Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0388

    Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 388/2014 ze dne 10. dubna 2014, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

    Úř. věst. L 113, 16.4.2014, p. 17–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/388/oj

    16.4.2014   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 113/17


    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 388/2014

    ze dne 10. dubna 2014,

    kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanoví nomenklaturu zboží, dále jen „kombinovanou nomenklaturu“, která je uvedena v příloze I uvedeného nařízení.

    (2)

    Zařazení zmrazeného a soleného filé z tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) do podpoložek 0304 71 10 a 0304 71 90 (zmrazené filé) nebo do podpoložek 0305 32 11 a 0305 32 19 (solené filé) závisí do značné míry na obsahu soli v produktu.

    (3)

    Solená treska, obecně známá jako „salt cod“ či „clipfish“, je tradičním produktem o celkovém obsahu soli 12 % hmotnostních nebo větším, který je způsobilý k lidskému požívání bez dalšího průmyslového zpracování. Sůl má v tomto případě proniknout do rybího masa, a zajistit tak jeho dlouhodobou trvanlivost.

    (4)

    Filé z tresky, jež je pouze mírně solené (obvykle o celkovém obsahu soli kolem 2 % hmotnostních, avšak vždy méně než 12 %), má jiné objektivní vlastnosti, neboť jeho momentální a dlouhodobou konzervaci zajišťuje nezbytně dodatečný vnější proces, např. zmrazení.

    (5)

    V zájmu konzistentního používání kombinované nomenklatury by se tedy zařazení zmrazeného a soleného filé z tresky do podpoložek 0304 71 10 a 0304 71 90 nebo do podpoložek 0305 32 11 a 0305 32 19 mělo řídit tím, jaký proces ve skutečnosti zajišťuje konzervaci produktu. To je v souladu s judikaturou Soudního dvora, který použil stejné kritérium pro zařazení lehce sušeného a mírně uzeného masa (2).

    (6)

    Mírně solená treska by tedy měla být zařazena do podpoložek 0304 71 10 a 0304 71 90, jelikož k zabránění znehodnocení produktu je zapotřebí jeho zmrazení. Pokud je to naopak sůl, která zajišťuje konzervaci produktu, mělo by být filé z tresky zařazeno do podpoložek 0305 32 11 a 0305 32 19.

    (7)

    Do kapitoly 3 druhé části kombinované nomenklatury by proto měla být vložena doplňková poznámka, aby byl zajištěn její jednotný výklad v celé Unii.

    (8)

    Příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

    (9)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Do kapitoly 3 druhé části kombinované nomenklatury stanovené v příloze I nařízení (EHS) č. 2658/87 se vkládá doplňková poznámka 1, která zní:

    „1.

    Pro účely podpoložek 0305 32 11 a 0305 32 19 se filé z tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) o celkovém obsahu soli 12 % hmotnostních nebo větším, jež je způsobilé k lidskému požívání bez dalšího průmyslového zpracování, považuje za solenou rybu.

    Avšak zmrazené filé z tresky o celkovém obsahu soli nižším než 12 % hmotnostních se zařazuje do podpoložek 0304 71 10 a 0304 71 90, pokud jeho momentální a dlouhodobá konzervace závisí nezbytně na zmrazení.“

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 10. dubna 2014.

    Za Komisi,

    jménem předsedy,

    Algirdas ŠEMETA

    člen Komise


    (1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

    (2)  Rozsudek ze dne 31. května 1979 ve věci Galster v. Hauptzollamt Hamburg-Jonas, 183/78 (Sb. rozh. 1979, s. 2003).


    Top