This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0593
2008/593/EC: Commission Decision of 11 July 2008 amending Decision No 2007/60/EC as regards the modification of the tasks and the period of operation of the Trans-European Transport Network Executive Agency
2008/593/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 11. července 2008 , kterým se mění rozhodnutí 2007/60/ES, pokud jde o změnu úkolů a funkčního období Výkonné agentury pro transevropskou dopravní síť
2008/593/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 11. července 2008 , kterým se mění rozhodnutí 2007/60/ES, pokud jde o změnu úkolů a funkčního období Výkonné agentury pro transevropskou dopravní síť
Úř. věst. L 190, 18.7.2008, p. 35–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Zrušeno 32013D0801
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32007D0060 | Nahrazení | článek 4.1 | 11/07/2008 | |
Modifies | 32007D0060 | Nahrazení | článek 3 | 11/07/2008 | |
Extended validity | 32007D0060 | 31/12/2015 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32013D0801 |
18.7.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 190/35 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 11. července 2008,
kterým se mění rozhodnutí 2007/60/ES, pokud jde o změnu úkolů a funkčního období Výkonné agentury pro transevropskou dopravní síť
(2008/593/ES)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 58/2003 ze dne 19. prosince 2002, kterým se stanoví statut výkonných agentur pověřených některými úkoly správy programů Společenství (1), a zejména na článek 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Výkonná agentura pro transevropskou dopravní síť (dále jen „agentura“) byla zřízena rozhodnutím Komise 2007/60/ES (2), aby do 31. prosince 2008 řídila činnost Společenství v oblasti transevropské dopravní sítě, pokud jde o provádění úkolů týkajících se poskytování finanční pomoci Společenství podle nařízení Rady č. 2236/95 ze dne 18. září 1995, kterým se stanoví obecná pravidla pro poskytování finanční pomoci Společenství v oblasti transevropských sítí (3). Mnohé z těchto projektů budou pokračovat ještě dlouho po 31. prosinci 2008. |
(2) |
Agentura by měla být odpovědná i za projekty, kterým je poskytována finanční pomoc na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 680/2007 (4), protože podle uvedeného nařízení se pokračuje ve financování podobných činností pro transevropskou dopravní síť jako podle nařízení (ES) 2236/95, pro něž již agentura obdržela pověření. |
(3) |
Agentura by neměla být pověřena přijímáním jednotlivých rozhodnutí o poskytování finanční podpory Společenství. V zájmu dalšího zvýšení účinnosti a efektivity provádění programu však Komise může rozhodnout, že pověří agenturu přijetím změn takových rozhodnutí. |
(4) |
Agentura by zejména měla být odpovědná za činnosti související s projektem nezávisle na formě a způsobu finanční pomoci Společenství stanovené v článku 6 nařízení (ES) č. 680/2007. Všechny činnosti vztahující se k programu, jako je kontrolní činnost a tvorba politiky, by měly být vyňaty a zůstat v pravomoci Komise. |
(5) |
Agentura by zejména měla být rovněž odpovědná za doprovodná opatření s cílem přispět k účinnosti a efektivitě programu transevropské dopravní sítě (TEN-T), aby se co nejvíce zvýšila její evropská přidaná hodnota, včetně podpory programu TEN-T u všech zúčastněných stran a lepšího zviditelnění u široké veřejnosti ve všech členských státech a sousedních třetích zemích. Tato opatření by mohla obsahovat cílené kampaně určené ke zlepšování informovanosti a propagaci, jako organizování dnů TEN-T, seminářů a konferencí, oznamování a šíření výsledků a osvědčených postupů prostřednictvím vhodných publikací, včetně využití elektronických médií, např. při přípravě tiskových zpráv, pokynů pro případné zájemce, brožur o úspěšných akcích a výročních zpráv, a organizaci účasti zástupců agentury anebo Komise na příslušných akcích, jako je zahájení provozu dopravní infrastruktury. |
(6) |
Externí poradci vypracovali novou analýzu poměru nákladů a výnosů, z níž vyplývá, že správní zdroje stávající agentury, zejména lidské, vyžadují výrazné zvýšení. Agentura by z hlediska nákladů i nadále byla tím nejúčinnějším řešením. |
(7) |
Rozhodnutí 2007/60/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(8) |
Ustanovení tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Regulativního výboru pro výkonné agentury, |
ROZHODLA TAKTO:
Jediný článek
Rozhodnutí 2007/60/ES se mění takto:
1) |
Článek 3 se nahrazuje tímto: „Článek 3 Doba trvání Agentura je zřízena pro období, které začíná dnem 1. listopadu 2006 a končí dnem 31. prosince 2015.“ |
2) |
V článku 4 se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Agentura je pověřena v rámci akce Společenství v oblasti transevropské dopravní sítě prováděním úkolů týkajících se poskytování finanční pomoci Společenství podle nařízení Rady č. 2236/95 (5) a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 680/2007 (6), s výjimkou úkolů vyžadujících zmocnění k provádění politických rozhodnutí v praxi, jako je plánování, stanovení priorit, výběr projektů podle článku 5 nařízení (ES) č. 680/2007, hodnocení programu a legislativního monitorování. Agentura je pověřena vykonáváním zejména těchto úkolů:
|
V Bruselu dne 11. července 2008.
Za Komisi
Antonio TAJANI
místopředseda
(1) Úř. věst. L 11, 16.1.2003, s. 1.
(2) Úř. věst. L 32, 6.2.2007, s. 88.
(3) Úř. věst. L 228, 23.9.1995. s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1159/2005 (Úř. věst. L 191, 22.7.2005, s. 16).
(4) Úř. věst. L 162, 22.6.2007, s. 1.
(5) Úř. věst. L 228, 23.9.1995. s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1159/2005 (Úř. věst. L 191, 22.7.2005, s. 16).
(6) Úř. věst. L 162, 22.6.2007, s. 1.“