This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0865
Commission Regulation (EU) No 865/2014 of 8 August 2014 correcting the Spanish version of Regulation (EU) No 10/2011 on plastic materials and articles intended to come into contact with food Text with EEA relevance
Nařízení Komise (EU) č. 865/2014 ze dne 8. srpna 2014 , kterým se opravuje španělské znění nařízení (EU) č. 10/2011 o materiálech a předmětech z plastů určených pro styk s potravinami Text s významem pro EHP
Nařízení Komise (EU) č. 865/2014 ze dne 8. srpna 2014 , kterým se opravuje španělské znění nařízení (EU) č. 10/2011 o materiálech a předmětech z plastů určených pro styk s potravinami Text s významem pro EHP
Úř. věst. L 238, 9.8.2014, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrigendum to | 32011R0010 | (ES) | |||
Modifies | 32011R0010 | Změna | příloha III PT 3 | 01/05/2011 |
9.8.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 238/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 865/2014
ze dne 8. srpna 2014,
kterým se opravuje španělské znění nařízení (EU) č. 10/2011 o materiálech a předmětech z plastů určených pro styk s potravinami
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 ze dne 27. října 2004 o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami a o zrušení směrnic 80/590/EHS a 89/109/EHS (1), a zejména na čl. 5 odst. 1 písm. a), c), d), e), f), h), i) a j) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
1) |
Ve španělském znění nařízení Komise (EU) č. 10/2011 ze dne 14. ledna 2011 o materiálech a předmětech z plastů určených pro styk s potravinami (2) se vyskytla chyba. Proto je nutné španělské znění nařízení opravit. Tato oprava se netýká ostatních jazykových znění. |
2) |
Nařízení (EU) č. 10/2011 by proto mělo být odpovídajícím způsobem opraveno. |
3) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat a ani Evropský parlament ani Rada nevyjádřily s těmito opatřeními nesouhlas, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Oprava se týká pouze španělského znění.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. května 2011.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se smlouvami.
V Bruselu dne 8. srpna 2014.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 338, 13.11.2004, s. 4.
(2) Úř. věst. L 12, 15.1.2011, s. 1.