Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.
Dokumentum 32006D0644
2006/644/EC: Commission Decision of 20 September 2006 setting up the High Level Group on Multilingualism
2006/644/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 20. září 2006 o zřízení skupiny na vysoké úrovni pro mnohojazyčnost
2006/644/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 20. září 2006 o zřízení skupiny na vysoké úrovni pro mnohojazyčnost
Úř. věst. L 263, 23.9.2006., 12—13. o.
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(BG, RO, HR)
Úř. věst. L 142M, 5.6.2007., 174—175. o.
(MT)
Hatályos
23.9.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 263/12 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 20. září 2006
o zřízení skupiny na vysoké úrovni pro mnohojazyčnost
(2006/644/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Ustanovení čl. 149 odst. 2 Smlouvy o založení Evropského společenství uložilo Společenství úkol rozvíjet evropský rozměr ve vzdělávání, zvláště výukou a šířením jazyků členských států. |
(2) |
S ohledem na cíl vytvořit novou strategii pro mnohojazyčnost v souladu se sdělením Komise nazvaným „Nová rámcová strategie pro mnohojazyčnost“ (1) může být pro Komisi potřebné využít odborných poznatků odborníků v poradním orgánu. |
(3) |
Proto je nutné zřídit skupinu odborníků v oblasti mnohojazyčnosti a vymezit její úkoly a strukturu. |
(4) |
Skupina by měla pomáhat poskytovat podporu a poradenství při rozvíjení iniciativ a měla by dodávat nové podněty a nápady pro komplexní přístup k mnohojazyčnosti v Evropské unii. |
(5) |
Skupina by měla mít osm až dvanáct členů. |
(6) |
Měla by být stanovena pravidla týkající se zveřejňování informací ze strany členů skupiny, aniž by byla dotčena bezpečnostní pravidla Komise uvedená v příloze rozhodnutí Komise 2001/844/ES, ESUO, Euratom (2). |
(7) |
Osobní údaje týkající se členů skupiny by se měly zpracovávat podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (3), |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Skupina na vysoké úrovni pro mnohojazyčnost
Zřizuje se skupina na vysoké úrovni pro mnohojazyčnost, dále jen „skupina“.
Článek 2
Úkoly
Úkolem skupiny je umožnit výměnu nápadů, zkušeností a osvědčených postupů v oblasti mnohojazyčnosti a podávat Komisi doporučení pro činnost v této oblasti.
Článek 3
Konzultace
1. Komise může skupinu konzultovat ohledně jakékoliv záležitosti týkající se mnohojazyčnosti.
2. Předseda skupiny může upozornit Komisi na to, že je vhodné v určité otázce skupinu konzultovat.
Článek 4
Složení a jmenování
1. Skupina má osm až dvanáct členů.
2. Členy skupiny jmenuje Komise z odborníků s odbornou způsobilostí v oblasti mnohojazyčnosti.
3. Členové jsou jmenováni osobně a radí Komisi nezávisle na vnějších vlivech.
4. Členové skupiny zůstávají ve funkci, dokud nejsou nahrazeni, nebo do obnovení svého funkčního období.
5. Členové, kteří již nejsou schopni účinně přispívat k práci skupiny, kteří odstoupí nebo nedodrží podmínky uvedené v odstavci 3 tohoto článku nebo v článku 287 Smlouvy, mohou být na zbývající část svého funkčního období nahrazeni.
6. Členové jmenovaní osobně učiní každý rok písemné prohlášení, že se zavazují jednat ve veřejném zájmu, a také prohlášení, v němž uvedou, zda existuje či neexistuje zájem, který by mohl ohrozit jejich nezávislost.
7. Jména členů, kteří byli jednotlivě jmenováni, budou zveřejněna na webových stránkách GŘ EAC. Jména členů se shromažďují, zpracovávají a zveřejňují v souladu s nařízením (ES) č. 45/2001 (4).
Článek 5
Fungování skupiny
1. Skupině předsedá člen Komise odpovědný za mnohojazyčnost.
2. Po dohodě s Komisí mohou být zřízeny podskupiny pro přezkoumání konkrétních otázek s mandátem stanoveným skupinou. Tyto podskupiny budou rozpuštěny, jakmile splní své pověření.
3. Je-li to přínosné a/nebo nezbytné, může zástupce Komise požádat odborníky nebo pozorovatele se zvláštní odbornou způsobilostí v souvislosti s určitým tématem na programu jednání, aby se zúčastnili práce skupiny nebo podskupiny.
4. Informace získané v rámci účasti na jednání skupiny nebo podskupiny nesmějí být vyzrazeny, pokud Komise usoudí, že se týkají důvěrných skutečností.
5. Skupina a její podskupiny obvykle zasedají v prostorách Komise, v souladu s postupy a rozvrhem stanovenými Komisí. Komise zabezpečuje sekretářské služby. Zasedání skupin a podskupin se mohou účastnit další úředníci Komise, kteří mají zájem na projednávaných otázkách.
6. Skupina přijme svůj jednací řád na základě vzorového jednacího řádu přijatého Komisí.
7. Útvary Komise mohou (na internetu) v původním jazyce dotyčného dokumentu zveřejnit shrnutí, závěr, část závěru nebo pracovní dokument skupiny.
Článek 6
Výdaje na zasedání
V souladu s pravidly Komise pro poskytování náhrad externím odborníkům uhradí Komise členům, odborníkům a pozorovatelům cestovní výdaje a případně též diety související s činností skupiny.
Členům, odborníkům a pozorovatelům za výkon funkce nepřísluší odměna.
Výdaje na zasedání se hradí v mezích limitů ročního rozpočtu, který skupině přidělily příslušné útvary Komise.
Článek 7
Vstup v platnost
Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 20. září 2006.
Za Komisi
Ján FIGEĽ
člen Komise
(1) KOM(2005) 596 v konečném znění.
(2) Úř. věst. L 317, 3.12.2001, s. 1. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2006/548/ES, Euratom (Úř. věst. L 215, 5.8.2006, s. 38).
(3) Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.
(4) V řádně odůvodněných případech je možné učinit z pravidla o zveřejňování jmen členů výjimku.