This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0278
Commission Implementing Regulation (EU) No 278/2014 of 19 March 2014 amending Regulation (EU) No 185/2010 as regards clarification, harmonisation and simplification of the use of explosive trace detection Text with EEA relevance
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 278/2014 ze dne 19. března 2014 , kterým se mění nařízení (EU) č. 185/2010, pokud jde o vyjasnění, harmonizaci a zjednodušení používání zařízení pro stopovou detekci výbušnin Text s významem pro EHP
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 278/2014 ze dne 19. března 2014 , kterým se mění nařízení (EU) č. 185/2010, pokud jde o vyjasnění, harmonizaci a zjednodušení používání zařízení pro stopovou detekci výbušnin Text s významem pro EHP
Úř. věst. L 82, 20.3.2014, pp. 3–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 14/11/2015; Implicitně zrušeno 32015R1998
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Modifies | 32010R0185 | TXT | příloha I | 10/04/2014 |
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Corrected by | 32014R0278R(01) | (DE) | |||
| Implicitly repealed by | 32015R1998 | 15/11/2015 |
|
20.3.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 82/3 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 278/2014
ze dne 19. března 2014,
kterým se mění nařízení (EU) č. 185/2010, pokud jde o vyjasnění, harmonizaci a zjednodušení používání zařízení pro stopovou detekci výbušnin
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008 ze dne 11. března 2008 o společných pravidlech v oblasti ochrany civilního letectví před protiprávními činy a o zrušení nařízení (ES) č. 2320/2002 (1), a zejména na čl. 4 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Ze zkušeností s prováděním nařízení Komise (EU) č. 185/2010 (2) vyplynulo, že je zapotřebí revidovat způsoby provádění společných základních norem pro používání zařízení pro stopovou detekci výbušnin (ETD). |
|
(2) |
V zájmu lepší právní srozumitelnosti, standardizace společného výkladu právních předpisů a co nejlepšího provádění společných základních norem ochrany letectví před protiprávními činy je třeba objasnit, harmonizovat nebo zjednodušit specifická opatření na ochranu letectví před protiprávními činy týkající se používání zařízení pro stopovou detekci výbušnin. |
|
(3) |
Změny se týkají provádění opatření popisujících povolené užití zařízení pro stopovou detekci výbušnin (ETD) v souvislosti s detekční kontrolou cestujících, osob jiných než cestujících, kabinových zavazadel, zapsaných zavazadel, nákladu, pošty, palubních zásob a letištních dodávek a s technickými požadavky na bezpečnostní zařízení pro stopovou detekci výbušnin (ETD). |
|
(4) |
Nařízení (EU) č. 185/2010 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
|
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro ochranu civilního letectví, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha nařízení (EU) č. 185/2010 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 19. března 2014.
Za Komisi
předseda
José Manuel BARROSO
(1) Úř. věst. L 97, 9.4.2008, s. 72.
(2) Nařízení Komise (EU) č. 185/2010 ze dne 4. března 2010, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti (Úř. věst. L 55, 5.3.2010, s. 1).
PŘÍLOHA
1.
Kapitola 4 se mění takto:|
a) |
Bod 4.1.1.2 se nahrazuje tímto:
|
|
b) |
Bod 4.1.1.9 se nahrazuje tímto:
|
|
c) |
Bod 4.1.2.3 se nahrazuje tímto:
|
2.
Kapitola 6 se mění takto:|
a) |
Doplňují se nové body 6.2.1.5 a 6.2.1.6, které znějí:
|
3.
Kapitola 8 se mění takto:|
a) |
Doplňuje se nový bod 8.1.2.3, který zní:
|
4.
Kapitola 9 se mění takto:|
a) |
Doplňuje se nový bod 9.1.2.3, který zní:
|
5.
Kapitola 12 se mění takto:|
a) |
Doplňuje se nový bod 12.0.3, který zní: 12.0.3 Výrobce zařízení poskytne k dispozici provozní koncepci a zařízení se musí používat v souladu s touto koncepcí.“ |
|
b) |
Bod 12.6 se nahrazuje tímto: „12.6 ZAŘÍZENÍ PRO STOPOVOU DETEKCI VÝBUŠNIN (ETD) 12.6.1 Zařízení pro stopovou detekci výbušnin (ETD) musí být schopno sbírat a analyzovat stopová množství částic či výparů na kontaminovaném povrchu nebo z obsahu zavazadel nebo zásilek a pomocí poplachového signálu označit přítomnost výbušnin. Pro účely detekční kontroly musí splňovat tyto požadavky:
Pro zařízení pro stopovou detekci výbušnin (ETD) musí být zavedeny standardy pro odběr a analýzu vzorků částic a výparů. Podrobné požadavky na tyto standardy jsou stanoveny ve zvláštním utajovaném rozhodnutí Komise.“ |
|
c) |
Doplňují se nové body 12.6.2 a 12.6.3, které znějí: 12.6.2 Na zařízení pro stopovou detekci výbušnin (ETD) zavedená od 1. září 2014 se vztahují standardy pro zařízení pro stopovou detekci výbušnin (ETD), která využívají odběr vzorku částic. 12.6.3 Příslušný orgán může povolit, aby zařízení pro stopovou detekci výbušnin (ETD), které využívá odběr vzorku částic a které bylo zavedeno před 1. červencem 2014 a nebylo osvědčeno v souladu s doplňkem 12-L, bylo používáno i nadále, a to nejdéle do 1. července 2020.“ |