Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0702

    2012/702/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 13. listopadu 2012 , kterým se mění rozhodnutí 2008/855/ES, pokud jde o odesílání určitého masa a masných výrobků z členských států, na jejichž území se nacházejí oblasti uvedené v části III přílohy uvedeného rozhodnutí, do jiných členských států (oznámeno pod číslem C(2012) 7977) Text s významem pro EHP

    Úř. věst. L 318, 15.11.2012, p. 71–73 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/12/2013; Zrušeno 32013D0764

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/702/oj

    15.11.2012   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 318/71


    PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 13. listopadu 2012,

    kterým se mění rozhodnutí 2008/855/ES, pokud jde o odesílání určitého masa a masných výrobků z členských států, na jejichž území se nacházejí oblasti uvedené v části III přílohy uvedeného rozhodnutí, do jiných členských států

    (oznámeno pod číslem C(2012) 7977)

    (Text s významem pro EHP)

    (2012/702/EU)

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na směrnici Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,

    s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (2), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Rozhodnutí Komise 2008/855/ES ze dne 3. listopadu 2008 o veterinárních opatřeních pro tlumení klasického moru prasat v některých členských státech (3) stanoví některá opatření pro tlumení klasického moru prasat v členských státech či jejich regionech uvedených v příloze uvedeného rozhodnutí.

    (2)

    V čl. 7 odst. 1 rozhodnutí 2008/855/ES se stanoví, že dotčené členské státy, na jejichž území se nacházejí oblasti uvedené v části III přílohy uvedeného rozhodnutí, musí zajistit, aby z těchto oblastí nebyly do jiných členských států odesílány žádné zásilky čerstvého vepřového masa z hospodářství nacházejících se v oblastech uvedených v části III zmíněné přílohy a masných polotovarů a výrobků z tohoto masa nebo s jeho obsahem.

    (3)

    V článku 8a rozhodnutí 2008/855/ES se stanoví, že dotčené členské státy, na jejichž území se nacházejí oblasti uvedené v části III přílohy uvedeného rozhodnutí, mohou povolit odesílání čerstvého vepřového masa získaného z prasat z hospodářství, která se nacházejí mimo oblasti uvedené v části III přílohy uvedeného rozhodnutí, a masných polotovarů a masných výrobků z tohoto masa nebo s jeho obsahem do jiných členských států za určitých podmínek.

    (4)

    V článku 8c rozhodnutí 2008/855/ES se stanoví, že odchylně od čl. 7 odst. 1 uvedeného rozhodnutí mohou dotčené členské státy, na jejichž území se nacházejí oblasti uvedené v části III přílohy uvedeného rozhodnutí, povolit odesílání čerstvého vepřového masa a masných polotovarů a masných výrobků z tohoto masa nebo s jeho obsahem do jiných členských států za určitých podmínek.

    (5)

    Články 8a a 8c rozhodnutí 2008/855/ES stanoví dva oddělené systémy pro čerstvé vepřové maso, masné polotovary a masné výrobky z tohoto masa nebo s jeho obsahem, které splňují určité podmínky, a zajišťují tak, aby tyto výrobky nepředstavovaly ohrožení, pokud jde o původce klasického moru prasat. Jatka, bourárny/porcovny a masná zpracovatelská zařízení mohou proto působit zároveň v rámci obou systémů, aniž by představovaly další ohrožení, pokud jsou zavedeny některé další požadavky týkající se oznamování seznamů hospodářství a zařízení. Obě ustanovení, jimiž se tyto dva systémy řídí, lze proto sloučit, a hospodářství, jatka, bourárny/porcovny a masná zpracovatelská zařízení, které jsou s nimi v souladu, mohou být odpovídajícím způsobem schváleny.

    (6)

    V zájmu zajištění řádného monitorování a transparentnosti fungování oddělených systémů pro čerstvé vepřové maso, masné polotovary a masné výrobky z tohoto masa nebo s jeho obsahem je vhodné, aby členské státy, které systém používají, vedly aktualizovaný seznam hospodářství, jatek, bouráren/porcoven a masných zpracovatelských zařízení schválených pro daný oddělený systém a aby byl tento seznam včas poskytnut k dispozici Komisi a ostatním členským státům.

    (7)

    Rozhodnutí 2008/855/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (8)

    Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Rozhodnutí 2008/855/ES se mění takto:

    1)

    Článek 8a se nahrazuje tímto:

    „Článek 8a

    Odesílání čerstvého vepřového masa a masných polotovarů a masných výrobků z tohoto masa nebo s jeho obsahem z členských států, na jejichž území se nacházejí oblasti uvedené v části III přílohy, do jiných členských států

    1.   Členské státy, na jejichž území se nacházejí oblasti uvedené v části III přílohy, mohou povolit odesílání čerstvého vepřového masa získaného z prasat, která byla chována od svého narození v hospodářstvích, která se nacházejí mimo oblasti uvedené v části III přílohy, a masných polotovarů a masných výrobků z tohoto masa nebo s jeho obsahem do jiných členských států, pokud jsou toto maso, masné polotovary a masné výrobky vyráběny, skladovány a zpracovávány v zařízeních schválených v souladu s odstavcem 4.

    2.   Odchylně od čl. 7 odst. 1 mohou členské státy, na jejichž území se nacházejí oblasti uvedené v části III přílohy, povolit odesílání čerstvého vepřového masa a masných polotovarů a masných výrobků z tohoto masa nebo s jeho obsahem do jiných členských států za předpokladu, že:

    a)

    maso pochází z prasat, která byla chována v hospodářstvích na územích uvedených v části III přílohy a schválených v souladu s odstavcem 3;

    b)

    uvedené produkty byly vyrobeny na jatkách, v bourárnách/porcovnách a v masných zpracovatelských zařízeních schválených v souladu s odstavcem 4.

    3.   Příslušný orgán členského státu schválí příslušná hospodářství pro účely odst. 2 písm. a), pouze pokud:

    a)

    uplatňují plán biologické bezpečnosti schválený příslušným orgánem;

    b)

    jsou do nich přivážena pouze prasata z hospodářství:

    i)

    schválených podle tohoto rozhodnutí nebo

    ii)

    umístěných v oblastech, které nejsou uvedeny v příloze a nepodléhaly podle vnitrostátních právních předpisů nebo právních předpisů Unie v období šesti měsíců před přivezením prasat omezením, která se týkají klasického moru prasat, přičemž se do tohoto šestiměsíčního období započítává období předcházející datu schválení hospodářství podle tohoto rozhodnutí;

    c)

    v nich příslušný orgán provádí v intervalu minimálně jednou za tři měsíce pravidelné kontroly, přičemž při těchto kontrolách příslušný orgán musí přinejmenším:

    i)

    dodržovat obecné zásady stanovené v kapitole III přílohy rozhodnutí 2002/106/ES,

    ii)

    provést klinické vyšetření v souladu s postupy při kontrole a odběru vzorků stanovenými v kapitole IV části A přílohy rozhodnutí 2002/106/ES,

    iii)

    ověřit, zda jsou ustanovení čl. 15 odst. 2 písm. b) druhé a čtvrté až sedmé odrážky směrnice 2001/89/ES účinně uplatňována,

    iv)

    v případě nesplnění výše uvedených podmínek schválení okamžitě pozastavit nebo odejmout;

    d)

    je u nich pravidelně uplatňován systém laboratorního dohledu, v němž se zvířata podrobují laboratornímu vyšetření na klasický mor prasat s negativními výsledky u vzorků odebraných postupem pro odběr vzorků stanoveným v plánu pro dozor týkajícím se klasického moru prasat, přičemž tento plán byl uplatňován příslušným orgánem minimálně po dobu šesti měsíců před přesunem na jatka;

    e)

    se nacházejí uprostřed oblasti o poloměru nejméně 3 km, v níž se zvířata v hospodářstvích s chovem prasat podrobila laboratornímu vyšetření na klasický mor prasat s negativními výsledky u vzorků odebraných postupem pro odběr vzorků stanoveným v plánu pro dozor týkajícím se klasického moru prasat, přičemž tento plán byl čtvrtletně uplatňován příslušným orgánem;

    f)

    nacházejí se v oblasti, v níž:

    je uplatňován program pro tlumení a sledování klasického moru prasat schválený Komisí,

    došlo k podstatnému snížení incidence a prevalence klasického moru prasat u domácích a divokých prasat,

    nebyly u prasat v posledních 12 měsících zjištěny žádné známky výskytu viru klasického moru prasat.

    4.   Příslušný orgán členských států schválí jatka, bourárny/porcovny a masná zpracovatelská zařízení pro účely odstavce 1 a odst. 2 písm. b), v nichž výroba, skladování a zpracování čerstvého masa a masných polotovarů a masných výrobků z tohoto masa nebo s jeho obsahem způsobilých k odeslání do jiných členských států probíhá odděleně od výroby, skladování a zpracování ostatních výrobků z čerstvého masa nebo s jeho obsahem a masných polotovarů a masných výrobků z masa nebo s jeho obsahem získaného z prasat pocházejících nebo přepravených z hospodářství nacházejících se v oblastech uvedených v části III přílohy jiných než schválených podle odstavce 3.

    5.   Vepřové maso, masné polotovary a masné výrobky uvedené v odstavcích 1 a 2 se označí takto:

    a)

    čerstvé vepřové maso se označí, jak je stanoveno v kapitole III oddílu I přílohy I nařízení (ES) č. 854/2004;

    b)

    vepřové polotovary a masné výrobky se označí, jak je stanoveno v příloze II oddílu I nařízení (ES) č. 853/2004.

    6.   Členské státy používající ustanovení odstavce 1 nebo odchylky stanovené v odstavci 2 vedou aktualizovaný seznam hospodářství, jatek, bouráren/porcoven a masných zpracovatelských zařízení schválených podle odstavců 3 a 4. Uvedený seznam uvede přinejmenším název, adresu, úřední registrační číslo, druh zařízení a datum schválení. Uvedený seznam a každá jeho aktualizovaná verze se oznámí Komisi a ostatním členským státům do 24 hodin od schválení prvního hospodářství nebo zařízení nebo od jakékoli následné změny seznamu.“

    2)

    Článek 8c se zrušuje.

    Článek 2

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

    V Bruselu dne 13. listopadu 2012.

    Za Komisi

    Maroš ŠEFČOVIČ

    místopředseda


    (1)  Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 13.

    (2)  Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.

    (3)  Úř. věst. L 302, 13.11.2008, s. 19.


    Top