Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0082

    2011/82/EU: Rozhodnutí Rady ze dne 31. ledna 2011 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací, kterou se stanoví podmínky pro účast Švýcarské konfederace na programu „Mládež v akci“ a na akčním programu v oblasti celoživotního učení (2007–2013)

    Úř. věst. L 32, 8.2.2011, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/82(1)/oj

    Related international agreement

    8.2.2011   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 32/1


    ROZHODNUTÍ RADY

    ze dne 31. ledna 2011

    o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací, kterou se stanoví podmínky pro účast Švýcarské konfederace na programu „Mládež v akci“ a na akčním programu v oblasti celoživotního učení (2007–2013)

    (2011/82/EU)

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 165 odst. 4 a čl. 166 odst. 4 ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm. a) této smlouvy,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    s ohledem na souhlas Evropského parlamentu,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Komise jménem Evropské unie vyjednala Dohodu mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací, kterou se stanoví podmínky pro účast Švýcarské konfederace na programu „Mládež v akci“ a na akčním programu v oblasti celoživotního učení (2007–2013) (dále jen „dohoda“), které byly zavedeny rozhodnutími Evropského parlamentu a Rady č. 1719/2006/ES (1) a č. 1720/2006/ES (2) ze dne 15. listopadu 2006.

    (2)

    Dohoda byla jménem Unie podepsána dne 15. února 2010 s výhradou jejího pozdějšího uzavření v souladu s rozhodnutím Rady 2010/195/EU (3).

    (3)

    Dohoda by měla být uzavřena,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Dohoda mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací, kterou se stanoví podmínky pro účast Švýcarské konfederace na programu „Mládež v akci“ a na akčním programu v oblasti celoživotního učení (2007–2013) (dále jen „dohoda“), a rovněž prohlášení Rady o účasti Švýcarska ve výborech se schvaluje jménem Unie (4).

    Článek 2

    Předseda Rady provede jménem Unie oznámení stanovená v článcích 3 a 5 dohody.

    Článek 3

    Tato dohoda je úzce spojena s Dohodou o volném pohybu osob mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé (5) (dále jen „dohoda o volném pohybu osob“) uzavřenou rozhodnutím Rady a Komise 2002/309/ES, Euratom (6), jak je stanoveno v článku 3 dohody.

    Článek 4

    V případě vypovězení dohody je Komise oprávněna vyřešit se Švýcarskem důsledky takového vypovězení v souladu s článkem 3 dohody.

    Článek 5

    Postoj Unie k rozhodnutím smíšeného výboru zřízeného dohodou o volném pohybu osob uvedeném v článku 4 dohody (dále jen „smíšený výbor“) zaujímá Komise, pokud se jedná o změnu příloh dohody z důvodu jejich přizpůsobení pozměněným právním aktům Unie, jež jsou v dohodě uvedeny. Pokud jde o všechna ostatní rozhodnutí smíšeného výboru o změnách příloh dohody, zaujme Komise postoj jménem Unie po příslušné konzultaci výboru programu „Mládež v akci“ nebo výboru akčního programu v oblasti celoživotního učení postupem podle čl. 9 odst. 2 rozhodnutí č. 1719/2006/ES a podle čl. 10 odst. 2 rozhodnutí č.1720/2006/ES.

    Článek 6

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

    V Bruselu dne 31. ledna 2011.

    Za Radu

    předsedkyně

    C. ASHTON


    (1)  Úř. věst. L 327, 24.11.2006, s. 30.

    (2)  Úř. věst. L 327, 24.11.2006, s. 45.

    (3)  Úř. věst. L 87, 7.4.2010, s. 7.

    (4)  Znění dohody bylo vyhlášeno v Úř. věst. L 87, 7.4.2010, s. 9 spolu s rozhodnutím o podpisu a prozatímním uplatňování

    (5)  Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 6.

    (6)  Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 1.


    Top