This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0395
Commission Regulation (EU) No 395/2010 of 7 May 2010 amending Commission Regulation (EC) No 1010/2009 as regards administrative arrangements on catch certificates
Nařízení Komise (EU) č. 395/2010 ze dne 7. května 2010 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1010/2009, pokud jde o správní ujednání týkající se osvědčení o úlovku
Nařízení Komise (EU) č. 395/2010 ze dne 7. května 2010 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1010/2009, pokud jde o správní ujednání týkající se osvědčení o úlovku
Úř. věst. L 115, 8.5.2010, p. 1–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32009R1010 | Změna | příloha 9 | 01/01/2010 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32010R0395R(01) | (HR) |
8.5.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 115/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 395/2010
ze dne 7. května 2010,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1010/2009, pokud jde o správní ujednání týkající se osvědčení o úlovku
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1005/2008 ze dne 29. září 2008, kterým se zavádí systém Společenství pro předcházení, potírání a odstranění nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu (1), a zejména na čl. 12 odst. 4, čl. 14 odst. 3, čl. 20 odst. 4 a článek 52 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Správní ujednání, v jejichž rámci jsou osvědčení o úlovku sestavena, potvrzena nebo předložena v elektronické podobě nebo nahrazena elektronickými systémy sledovatelnosti zajišťujícími stejnou úroveň kontroly ze strany orgánů, jsou uvedena v příloze IX nařízení Komise (ES) č. 1010/2009 ze dne 22. října 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1005/2008 (2). Vzhledem k tomu, že byla uzavřena nová správní ujednání týkající se osvědčení o úlovku, měla by být uvedená příloha aktualizována. |
(2) |
Nařízení (ES) č. 1010/2009 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(3) |
Správní ujednání týkající se osvědčení o úlovku stanovená v příloze jsou založena na elektronických systémech sledovatelnosti, které platily předtím, než vstoupilo v platnost nařízení (ES) č. 1005/2008, proto by se toto nařízení mělo použít ode dne 1. ledna 2010. |
(4) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro rybolov a akvakulturu, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha IX nařízení (ES) č. 1010/2009 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2010.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 7. května 2010.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 286, 29.10.2008, s. 1.
(2) Úř. věst. L 280, 27.10.2009, s. 5.
PŘÍLOHA
V příloze IX nařízení (ES) č. 1010/2009 se doplňují oddíly 4, 5 a 6, které znějí:
„Oddíl 4
ISLAND
SYSTÉM OSVĚDČENÍ ÚLOVKU
V souladu s čl. 12 odst. 4 nařízení (ES) č. 1005/2008 osvědčení o úlovku stanovené v článku 12 a v příloze II uvedeného nařízení v případě produktů rybolovu pocházejících z úlovků rybářských plavidel plujících pod islandskou vlajkou se od 1. ledna 2010 nahrazuje islandským osvědčením o úlovku založeném na islandském systému vážení a zaznamenávání úlovků, který je elektronickým systémem sledovatelnosti kontrolovaným islandskými orgány a který zajišťuje stejnou úroveň kontroly orgány, jakou vyžaduje systém osvědčení úlovku EU.
Vzor islandského osvědčení o úlovku je součástí dodatku.
Dokumenty uvedené v čl. 14 odst. 1 a 2 nařízení (ES) č. 1005/2008 mohou být předkládány elektronicky.
Island vyžaduje osvědčení o úlovku v případě vykládek úlovků rybářských plavidel plujících pod vlajkou členského státu Evropské unie a v případě dovozu těchto úlovků na Island.
VZÁJEMNÁ POMOC
Cílem vzájemné pomoci podle článku 51 nařízení (ES) č. 1005/2008 je ulehčení výměny informací a spolupráce ve správní oblasti mezi orgány Islandu a členských států Evropské unie na základě pravidel vzájemné pomoci stanovených v tomto nařízení.
Dodatek
Oddíl 5
KANADA
SYSTÉM OSVĚDČENÍ ÚLOVKU
V souladu s čl. 12 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1005/2008 se osvědčení o úlovku stanovené v článku 12 a v příloze II uvedeného nařízení v případě produktů rybolovu pocházejících z úlovků rybářských plavidel plujících pod kanadskou vlajkou nahrazuje kanadskými osvědčeními o úlovku založenými na kanadském systému osvědčení pro oblast rybolovu (Canadian Fisheries Certificate Systém, FCS) (viz dodatek 3), který je elektronickým systémem sledovatelnosti kontrolovaným kanadskými orgány a který zajišťuje stejnou úroveň kontroly orgány, jakou vyžaduje systém osvědčení úlovku EU.
Vzory kanadských osvědčení o úlovku, kterými se od 1. ledna 2010 nahrazuje osvědčení Evropského společenství o úlovku a osvědčení Evropského společenství o zpětném vývozu, jsou součástí dodatků 1 a 2.
K úlovkům získaným rybolovnými postupy domorodých obyvatel nebo rybářskými plavidly podle článku 6 tohoto nařízení musí být přiloženo zjednodušené kanadské osvědčení o úlovku uvedené v dodatku 2.
Dokumenty uvedené v čl. 14 odst. 1 a 2 nařízení (ES) č. 1005/2008 mohou být předkládány elektronicky.
VZÁJEMNÁ POMOC
Cílem vzájemné pomoci podle článku 51 nařízení (ES) č. 1005/2008 je ulehčení výměny informací a spolupráce ve správní oblasti mezi příslušnými orgány Kanady a členských států Evropské unie na základě pravidel vzájemné pomoci stanovených v tomto nařízení.
Dodatek 1
Dodatek 2
Dodatek 3
Úkolem kanadského systému osvědčení pro oblast rybolovu je vydávat standardní a zjednodušená osvědčení o úlovku.
Systém bude sloužit k vydávání a potvrzování osvědčení o úlovku pro vývozní zásilky běžných produktů rybolovu z Kanady do Evropské unie, jako jsou živé, čerstvé, zmrazené, solené, konzervované a/nebo uzené a sušené ryby, s použitím surovin z rybolovu mimo plavidla, domorodého rybolovu nebo malých a velkých rybářských plavidel a/nebo produkce zahrnující více stupňů výrobního procesu.
Pokud jde o zjednodušená osvědčení, Kanada v zájmu co největší účinnosti sdruží některá plavidla do skupin. Kanadský systém osvědčení si však uchová úplné spojení s plavidly sdruženými do skupin a přes tato plavidla pak další spojení na jejich licence nebo údaje o registraci a úlovky uvedené v osvědčení.
Princip sdružování se uplatní pro některé druhy produktů a zejména pro rybolov s použitím sběrných plavidel, která kupují produkty od různých rybářských plavidel a vydávají záznamy o prodeji na moři, pro rybolov mimo plavidla, jako je lov nevody a sběr mlžů na pláži, rybolov pod ledem, některé druhy rybolovu při pobřeží a domorodé způsoby rybolovu prováděné v místních komunitách. Sdružování bude stanoveno podle vývozních společností a bude upraveno pro každou zásilku podle požadavků.
Seskupování umožní Kanadě vydávat osvědčení pro každou zásilku zvlášť, ale zároveň zachovat k dispozici v databázi všechny údaje (o licenci/registraci plavidla), na jejichž základě bylo osvědčení vydáno.
Tyto údaje budou k dispozici všem orgánům členských států EU, jimž je dovoz určen, na našich internetových stránkách nebo na telefonním čísle našeho certifikačního úřadu.
Třetí země se s žádostmi o informace o nepřímých dovozech mohou rovněž obracet na certifikační úřad.
Oddíl 6
Faerské ostrovy
SYSTÉM OSVĚDČENÍ ÚLOVKU
V souladu s čl. 12 odst. 4 nařízení (ES) č. 1005/2008 osvědčení o úlovku stanovené v článku 12 a v příloze II uvedeného nařízení v případě produktů rybolovu pocházejících z úlovků rybářských plavidel plujících pod vlajkou Faerských ostrovů nahrazuje faerským osvědčením o úlovku založeném na faerském systému záznamů o prodeji a lodních deníků, který je systémem sledovatelnosti kontrolovaným orgány Faerských ostrovů a který zajišťuje stejnou úroveň kontroly orgány, jakou vyžaduje systém osvědčení úlovku EU.
Vzor faerského osvědčení o úlovku, kterým se od 1. ledna 2010 nahrazují osvědčení Evropského společenství o úlovku a osvědčení Evropského společenství o zpětném vývozu, je součástí dodatku.
Dokumenty uvedené v čl. 14 odst. 1 a 2 nařízení (ES) č. 1005/2008 mohou být předkládány elektronicky.
VZÁJEMNÁ POMOC
Cílem vzájemné pomoci podle článku 51 nařízení (ES) č. 1005/2008 je ulehčení výměny informací a spolupráce ve správní oblasti mezi příslušnými orgány Faerských ostrovů a členských států Evropské Unie na základě pravidel vzájemné pomoci stanovených v tomto nařízení.
Dodatek