Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0809

    Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 809/2011 ze dne 11. srpna 2011 , kterým se mění nařízení (ES) č. 2074/2005, pokud jde o dokumentaci doprovázející dovoz mražených produktů rybolovu přímo z mrazírenského plavidla Text s významem pro EHP

    Úř. věst. L 207, 12.8.2011, p. 1–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/809/oj

    12.8.2011   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 207/1


    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 809/2011

    ze dne 11. srpna 2011,

    kterým se mění nařízení (ES) č. 2074/2005, pokud jde o dokumentaci doprovázející dovoz mražených produktů rybolovu přímo z mrazírenského plavidla

    (Text s významem pro EHP)

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (1), a zejména na čl. 9 druhý pododstavec uvedeného nařízení,

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (2), a zejména na čl. 16 druhý pododstavec uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízení (ES) č. 853/2004 stanoví mimo jiné, že provozovatelé potravinářských podniků dovážející produkty živočišného původu ze třetích zemí zajistí, aby se dovoz uskutečnil pouze tehdy, pokud jsou splněny požadavky článku 14 nařízení (ES) č. 854/2004.

    (2)

    Článek 14 nařízení (ES) č. 854/2004 stanoví, že při dovozu do Unie musí být zásilky produktů živočišného původu opatřeny dokladem splňujícím určité požadavky. V čl. 15 odst. 3 uvedeného nařízení se však stanoví, že pokud jsou produkty rybolovu dováženy mimo jiné přímo z mrazírenského plavidla, může být uvedený doklad nahrazen dokladem podepsaným kapitánem.

    (3)

    V příloze VI nařízení Komise (ES) č. 2074/2005 ze dne 5. prosince 2005, kterým se stanoví prováděcí opatření pro některé výrobky podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 a pro organizaci úředních kontrol podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, kterým se stanoví odchylka od nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 a kterým se mění nařízení (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 (3), jsou stanoveny vzory veterinárních osvědčení včetně vzorů veterinárních osvědčení pro dovoz produktů rybolovu.

    (4)

    Členské státy a organizace zúčastněných stran požádaly Komisi, aby vytvořila vzor dokladu, který má podepisovat kapitán, aby byly harmonizovány požadované informace a používané postupy při dovozu mrazených produktů rybolovu do Unie přímo z mrazírenského plavidla.

    (5)

    Vzor dokladu, který má podepisovat kapitán, by měl konkrétně odkazovat na ustanovení týkající se manipulace s produkty rybolovu na palubě mrazírenských plavidel uvedená v příloze III oddílu VIII nařízení (ES) č. 853/2004. Tento vzor dokladu by také měl vyhovovat elektronickému systému pro výměnu veterinárních osvědčení a dovozních dokladů mezi příslušnými orgány jednotlivých států odpovědnými za otázky zdraví, pokud jde o živá zvířata a produkty živočišného původu (TRACES).

    (6)

    Je proto vhodné vytvořit harmonizovaný vzor dokladu, který má podepisovat kapitán při dovozu produktů rybolovu do Unie přímo z mrazírenského plavidla. Nařízení (ES) č. 2074/2005 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (7)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Nařízení (ES) č. 2074/2005 se mění takto:

    1)

    Článek 6 se nahrazuje tímto:

    „Článek 6

    Vzory veterinárních osvědčení a dokladů pro dovoz některých produktů živočišného původu pro účely nařízení (ES) č. 853/2004 a č. 854/2004

    1.   Vzory veterinárních osvědčení a dokladů uvedené v čl. 6 odst. 1 písm. d) nařízení (ES) č. 853/2004, které mají být použity při dovozu produktů živočišného původu uvedených v příloze VI tohoto nařízení, jsou stanoveny v uvedené příloze.

    2.   Vzor dokladu, který má podepisovat kapitán a který může nahradit doklad požadovaný podle článku 14 nařízení (ES) č. 854/2004, pokud jsou produkty rybolovu dováženy přímo z mrazírenského plavidla, jak je stanoveno v čl. 15 odst. 3 uvedeného nařízení, je uveden v příloze VI tohoto nařízení.“

    2)

    Příloha VI se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se od 1. dubna 2012.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 11. srpna 2011.

    Za Komisi

    José Manuel BARROSO

    předseda


    (1)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55.

    (2)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 206.

    (3)  Úř. věst. L 338, 22.12.2005, s. 27.


    PŘÍLOHA

    Příloha VI nařízení (ES) č. 2074/2005 se mění takto:

    1)

    Název přílohy VI a oddíly I až VI se nahrazují tímto:

    VZORY VETERINÁRNÍCH OSVĚDČENÍ A DOKLADŮ PRO DOVOZ NĚKTERÝCH PRODUKTŮ ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU

    ODDÍL I

    KAPITOLA I

    ŽABÍ STEHÝNKA A HLEMÝŽDI

    Veterinární osvědčení pro dovoz žabích stehýnek a hlemýžďů podle čl. 6 odst. 1 písm. d) nařízení (ES) č. 853/2004 musí odpovídat vzorům stanoveným v dodatku I části A a části B této přílohy.

    KAPITOLA II

    ŽELATINA

    Aniž jsou dotčeny jiné zvláštní právní předpisy Unie, zejména předpisy o přenosných spongiformních encefalopatiích a hormonech, veterinární osvědčení pro dovoz želatiny a surovin k výrobě želatiny podle čl. 6 odst. 1 písm. d) nařízení (ES) č. 853/2004 musí odpovídat vzorům uvedeným v dodatku II části A a části B této přílohy.

    KAPITOLA III

    KOLAGEN

    Aniž jsou dotčeny jiné zvláštní právní předpisy Unie, zejména předpisy o přenosných spongiformních encefalopatiích a hormonech, veterinární osvědčení pro dovoz kolagenu a surovin k výrobě kolagenu podle čl. 6 odst. 1 písm. d) nařízení (ES) č. 853/2004 musí odpovídat vzorům uvedeným v dodatku III části A a části B této přílohy.

    KAPITOLA IV

    PRODUKTY RYBOLOVU

    Veterinární osvědčení pro dovoz produktů rybolovu podle čl. 6 odst. 1 písm. d) nařízení (ES) č. 853/2004 musí odpovídat vzoru uvedenému v dodatku IV této přílohy.

    KAPITOLA V

    ŽIVÍ MLŽI

    Veterinární osvědčení pro dovoz živých mlžů podle čl. 6 odst. 1 písm. d) nařízení (ES) č. 853/2004 musí odpovídat vzoru uvedenému v dodatku V této přílohy.

    KAPITOLA VI

    MED A JINÉ VČELAŘSKÉ PRODUKTY

    Veterinární osvědčení pro dovoz medu a jiných včelařských produktů podle čl. 6 odst. 1 písm. d) nařízení (ES) č. 853/2004 musí odpovídat vzoru uvedenému v dodatku VI této přílohy.

    ODDÍL II

    VZOR DOKLADU, KTERÝ MÁ PODEPISOVAT KAPITÁN

    Doklad, který má podepisovat kapitán a který může nahradit doklad požadovaný podle článku 14 nařízení (ES) č. 854/2004, pokud jsou mrazené produkty rybolovu dováženy přímo z mrazírenského plavidla, jak je stanoveno v čl. 15 odst. 3 uvedeného nařízení, musí být v souladu se vzorem dokladu uvedeným v dodatku VII této přílohy.“

    2)

    Doplňuje se nový dodatek VII, který zní:

    „Dodatek VII přílohy VI

    VZOR DOKLADU, KTERÝ MÁ PODEPISOVAT KAPITÁN A KTERÝ DOPROVÁZÍ ZÁSILKY MRAZENÝCH PRODUKTŮ RYBOLOVU, POKUD JSOU DO EVROPSKÉ UNIE DOVÁŽENY PŘÍMO Z MRAZÍRENSKÉHO PLAVIDLA

    Image

    Image

    Image


    Top