v říjnu 2014.
(53) Pokud jde o rekapitalizační opatření, viz: rozhodnutí ve věci N 160/10, 40. až 47. bod odůvodnění; rozhodnutí ve věci N 241/09, 43. až 48. bod odůvodnění; rozhodnutí ve věci SA.31891 (N 553/10), 59. až 65. bod odůvodnění a rozhodnutí ve věci SA.33296, 54. až 60. bod odůvodnění. Komise mimoto v předchozích rozhodnutích zjistila, že podpora poskytnutá v rámci režimů CIFS a ELG a rovněž prostřednictvím agentury NAMA představuje státní podporu (viz 37. a 41. bod odůvodnění).
(54) Viz tabulka 3, pokud jde o příslušné částky poskytnuté v rámci režimů CIFS a ELG.
(55) Úř. věst. C 216, 30.7.2013, s. 1 (viz zejména bod 6).
(56) Dopis guvernéra irské centrální banky ze dne 19. listopadu 2010 určený ministru financí.
(57) Snížení bilanční sumy je ještě větší, vezme-li se v úvahu velikost bilanční sumy společností AIB a EBS v roce 2009 před spojením. Tyto dvě instituce měly v roce 2009 společně aktiva přesahující částku ve výši 195 miliard EUR.
(58) Viz oddíl 2.5 tohoto rozhodnutí.
(59) Program předčasného odchodu do důchodu a dobrovolného ukončení pracovního poměru.
(60) Jak je popsáno v 68. bodě odůvodnění.
(61) Viz 46. bod odůvodnění.
(62) Ode dne 1. ledna 2018 se preferenční akcie nebudou započítávat jako kmenový kapitál tier 1.
(63) Jak je popsáno v 68. bodě odůvodnění.
(64) Viz 32. až 39. bod odůvodnění.
(65) Viz oddíl 2.5 tohoto rozhodnutí.
(66) Viz 62. až 82. bod odůvodnění rozhodnutí ve věci N 241/09 a 76. až 78. bod odůvodnění rozhodnutí ve věci SA.33296.
(67) Pro účely tohoto závazku je „příslušný konkurent“ vymezen jako úvěrová instituce působící v Irsku, u níž v době, kdy požádala o opatření v rámci balíčku týkajícího se služeb nebo mobility klientů, probíhalo období restrukturalizace na základě státní podpory.
(68) Viz 86. bod odůvodnění a příloha.
PŘÍLOHA
SPECIFIKACE – VĚC SA.29786 – IRSKO – RESTRUKTURALIZACE SPOLEČNOSTI AIB
Irsko se zavazuje, že zajistí, aby byl plán restrukturalizace společnosti AIB předložený v září 2012, který byl pozměněn a doplněn písemnými sděleními, řádně a plně proveden. Tento dokument (dále jen „specifikace“) stanoví podmínky (dále jen „závazky“) týkající se restrukturalizace společnosti AIB, k jejichž splnění se Irsko zavázalo.
1. Definice
Nevyžaduje-li kontext jinak, zahrnuje v tomto dokumentu jednotné číslo i číslo množné (a naopak) a níže uvedené pojmy, které jsou v něm použity, mají tento význam:
1.1 |
„Akvizice“ má význam popsaný v bodě 6.1. |
1.2 |
„AIB“ se rozumí Allied Irish Banks, p.l.c., včetně jejích dceřiných a přidružených podniků. |
1.3 |
„Ročními provozními náklady“ se rozumí úhrn 1) nákladů na zaměstnance, 2) režijních a správních nákladů a 3) odpisů, znehodnocení a amortizace. |
1.4 |
„Obchodním dnem“ se rozumí kterýkoli den od pondělí do pátku včetně, tento pojem však nezahrnuje státní svátky v Irsku. |
1.5 |
„Odlivem kapitálu“ se rozumí výplata dividend z kmenových akcií státu a zpětný odkup kmenových akcií od státu. |
1.6 |
„Centrální bankou“ se rozumí irská centrální banka. |
1.7 |
„CIR“ znamená poměr nákladů a výnosů, který se vypočítá vydělením provozních nákladů provozními výnosy. |
1.8 |
„Bodem“ se rozumí pouze bod v tomto dokumentu, který je jeho součástí. Nadpisy jednotlivých bodů však plní pouze pomocnou úlohu a nejsou závazné. |
1.9 |
„Komplexním hodnocením“ se rozumí zátěžové testy, které v roce 2014 provádějí v celé EU Evropská centrální banka a Evropský orgán pro bankovnictví a které zvýší transparentnost rozvah významných bank, včetně společnosti AIB. |
1.10 |
„Nástrojem podmíněného kapitálu“ se rozumí podmíněný dluhopis v hodnotě 1,6 miliardy EUR zahrnovaný do kapitálu tier 2, který společnost AIB vydala státu a který je podrobněji popsán v prospektu ze dne 27. října 2011. |
1.11 |
„Balíčkem týkajícím se mobility klientů“ se rozumí balíček opatření popsaný v bodě 11.5. |
1.12 |
„Dnem vydání konečného rozhodnutí“ se rozumí den, k němuž Evropská komise přijme konečné rozhodnutí ohledně plánu restrukturalizace společnosti AIB. |
1.13 |
„Dnem podání žádosti“ se rozumí den, k němuž příslušný konkurent písemně podá společnosti AIB platnou žádost v souvislosti s balíčkem týkajícím se mobility klientů, jak je popsáno v bodě 11.5. |
1.14 |
„Problematickým portfoliem úvěrů pro malé a střední podniky“ se rozumí zvláštní portfolio úvěrů pro malé a střední podniky v rámci společnosti AIB, které ke dni 31. prosince 2012 spravovala AIB Financial Solutions Group a které je předmětem cílů týkajících se řešení problémů, jež stanovila centrální banka. |
1.15 |
„EBS“ se rozumí EBS Limited, včetně jejích dceřiných a přidružených podniků. |
1.16 |
„Konečným rozhodnutím“ se rozumí rozhodnutí, v němž Evropská komise rozhodne o plánu restrukturalizace a veškeré státní podpoře, která byla společnostem AIB a EBS poskytnuta před jejich spojením a posléze. |
1.17 |
„FRAND“ znamená spravedlivé, přiměřené a nediskriminační podmínky. |
1.18 |
„HDP“ se rozumí hrubý domácí produkt Irska oznámený Ústředním statistickým úřadem v Irsku. |
1.19 |
„Znehodnocený“ v souvislosti s úvěrem znamená, že existují objektivní důkazy o znehodnocení v důsledku jedné či více událostí, k nimž došlo po prvním vykázání aktiv („ztrátová událost“), a že ztrátová událost (nebo události) má takový dopad, že současná hodnota budoucích peněžních toků je nižší než stávající účetní hodnota finančního aktiva nebo skupiny aktiv a vyžaduje, aby ve výkazu příjmů byla vykázána rezerva na znehodnocení. |
1.20 |
„Přírůstkovými náklady“ se rozumí dodatečné náklady, které společnosti AIB vznikly v přímé souvislosti s poskytováním služeb příslušným konkurentům při uplatňování opatření. Přírůstkové náklady nezahrnují fixní a variabilní náklady, které by společnost AIB hradila v případě neexistence opatření. |
1.21 |
„Irskem“ nebo „státem“ se rozumí Irská republika a tento pojem zahrnuje irské státní orgány, včetně například ministerstva zahraničí, ministerstva financí a centrální banky. |
1.22 |
„Nesplácenými úvěry“ se rozumí úvěry, u nichž od smluvně stanovené splatné platby v plné výši uplynulo nejméně 90 dnů; tento pojem zahrnuje úvěry, které jsou předmětem restrukturalizace a u nichž původní úvěr zůstává mimo původní lhůtu více než 90 dnů. Je-li úvěr nebo expozice po splatnosti, vykazuje se celá expozice jako expozice po splatnosti, nikoli pouze částka případného přeplatku nebo nedoplatku. |
1.23 |
„Datum odeslání“ má význam uvedený v bodě 11.5.2.2. |
1.24 |
„Podíl na trhu“ znamená podíl na trhu vyjádřený v procentech, pokud jde i) o objem nebo ii) tok, který podnik drží na určitém trhu v Irsku (tj. trh pro příslušný produkt) a který pomocí vhodného praktického základu měří nezávislý vnější zdroj průzkumu, včetně výkazů vyhotovených pro regulační orgány, které byly navrženy společností AIB a schváleny kontrolním správcem (jehož souhlas nesmí být bezdůvodně oddalován), a to v každém jednotlivém případě přede dnem podání žádosti. |
1.25 |
„Marketingem, reklamou a sponzorováním“ se rozumí propagace podnikání (nebo části podnikání) společnosti AIB prostřednictvím sdělení v televizi, rozhlase, denním tisku, na internetu a jiných podobných komunikačních prostředků. |
1.26 |
„Materiály“ mají význam uvedený v bodě 11.5.1.4. |
1.27 |
„Opatřeními“ se rozumí povinnosti uložené společnosti AIB na základě závazků přijatých Irskem v bodech 3 až 11. |
1.28 |
„Kontrolním správcem“ se rozumí jedna či více fyzických nebo právnických osob, které jsou na společnosti AIB nezávislé a které schválila Evropská komise a jmenovala společnost AIB a které mají za úkol sledovat dodržování závazků připojených ke konečnému rozhodnutí ze strany společnosti AIB a jejichž úloha je podrobněji popsána v harmonogramu. |
1.29 |
„Hypotékami“ se rozumějí veškeré úvěry zajištěné nemovitostmi k bydlení v Irsku, které poskytla úvěrová instituce nebo stavební spořitelna a jejichž účelem je obvykle financování změny vlastnictví nemovitosti k bydlení, kterou je úvěr zajištěn, nebo rekonstrukce takovéto nemovitosti, tento pojem však může zahrnovat rovněž účely nesouvisející s nemovitostmi. Odkazy na hypotéky zahrnují nemovitosti obývané vlastníky i nemovitosti zakoupené za účelem pronájmu. |
1.30 |
„NAMA“ znamená Agenturu pro správu národních aktiv (National Asset Management Agency), která byla zřízena podle zákona o Agentuře pro správu národních aktiv z roku 2009. |
1.31 |
„Čistou expozicí“ se ve vztahu ke klientovi rozumí hrubá úvěrová expozice tomuto klientovi po odečtení případné rezervy, kterou společnost AIB vytvořila s ohledem na tohoto klienta. |
1.32 |
„Dnem oznámení“ se rozumí datum, k němuž společnost AIB příslušného konkurenta vyrozumí o tom, že rozešle jeho materiály. |
1.33 |
„NPRFC“ znamená National Pension Reserve Fund Commission (komise národního důchodového rezervního fondu). |
1.34 |
„Preferenční akcie NPRFC“ znamenají preferenční akcie vyplývající z investice NPRFC. |
1.35 |
„Investicí NPRFC“ se rozumí úpis preferenčních akcií společnosti AIB v hodnotě 3,5 miliardy EUR ze strany NPRFC a vydání záruk ohledně kmenových akcií dne 31. května 2009. |
1.36 |
„Kmenovými akciemi“ se rozumí kmenové akcie společnosti AIB, každá v hodnotě 0,01 EUR. |
1.37 |
[…] |
1.38 |
„Příslušným konkurentem“ se rozumí podnik, který ke dni podání žádosti 1) má licenci udělenou v Irsku nebo jinde, která jej opravňuje působit v Irsku jako úvěrová instituce; 2) nepobírá státní podporu (tj. banky, které obdržely státní podporu a u nichž dosud probíhá období restrukturalizace, se nepovažují za „příslušného konkurenta“; zatímco banky, které obdržely státní podporu, jejich období restrukturalizace však již skončilo, se považují za „příslušné konkurenty“) a 3) má (na základě všech spřízněných podniků) podíl na trhu pro příslušný produkt menší než 15 % objemu nebo toku, přičemž společnost AIB má na tomto trhu s ohledem na objem nebo tok podíl vyšší než 30 %, a to na základě měření podílů na trhu, které provedl nezávislý externí zdroj průzkumu, včetně výkazů pro regulační orgány, které navrhla společnost AIB a které schválil kontrolní správce. |
1.39 |
„Příslušným produktem“ se rozumí: i) osobní běžné účty; ii) kreditní karty pro individuální zákazníky; iii) podnikatelské běžné účty; iv) kreditní karty pro podniky; v) hypotéky a vi) úvěry pro malé a střední podniky a korporátní úvěry. |
1.40 |
„Období restrukturalizace“ se vztahuje na období ode dne vydání konečného rozhodnutí do dne 31. prosince 2017. |
1.41 |
„Plánem restrukturalizace“ se rozumí plán, který Evropské komisi předložila společnost AIB prostřednictvím Irska v září 2012 a který byl pozměněn a doplněn písemnými sděleními. |
1.42 |
„Harmonogramem“ se rozumí pouze harmonogram v tomto dokumentu, který je jeho součástí. Harmonogram je nedílnou součástí specifikací a je stejně závazný. |
1.43 |
„Úvěry pro malé a střední podniky“ se rozumí veškeré úvěry poskytnuté malým a středním podnikům, jak jsou definovány v doporučení Evropské komise (1) v Irsku, které vykonávají hospodářskou činnost, bez ohledu na právní formu (např. společnost, partnerství, osoba samostatně výdělečně činná), které zaměstnávají méně než 250 osob a jejichž roční obrat nepřesahuje 50 milionů EUR nebo jejichž bilanční suma roční rozvahy nepřesahuje 43 miliony EUR. Tyto úvěry zahrnují zajištěné a nezajištěné úvěry, komerční hypoteční úvěry splatné ve stanovené lhůtě v délce až patnácti let a financování aktiv a komerční financování a diskontování faktur bez ohledu na to, zda je úroková sazba u dotyčného úvěru variabilní, zda se jedná o pevné rozpětí nad stanovenou referenční úrokovou sazbou nebo o úrokovou sazbu stanovenou pro celý úvěr či jeho část. Z této definice jsou vyloučeny úvěry poskytnuté komerčním subjektům, které nepatří do kategorie malých a středních podniků, osobám jednajícím jako spotřebitelé a kategoriím zákazníků z řad státních orgánů a ostatních finančních institucí. |
1.44 |
„Státní podpora“ má pro účely těchto specifikací význam uvedený v bodě 2.1. |
1.45 |
„Platnou žádostí“ se rozumí žádost, která je podána podnikem, jenž je příslušným konkurentem, který je ke dni podání žádosti příslušným konkurentem, pokud jde o službu uvedenou v bodě 11.5, a která obsahuje přiměřeně podrobné a dostatečné informace, aby mohla společnost AIB službu poskytovat. |
2. Základ opatření
2.1 |
Níže uvedená opatření jsou podmíněna tím, že Evropská komise (dále jen „Komise“) přijme konečné rozhodnutí o tom, že státní podpora, kterou společnosti EBS a AIB obdržely a která zahrnuje prvek státní podpory obsažený v irských systémech bankovních záruk z roku 2008 a 2009, rekapitalizaci společnosti EBS, jak bylo popsáno v rozhodnutí o podpoře na záchranu N 160/10 ze dne 2. června 2010, a společnosti AIB, jak bylo popsáno v rozhodnutích o podpoře na záchranu N 241/09 ze dne 12. května 2009, N 553/10 ze dne 21. prosince 2010 a SA.33296 ze dne 15. července 2011, ze strany Irska a státní podporu poskytnutou společnostem EBS a AIB prostřednictvím agentury NAMA (na veškeré tyto podpory se dále odkazuje jako na „státní podporu“), je slučitelná s vnitřním trhem podle článků 107 až 109 Smlouvy o fungování Evropské unie. |
2.2 |
Společnost AIB vynaloží veškeré přiměřené úsilí, aby dodržela povinnosti, které jí byly uloženy v důsledku opatření vyplývajících ze závazků přijatých Irskem (včetně vyžádání si a získání všech potřebných povolení). |
2.3 |
Co se týká povinnosti společnosti AIB provést tato opatření, společnost AIB není povinna porušit některý ze svých právních závazků. V případě rozporu mezi povinností vyplývající z opatření uvedeného v těchto specifikacích a právními závazky společnosti AIB bude společnost AIB informovat kontrolního správce a zavazuje se, že navrhne alternativní řešení, které jí umožní splnit její povinnosti. Kontrolní správce po konzultaci s Komisí ověří, zda je navrhované řešení v souladu se závazky uvedenými v těchto specifikacích a právními závazky společnosti AIB. |
3. Závazek týkající se restrukturalizace úvěrového portfolia
3.1 |
Irsko se zavazuje, že společnost AIB dosáhne s ohledem na hypotéky a úvěry pro malé a střední podniky těchto cílů týkajících se restrukturalizace úvěrů (procentními podíly uvedenými v tomto bodě 3 jsou pro každé odvětví procentní podíly vyčerpaného objemu v eurech), které byly schváleny v rámci programu EU a MMF:
|
3.2 |
Irsko se zavazuje, že společnost AIB bude jednat s klienty ohledně ostatních úvěrových portfolií, která spravuje Financial Solutions Group společnosti AIB, a že do 31. prosince 2014 navrhne udržitelná řešení pro [50–100] % těchto úvěrů. |
3.3 |
Irsko se zavazuje, že počínaje tři měsíce ode dne vydání konečného rozhodnutí až do konce období restrukturalizace bude metodika, kterou společnost AIB přijme za účelem posouzení toho, které restrukturalizační řešení je nejvhodnější pro úvěry pro malé a střední podniky, úvěry pro společnosti a úvěry na komerční nemovitosti, které jsou znehodnoceny a/nebo které nejsou spláceny, založena na ekonomických a obchodních kritériích, jak je uvedeno níže:
|
4. Závazek týkající se omezení úvěrů pro […]
4.1 |
Irsko se zavazuje, že společnost AIB bude usilovat o omezení celkových „nových úvěrů“ na […] […] v […], resp. […] v […]. |
4.2 |
Podle úvahy společnosti AIB mohou nové úvěry přesáhnout limity […] uvedené v bodě 4.1, pokud úhrnný konečný hrubý objem úvěrů pro […] nepřesáhne […] na konci […], resp. […] miliard EUR na konci […]. |
5. Závazek týkající se marketingu, reklamy a sponzorování v Irsku
5.1 |
Irsko se zavazuje, že společnost AIB omezí nominální výši svých externích výdajů na marketing, reklamu a sponzorování v Irsku na stejnou úroveň, jaká existovala v účetním období končícím dne 31. prosince 2012, a to do konce období restrukturalizace (tj. […] milionů EUR ročně). |
5.2 |
Irsko se zavazuje, že během období restrukturalizace nebude společnost AIB ve svých reklamních kampaních odkazovat na státní podporu, která jí byla poskytnuta, ani nepřijme žádná opatření, která by bylo možno považovat za agresivní obchodní praktiky. |
5.3 |
Strop uvedený v bodě 5.1 se nevztahuje na a) výdaje, které vyžaduje nebo které doporučil regulační nebo státní orgán, a/nebo b) výdaje související s opatřením uvedeným v tomto dokumentu a/nebo c) výdaje související s charitativními organizacemi a/nebo d) iniciativy, které jsou přiměřeně nezbytné pro informování klientů a ostatních osob o záležitostech, jako jsou podvody, trestné činy (např. padělané bankovky nebo bankovní loupeže, změny podmínek u produktů) nebo větší vystavení riziku. |
6. Závazek týkající se zákazu akvizic a omezení rozsahu podnikání společnosti AIB po stanovenou dobu
6.1 |
Irsko se zavazuje, že ode dne vydání konečného rozhodnutí až do a) konce období restrukturalizace nebo b) dne, k němuž budou preferenční akcie NPRFC a nástroj podmíněného kapitálu plně splaceny nebo již nebudou ve vlastnictví Irska, podle toho, co nastane dříve, nebude společnost AIB z jakéhokoli důvodu nabývat podíly v podnicích (čímž se rozumí podnik, který má právní formu společnosti, nebo soubor aktiv, které tvoří podnik) (dále jen „akvizice“), s výhradou výjimek uvedených v bodě 6.2. |
6.2 |
Společnost AIB může takovouto akvizici provést:
|
7. Závazek týkající se výplat u kapitálových nástrojů
7.1 |
Irsko se zavazuje, že společnost AIB nebude během období restrukturalizace na základě volné úvahy vyplácet u kapitálových nástrojů kupóny ani dobrovolně uplatňovat opce na koupi, ledaže:
|
8. Závazek týkající se snižování nákladů
8.1 |
Irsko se zavazuje, že společnost AIB bude aktivně řídit náklady tak, aby ke dni 31. prosince 2015:
|
9. Závazek týkající se expozice společnosti AIB vůči irským státním dluhopisům
9.1 |
Irsko se zavazuje, že hodnota irských státních dluhopisů v držení společnosti AIB s výjimkou dluhopisů vydaných agenturou NAMA nepřesáhne během období restrukturalizace v žádném okamžiku [10–20] miliard EUR. |
10. Závazek týkající se vrácení státní podpory
10.1 |
Irsko se zavazuje, že společnost AIB vrátí do konce období restrukturalizace státní podporu prostřednictvím výplaty dividend či jiným způsobem, a to ve výši rovnající se přebytku regulatorního kapitálu nad minimálním poměrem kmenového kapitálu tier 1 (na základě plně zavedeného rámce Basel III), jak je stanoven centrální bankou (plus rezerva ve výši 1–4 %), a to ke dni 31. prosince 2016. |
10.2 |
Irsko a společnost AIB uznávají, že závazek uvedený v bodě 10.1 je podmíněn obdržením všech povolení regulačních orgánů a jiných povolení. |
10.3 |
S cílem usnadnit toto splácení, jak je uvedeno v bodě 10.1, se Irsko zavazuje, že až do […] společnost AIB nepodnikne žádné kroky, které by vedly k odlivu kapitálu, ledaže […]. |
10.4 |
Aniž jsou dotčeny body 10.1 až 10.3, Irsko a společnost AIB si ponechávají možnost:
|
11. Závazky týkající se provádění určitých opatření v oblasti hospodářské soutěže
11.1 |
Irsko se zavazuje, že ode dne 1. července 2014 po dobu tří let bude společnost AIB provádět určitá opatření v oblasti hospodářské soutěže, konkrétně bude příslušným konkurentům poskytovat: a) balíček týkající se služeb a b) balíček týkající se mobility klientů. |
11.2 |
Irsko se zavazuje, že společnost AIB bude po dobu tří let počínaje dnem 1. července 2014 přispívat částkou ve výši 500 000 EUR ročně na kampaň k informování veřejnosti (Irsko tuto kampaň usnadní prostřednictvím vhodného státního orgánu) s cílem zvýšit povědomí o možnosti klientů změnit banku a tento přechod podpořit. |
11.3 |
Případný spor mezi společností AIB a příslušným konkurentem týkající se tohoto bodu 11 postoupí společnost AIB a příslušný konkurent kontrolnímu správci, který zprostředkuje řešení. Nebude-li řešení nalezeno, postoupí kontrolní správce věc k vyřešení Komisi, jejíž rozhodnutí bude závazné. |
Balíček týkající se služeb
11.4 |
Irsko se zavazuje, že společnost AIB poskytne balíček týkající se služeb příslušným konkurentům, kteří budou chtít tento balíček využít. |
11.4.1 |
Společnost AIB poskytne příslušným konkurentům za podmínek FRAND a za podmínek, které zajistí náhradu přírůstkových nákladů společnosti AIB (včetně příslušných nákladů na kapitál, přičemž náklady na kapitál se rozumí náklady na finanční prostředky společnosti AIB (např. dluh a vlastní kapitál) na podporu této činnosti):
|
11.4.2 |
Společnost AIB náležitě posoudí všechny řádné žádosti týkající se změny služeb, které mají být poskytovány podle bodu 11.4.1, podané příslušným konkurentem prostřednictvím kontrolního správce. Aby se předešlo pochybnostem, poskytování těchto služeb musí být obecně v souladu s právními předpisy, pravidly a postupy (včetně například směrnice EU o platebních službách) a společnost AIB je povinna poskytovat pouze služby v rámci své kontroly a moci. |
Balíček týkající se mobility klientů
11.5 |
Irsko se zavazuje, že společnost AIB poskytne balíček týkající se mobility klientů příslušným konkurentům, kteří budou chtít tento balíček využít. |
11.5.1 |
Balíček týkající se mobility klientů umožní příslušnému konkurentovi zaslat klientům společnosti AIB reklamní materiály ohledně příslušného produktu, pokud jsou zcela splněny všechny podmínky uvedené v bodě 11.5.1:
|
11.5.2 |
Na zasílání, které uskuteční společnost AIB, se vztahuje toto:
|
11.5.3 |
Zasílání bude řídit, zpracovávat a provádět společnost AIB (nebo její zástupce) jménem a na účet příslušného konkurenta, a to bez jakéhokoli vstupu nebo zapojení ze strany příslušného konkurenta. Aby se předešlo pochybnostem, příslušný konkurent nemá přístup k jménům a adresám či jiným údajům klientů společnosti AIB. |
11.5.4 |
Společnost AIB musí ke každému datu odeslání zaslat materiály s ohledem na daný příslušný produkt jménem nejvýše dvou příslušných konkurentů a tito dva příslušní konkurenti pro příslušný produkt budou vybráni v pořadí, v jakém podali společnosti AIB žádost, nebo v případě, že pro dané datum odeslání podají pro příslušný produkt žádost současně více než dva příslušní konkurenti, budou dva příslušní konkurenti pro příslušný produkt vylosováni kontrolním správcem. Aby byla žádost platná, musí být příslušný konkurent způsobilý jako takový ke dni podání žádosti a musí splnit všechny podmínky stanovené v bodě 11.5.1. Společnost AIB vyrozumí příslušného konkurenta písemně o tom, zda byla jeho žádost úspěšná a zda společnost AIB rozešle jeho materiály. |
11.5.5 |
Příslušný konkurent může požádat, aby byly materiály rozeslány s ohledem na jeden nebo více příslušných produktů, nikoli však jiné produkty. Příslušný konkurent může rovněž zdůraznit možnost klientů zcela nebo částečně změnit bankovní vztahy, a obecně odkázat na jiné bankovní produkty. Žádost bude platná i tehdy, souvisí-li s využitím tohoto opatření týkajícího se mobility klientů v případě, kdy společnost AIB má s ohledem na příslušný produkt nižší než 30 % podíl na trhu, pokud se žádost týká rovněž zaslání materiálů souvisejících s příslušnými produkty, s ohledem na něž má společnost AIB podíl na trhu vyšší než 30 %. Pokud marketingové materiály obdržené od příslušného konkurenta obsahují materiály týkající se jiných produktů, než jsou příslušné produkty (s výjimkou obecných odkazů na možnost úplné nebo částečné změny bankovních vztahů a obecných odkazů na jiné bankovní produkty), není společnost AIB povinna tyto materiály zaslat, nýbrž příslušného konkurenta vyrozumí včas o svém rozhodnutí, je-li to účelné a možné, aby tento měl možnost předložit znovu přepracované materiály. Případný spor v tomto ohledu bude postoupen kontrolnímu správci, který zprostředkuje řešení. Nebude-li řešení nalezeno, postoupí kontrolní správce věc k vyřešení Komisi. Společnost AIB není povinna znovu předané materiály zaslat, pokud je neobdrží do 17:00 h pět celých obchodních dnů před datem odeslání a pokud znovu předložené materiály nejsou v souladu s ustanoveními bodu 11.5.5. |
11.5.6 |
S ohledem na každý příslušný produkt, jehož se zasílání týká, se společnost AIB zavazuje, že:
|
11.5.7 |
Aby se zamezilo pochybnostem, společnost AIB může tyto klienty kontaktovat z regulatorních důvodů a v rámci iniciativy, která je přiměřeně nezbytná k informování klientů a jiných osob o záležitostech, jako jsou podvody, trestné činy (např. padělané bankovky nebo bankovní loupeže, změny podmínek u produktů) nebo větší vystavení riziku. |
11.5.8 |
Společnost AIB se zavazuje, že pokud se klient společnosti AIB po zaslání materiálů příslušného konkurenta rozhodne přejít částečně nebo zcela (včetně příslušných produktů a ostatních produktů) k příslušnému konkurentovi, nebude společnost AIB přechodu nijak bránit ani účtovat (sankční) poplatky za přechod, pokud to nevyžadují právní předpisy nebo právní závazek nebo pokud nejsou součástí podmínek týkajících se dotyčného produktu společnosti AIB. |
11.5.9 |
Existují-li důvodné pochybnosti ohledně podílu příslušného konkurenta na trhu, poskytne dotyčný příslušný konkurent kontrolnímu správci jako přísně důvěrné informace, které může kontrolní správce přiměřeně potřebovat, aby určil podíl příslušného konkurenta na trhu pro příslušný produkt, a pokud tak příslušný konkurent neučiní, nemůže využít s ohledem na tento příslušný produkt balíček týkající se mobility klientů. |
HARMONOGRAM: KONTROLNÍ SPRÁVCE
V tomto harmonogramu mají použité pojmy stejný význam, jak bylo uvedeno v bodě 1.
I – Postup jmenování
1. |
Irsko se zavazuje, že společnost AIB jmenuje kontrolního správce, který bude vykonávat funkce stanovené v závazcích týkajících se kontrolního správce. |
2. |
Kontrolní správce je nezávislý na společnosti AIB, má odbornou způsobilost potřebnou pro plnění svého mandátu, například jako investiční banka, poradce nebo auditor, a nesmí se nacházet ve střetu zájmu. Kontrolní správce obdrží od společnosti AIB odměnu, která nebrání nezávislému a účinnému plnění jeho mandátu. |
II – Návrh společnosti AIB
3. |
Irsko se zavazuje, že nejpozději dva týdny ode dne vydání konečného rozhodnutí předloží společnost AIB Komisi ke schválení seznam dvou nebo více osob, které společnost navrhuje pro jmenování kontrolním správcem, a uvede, které z nich dává přednost. Návrh musí obsahovat dostatečné informace, aby mohla Komise ověřit, zda navrhovaný kontrolní správce splňuje požadavky uvedené v bodě 2, a zahrnuje:
|
III – Schválení nebo odmítnutí Komisí
4. |
Je na uvážení Komise, aby navrhované kontrolní správce schválila nebo odmítla a schválila navrhovaný mandát s výhradou změn, které pokládá za nezbytné, aby mohl kontrolní správce plnit své povinnosti. Je-li schváleno pouze jedno jméno, společnost AIB jmenuje nebo zajistí jmenování dotyčné osoby nebo instituce kontrolním správcem v souladu s mandátem, který Komise schválila. Je-li schváleno více než jedno jméno, může si společnost AIB zvolit, kterou ze schválených osob nebo institucí jmenuje kontrolním správcem. Kontrolní správce je jmenován do jednoho týdne od schválení návrhu Komisí v souladu s mandátem, který Komise schválila. |
IV – Nový návrh společnosti AIB
5. |
Irsko se zavazuje, že pokud budou všichni navrhovaní kontrolní správci odmítnuti, předloží společnost AIB do jednoho týdne ode dne, kdy byla o odmítnutí informována, jména nejméně dvou dalších osob nebo institucí, a to v souladu s podmínkami a postupem podle bodu 3. |
V – Kontrolní správce navržený Komisí
6. |
Pokud budou rovněž všichni další navrhovaní kontrolní správci Komisí odmítnuti, nominuje Komise kontrolního správce, jehož společnost AIB jmenuje nebo zajistí jeho jmenování v souladu s mandátem správce, který Komise schválila. |
VI – Funkce kontrolního správce
7. |
Kontrolní správce převezme stanovené povinnosti s cílem zajistit dodržování závazků. Komise může z vlastního podnětu nebo na žádost kontrolního správce či společnosti AIB udělovat kontrolnímu správci příkazy nebo pokyny, aby bylo zaručeno dodržování závazků připojených ke konečnému rozhodnutí. |
VII – Úkoly a povinnosti kontrolního správce
8. |
Kontrolní správce
|
VIII – Úkoly a povinnosti společnosti AIB
9. |
Irsko se zavazuje, že společnost AIB poskytne kontrolnímu správci veškerou součinnost, pomoc a informace, které může kontrolní správce přiměřeně potřebovat k plnění svých úkolů, nebo zajistí, aby tuto součinnost, pomoc a informace poskytli její poradci. Kontrolní správce má neomezený a úplný přístup k účetním knihám, záznamům, dokumentům, vedoucím pracovníkům a ostatnímu personálu, zařízením, budovám a technickým informacím společnosti AIB, jež jsou nezbytné k plnění jeho úkolů v souladu se závazky, a společnost AIB poskytne kontrolnímu správci na žádost kopie jakýchkoli dokumentů. Společnost AIB poskytne kontrolnímu správci jednu nebo více kanceláří ve svých obchodních prostorách a bude mu k dispozici za účelem schůzek s cílem poskytnout kontrolnímu správci veškeré informace, které potřebuje k plnění svých úkolů. |
10. |
Irsko se zavazuje, že společnost AIB poskytne kontrolnímu správci veškerou řídicí a administrativní podporu, kterou může přiměřeně potřebovat. |
11. |
Irsko se zavazuje, že společnost AIB odškodní kontrolního správce a jeho zaměstnance a zástupce (dále jen „ odškodněné strany “) a zprostí každou odškodněnou stranu odpovědnosti a prohlásí, že odškodněná strana neručí společnosti AIB za závazky vyplývající z plnění povinností kontrolního správce v souladu se závazky, pokud tyto závazky nebyly zapříčiněny úmyslným neplněním, lehkovážností, hrubým zanedbáním či zlými úmysly kontrolního správce, jeho zaměstnanců, zástupců nebo poradců. |
12. |
Kontrolní správce může na náklady společnosti AIB jmenovat poradce (zejména pro oblast podnikového financování nebo pro právní otázky), pokud k tomu společnost AIB udělí souhlas (tento souhlas nesmí být bezdůvodně odepřen či oddalován), jestliže kontrolní správce považuje jmenování těchto poradců za nezbytné nebo účelné k plnění svých úkolů a povinností vyplývajících z jeho mandátu, za předpokladu, že náklady a jiné výdaje vynaložené správcem jsou přiměřené. Pokud společnost AIB poradce navržené kontrolním správcem neschválí, může jmenování těchto poradců schválit Komise poté, co společnost AIB vyslechne. Udílet pokyny poradcům je oprávněn pouze kontrolní správce. |
IX – Nahrazení, odvolání a nové jmenování kontrolního správce
13. |
V případě, že nezávislý správce přestane vykonávat své funkce v souladu se závazky nebo z jiného oprávněného důvodu, včetně toho, kdy se nezávislý správce nachází v situaci střetu zájmů:
|
14. |
Je-li kontrolní správce odvolán podle bodu 13, může být požádán, aby dále vykonával svou funkci do doby jmenování nového kontrolního správce, jemuž odvolaný kontrolní správce předá veškeré příslušné informace. Nový kontrolní správce bude jmenován postupem podle bodů 3–6. |
15. |
Mimo odvolání podle bodu 13 přestane kontrolní správce jednat jako kontrolní správce až poté, co jej Komise zprostila jeho povinností po splnění všech závazků, jimiž byl kontrolní správce pověřen. Komise však může kdykoli požadovat jmenování nového kontrolního správce, pokud se zdá, že příslušná nápravná opatření nemusela být zcela a řádně provedena. |
(1) Commission Recommendation 2003/361/EC of 6 May 2003 concerning the definition of micro, small and medium-sized enterprises (Úř. věst. L 124, 20.5.2003, s. 36).
(2) Cíl centrální banky. Centrální banka jej může změnit.