Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0780

    2005/780/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 8. listopadu 2005 o nákupu a skladování antigenů viru slintavky a kulhavky

    Úř. věst. L 294, 10.11.2005, p. 7–8 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. L 349M, 12.12.2006, p. 568–569 (MT)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/07/2021; Zrušeno 32020R0687

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/780/oj

    10.11.2005   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 294/7


    ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 8. listopadu 2005

    o nákupu a skladování antigenů viru slintavky a kulhavky

    (2005/780/ES)

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na rozhodnutí Rady 90/424/EHS ze dne 26. června 1990 o některých výdajích ve veterinární oblasti (1), a zejména na článek 14 uvedeného rozhodnutí,

    s ohledem na směrnici Rady 2003/85/ES ze dne 29. září 2003, kterou se stanoví opatření Společenství pro tlumení slintavky a kulhavky, zrušují směrnice 85/511/EHS a rozhodnutí 89/531/EHS a 91/665/EHS a mění směrnice 92/46/EHS (2), a zejména na čl. 80 odst. 2 uvedené směrnice,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    V souladu s rozhodnutím Rady 91/666/EHS ze dne 11. prosince 1991 o vytvoření rezerv očkovacích látek proti slintavce a kulhavce ve Společenství (3) byly vytvořeny zásoby antigenů pro rychlou výrobu očkovacích látek proti slintavce a kulhavce, které jsou z bezpečnostních důvodů uchovávány v prostorách výrobce na odlišných určených místech.

    (2)

    Podle směrnice 2003/85/ES Komise zajistí, aby rezervy koncentrovaných inaktivovaných antigenů Společenství pro výrobu očkovacích látek proti slintavce a kulhavce byly skladovány v zařízeních banky antigenů a očkovacích látek Společenství.

    (3)

    K tomuto účelu je stanoven počet dávek a druhy kmenů a subtypů antigenu viru slintavky a kulhavky skladovaných v bance antigenů a očkovacích látek Společenství, s ohledem na potřeby odhadované v rámci pohotovostních plánů a na epizootologickou situaci, případně po konzultaci s referenční laboratoří Společenství.

    (4)

    Než bude určena referenční laboratoř Společenství pro slintavku a kulhavku, přihlíží se ke zprávě referenční laboratoře pro slintavku a kulhavku Organizace pro výživu a zemědělství (FAO), která se týká seznamu prioritních antigenů doporučených pro banky antigenů, schválené technickým výborem Evropské komise pro tlumení slintavky a kulhavky (EUFMD) při Organizaci pro výživu a zemědělství (FAO) na 36. valném zasedání EUFMD.

    (5)

    Zhoršení stavu slintavky a kulhavky v určitých částech světa vyžaduje, aby některé zásoby antigenů byly urychleně doplněny vzhledem k riziku, které tento vývoj přináší pro epidemiologickou situaci ve Společenství a v sousedních zemích.

    (6)

    Při rozhodování o získání dodatečných množství a subtypů antigenů viru slintavky a kulhavky by se měla zohlednit stávající množství antigenů, kompatibilita požadovaná při kombinaci do polyvalentních očkovacích látek a registrace přidělená výrobci antigenů nejméně v jednom členském státě v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2001/82/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se veterinárních léčivých přípravků (4).

    (7)

    Vzhledem k tomu, že v souladu se směrnicí 2003/85/ES se informace o množstvích a subtypech antigenů nebo schválených očkovacích látek skladovaných v bance antigenů a očkovacích látek Společenství považují za důvěrné, příloha tohoto rozhodnutí není určena ke zveřejnění.

    (8)

    V souladu s článkem 14 rozhodnutí 90/424/EHS by měla být stanovena míra účasti Společenství na vytvoření takových rezerv a podmínky, kterými se tato účast bude moci řídit.

    (9)

    Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

    ROZHODLA TAKTO:

    Článek 1

    1.   Komise zakoupí antigeny viru slintavky a kulhavky v množstvích a subtypech stanovených v příloze.

    2.   Komise zajistí, že v souladu s přílohou se pro účely skladování antigeny umístí v prostorách dvou určených míst výrobců.

    3.   Komise ve spolupráci s dodavatelem příslušných antigenů, které jsou již uskladněné v evropské antigenové bance, provede opatření stanovená v odstavci 1 a 2.

    4.   Opatření stanovená v článku 1 se dokončí nejpozději do 31. prosince 2005.

    Článek 2

    1.   Komise zcela převezme náklady opatření podle čl. 1 odst. 1 a 2, které nepřekročí částku 2 500 000 EUR.

    2.   V souladu s čl. 80 odst. 4 směrnice 2003/85/ES Komise uzavře smlouvu o nákupech podle odstavce 1.

    3.   Komise zajistí, aby antigeny uvedené v čl. 1 odst. 1 spadaly do působnosti stávajících smluv týkajících se skladování antigenů, přípravy, výroby, plnění do láhví, etiketování a distribuce očkovacích látek rekonstituovaných z těchto antigenů.

    4.   Generální ředitel generálního ředitelství pro zdraví a ochranu spotřebitele je oprávněn podepsat jménem Komise smlouvu uvedenou v odstavci 2.

    Článek 3

    V souladu s čl. 80 odst. 3 směrnice 2003/85/ES se příloha tohoto rozhodnutí nesmí zveřejnit.

    V Bruselu dne 8. listopadu 2005.

    Za Komisi

    Markos KYPRIANOU

    člen Komise


    (1)  Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 19. Rozhodnutí naposledy pozměněné směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/99/ES (Úř. věst. L 325, 12.12.2003, s. 31).

    (2)  Úř. věst. L 306, 22.11.2003, s. 1. Směrnice ve znění rozhodnutí Komise 2005/615/ES (Úř. věst. L 213, 18.8.2005, s. 14).

    (3)  Úř. věst. L 368, 31.12.1991, s. 21. Rozhodnutí naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 807/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 36).

    (4)  Úř. věst. L 311, 28.11.2001, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2004/28/ES (Úř. věst. L 136, 30.4.2004, s. 58).


    Top