This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0071
2012/71/EU: Council Decision of 23 January 2012 on the position to be taken by the European Union within the EU-Chile Special Committee on Customs Cooperation and Rules of Origin relating to Annex III to the Agreement establishing an association between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part, concerning the definition of the concept of originating products and methods of administrative cooperation
2012/71/EU: Rozhodnutí Rady ze dne 23. ledna 2012 o postoji, který má Evropská unie zaujmout ve Zvláštním výboru EU-Chile pro celní spolupráci a pravidla původu v souvislosti s přílohou III Dohody, kterou se zakládá přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé, pokud jde o definici pojmu „původní produkty“ a o metody správní spolupráce
2012/71/EU: Rozhodnutí Rady ze dne 23. ledna 2012 o postoji, který má Evropská unie zaujmout ve Zvláštním výboru EU-Chile pro celní spolupráci a pravidla původu v souvislosti s přílohou III Dohody, kterou se zakládá přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé, pokud jde o definici pojmu „původní produkty“ a o metody správní spolupráce
Úř. věst. L 35, 8.2.2012, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
8.2.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 35/2 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 23. ledna 2012
o postoji, který má Evropská unie zaujmout ve Zvláštním výboru EU-Chile pro celní spolupráci a pravidla původu v souvislosti s přílohou III Dohody, kterou se zakládá přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé, pokud jde o definici pojmu „původní produkty“ a o metody správní spolupráce
(2012/71/EU)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Pro správné fungování dohod o volném obchodu mezi Evropskou unií a jejími obchodními partnery včetně Chile mají zásadní význam preferenční pravidla původu. Dohoda, kterou se zakládá přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé (1) (dále jen „dohoda o přidružení“), byla podepsána dne 18. listopadu 2002. |
(2) |
V příloze III dohody o přidružení je definován pojem „původní produkty“ a metody správní spolupráce. Příloha III vstoupila v platnost dne 1. února 2003. |
(3) |
Vysvětlivky k příloze III, které poskytují celním úřadům jasné pokyny při praktickém uplatňování uvedené přílohy, vstoupily v platnost dne 1. ledna 2004. |
(4) |
Podle článku 58 dohody o přidružení je cílem dohody mimo jiné odstranění cel na produkty s původem v jedné smluvní zemi, které se vyváží do druhé smluvní země, a to odkazem na pravidla původu stanovená v příloze III uvedené dohody. V ustanovení čl. 36 odst. 2 uvedené přílohy se odkazuje na „celní území Společenství“. |
(5) |
Postoj Unie ve Zvláštním výboru EU-Chile pro celní spolupráci a pravidla původu by proto měl vycházet z připojeného návrhu rozhodnutí, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Postoj, který má Evropská unie zaujmout ve Zvláštním výboru EU-Chile pro celní spolupráci a pravidla původu v souvislosti s přílohou III Dohody, kterou se zakládá přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé, pokud jde o definici pojmu „původní produkty“ a o metody správní spolupráce, vychází z návrhu rozhodnutí Zvláštního výboru EU-Chile připojeného k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 23. ledna 2012.
Za Radu
předsedkyně
M. GJERSKOV
(1) Úř. věst. L 352, 30.12.2002, s. 3.
ROZHODNUTÍ ZVLÁŠTNÍHO VÝBORU EU-CHILE PRO CELNÍ SPOLUPRÁCI A PRAVIDLA PŮVODU č. …/201_
ze dne
týkající se přílohy III Dohody, kterou se zakládá přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé, pokud jde o definici pojmu „původní produkty“ a o metody správní spolupráce
ZVLÁŠTNÍ VÝBOR,
s ohledem na Dohodu, kterou se zakládá přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé (1) (dále jen „dohoda o přidružení“), která byla podepsána dne 18. listopadu 2002, a zejména na pojmy „celní území Společenství“ v čl. 36 odst. 2 přílohy III dohody o přidružení, zabývající se definicí pojmu „původní produkty“ a metodami správní spolupráce,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha III dohody o přidružení stanoví pravidla původu pro produkty pocházející z území smluvních stran. |
(2) |
Příloha III dohody o přidružení odkazuje na pojem „Společenství“ v celém svém znění. |
(3) |
Pro účely přílohy III dohody o přidružení je vhodné, aby byly ve vysvětlivkách uvedené přílohy definovány pojmy „Společenství“ a „celní území Společenství“, a zajistilo se tak její správné územní uplatňování. |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Pro účely čl. 36 odst. 2 přílohy III dohody o přidružení pojem „celní území Společenství“ zahrnuje celní území Evropského společenství (nyní Evropské unie), jak je stanoveno v čl. 3 odst. 1 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (2), aniž jsou dotčeny jakékoliv budoucí změny nebo zrušení stávajících právních předpisů.
Touto vysvětlivkou k příloze III není dotčena Hlava VII o Ceutě a Melille uvedené přílohy.
Článek 2
Pro účely přílohy III dohody o přidružení pojem „Společenství“ zahrnuje celní území Evropského společenství (nyní Evropské unie) podle článku 1 tohoto rozhodnutí.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost šedesát dní po dni, kdy poslední strana oznámí, že byly splněny její vnitřní požadavky týkající se provádění tohoto rozhodnutí.
V … dne ….
Za zvláštní výbor
předseda nebo předsedkyně