This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0754
Council Regulation (EC) No 754/2009 of 27 July 2009 excluding certain groups of vessels from the fishing effort regime laid down in Chapter III of Regulation (EC) No 1342/2008
Nařízení Rady (ES) č. 754/2009 ze dne 27. července 2009 , kterým se některé skupiny plavidel vylučují z režimu intenzity rybolovu stanoveného v kapitole III nařízení (ES) č. 1342/2008
Nařízení Rady (ES) č. 754/2009 ze dne 27. července 2009 , kterým se některé skupiny plavidel vylučují z režimu intenzity rybolovu stanoveného v kapitole III nařízení (ES) č. 1342/2008
Úř. věst. L 214, 19.8.2009, p. 16–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/02/2014
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32009R0754R(01) | (LV) | |||
Modified by | 32010R0053 | Změna | článek 1 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0712 | Vložení | článek 1 | 01/02/2010 | |
Modified by | 32011R0057 | Odstranění | článek 1 H | 28/01/2011 | |
Modified by | 32011R1106 | Vložení | článek 1 PTH) | 01/02/2011 | |
Modified by | 32011R1106 | Odstranění | článek 1 PTF) | 01/02/2011 | |
Modified by | 32012R1040 | Vložení | článek 1 P.K Znění | 10/11/2012 | |
Modified by | 32012R1040 | Vložení | článek 1 P.J Znění | 10/11/2012 | |
Modified by | 32012R1040 | Vložení | článek 1 P.L Znění | 10/11/2012 | |
Modified by | 32013R1182 | Odstranění | článek bod B) | 01/02/2013 | |
Modified by | 32013R1182 | Odstranění | článek bod J) | 01/02/2013 | |
Modified by | 32014R0732 | Vložení | článek 1 bod M) | 01/02/2014 | |
Modified by | 32014R0732 | Nahrazení | článek 1 bod D) | 01/02/2014 |
19.8.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 214/16 |
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 754/2009
ze dne 27. července 2009,
kterým se některé skupiny plavidel vylučují z režimu intenzity rybolovu stanoveného v kapitole III nařízení (ES) č. 1342/2008
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1342/2008 ze dne 18. prosince 2008, kterým se zavádí dlouhodobý plán pro populace tresky obecné a lov těchto populací (1), a zejména na článek 11 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Kapitola III nařízení (ES) č. 1342/2008 stanoví režim pro intenzitu rybolovu, podle něhož jsou v souvislosti s intenzitou rybolovu členským státům každý rok přidělována rybolovná práva. Podle čl. 11 odst. 2 uvedeného nařízení může Rada na návrh Komise a na základě informací poskytnutých členskými státy a na základě sdělení Vědeckotechnického a hospodářského výboru pro rybářství (VTHVR) vyloučit některé skupiny plavidel z oblasti působnosti režimu intenzity za předpokladu, že jsou k dispozici vhodné údaje o úlovcích tresky obecné a o výmětech provedených dotčenými plavidly, procento úlovků tresky obecné nepřesáhne 1,5 % celkového odlovu provedeného skupinou plavidel a začlenění skupiny do režimu intenzity by představovalo administrativní zátěž, která by nebyla úměrná jejímu celkovému dopadu na populaci tresky obecné. |
(2) |
Švédsko poskytlo informace o úlovcích tresky obecné skupinou plavidel provádějících odlov humra severského pomocí třídící mřížky ve Skagerraku a Kattegatu podle dodatku 2 přílohy III nařízení (ES) č. 43/2009 (2). Výbor VTHVR na základě těchto informací dospěl k závěru, že úlovky tresky obecné, včetně výmětů, odlovené touto skupinou plavidel v období, ve kterém používají výhradně uvedená selektivní lovná zařízení, nepřesahují 1,5 % celkového odlovu této skupiny plavidel během stejného období. Rovněž s ohledem na švédský kontrolní program pro populaci tresky obecné v Severním moři, Skagerraku a Kattegatu a s ohledem na názor, že začlenění uvedené skupiny by představovalo administrativní zátěž, která by nebyla úměrná jejímu celkovému dopadu na populaci tresky obecné, je vhodné vyloučit uvedenou skupinu plavidel z oblasti působnosti režimu intenzity rybolovu stanoveného v kapitole III nařízení (ES) č. 1342/2008, a to na období, ve kterém používají výhradně uvedená lovná zařízení. |
(3) |
Španělsko poskytlo informace o úlovcích tresky obecné skupinou plavidel provádějících odlov především štikozubce obecného vlečnými sítěmi u dna na západě Skotska. Výbor VTHVR na základě těchto informací dospěl k závěru, že úlovky tresky obecné, včetně výmětů, odlovené touto skupinou plavidel, nepřesahují 1,5 % celkového odlovu této skupiny plavidel během stejného období. Rovněž s ohledem na platná opatření pro zajištění monitorování a kontroly rybolovné činnosti uvedené skupiny plavidel a s ohledem na názor, že začlenění uvedené skupiny by představovalo administrativní zátěž, která by nebyla úměrná jejímu celkovému dopadu na populaci tresky obecné, je vhodné vyloučit uvedenou skupinu plavidel z oblasti působnosti režimu intenzity rybolovu stanoveného v kapitole III nařízení (ES) č. 1342/2008. |
(4) |
S ohledem na skutečnost, že členské státy řídí intenzitu rybolovu a dodržování omezení intenzity rybolovu na základě lovného období od 1. února 2009 do 31. ledna 2010, a s ohledem na skutečnost, že nařízení (ES) č. 1342/2008 bylo přijato jen krátce před zahájením tohoto období, je vhodné, aby tyto výjimky byly použitelné pro celé lovné období, a tudíž použitelné od 1. února 2009. |
(5) |
Aby měli dotčení rybáři jistotu a mohli si naplánovat co nejdříve své činnosti v probíhající rybolovné sezóně, je nutné povolit výjimku ze lhůty šesti týdnů uvedené v části I bodu 3 Protokolu o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke smlouvám o založení Evropských společenství, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Vyloučení z režimu intenzity rybolovu podle nařízení (ES) č. 1342/2008
Z oblasti působnosti režimu intenzity rybolovu stanoveného v kapitole III nařízení (ES) č. 1342/2008 se vylučují tyto skupiny plavidel:
a) |
skupina plavidel plujících pod vlajkou Švédska, uvedených v žádosti Švédska ze dne 26. února 2009 doplněné dopisem ze dne 8. dubna 2009, která provádějí odlov humra severského ve Skagerraku a Kattegatu v období, ve kterém tato plavidla loví výhradně za použití třídící mřížky podle dodatku 2 přílohy III nařízení (ES) č. 43/2009; |
b) |
skupina plavidel plujících pod vlajkou Španělska, uvedených v žádosti Španělska ze dne 2. prosince 2008 doplněné dopisy ze dne 6. a 14. března 2009, která používají vlečné sítě pro lov u dna o velikosti ok sítí rovné nebo větší než 100 mm na svahu šelfu u pobřeží západního Skotska v hloubce 200 až 1 000 metrů a provádějí zejména odlov hlubinných druhů a štikozubce obecného. |
Článek 2
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. února 2009.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 27. července 2009.
Za Radu
předseda
C. BILDT
(1) Úř. věst. L 348, 24.12.2008, s. 20.
(2) Nařízení Rady č. 43/2009 ze dne 16. ledna 2009, kterým se na rok 2009 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb a skupiny populací ryb, platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů (Úř. věst. L 22, 26.1.2009, s. 1).