This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1895
Commission Regulation (EC) No 1895/2004 of 29 October 2004 opening public sales of wine alcohol for use as bioethanol in the Community
Nařízení Komise (ES) č. 1895/2004 ze dne 29. října 2004, kterým se zahajuje veřejný prodej vinného alkoholu, který je určen k využití v Společenství jako bioethanol
Nařízení Komise (ES) č. 1895/2004 ze dne 29. října 2004, kterým se zahajuje veřejný prodej vinného alkoholu, který je určen k využití v Společenství jako bioethanol
Úř. věst. L 328, 30.10.2004, p. 60–63
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009
30.10.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 328/60 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1895/2004
ze dne 29. října 2004,
kterým se zahajuje veřejný prodej vinného alkoholu, který je určen k využití v Společenství jako bioethanol
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem (1), a zejména na článek 33 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 1623/2000 ze dne 25. července 2000 určujícím podrobná pravidla pro implementaci nařízení (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu (2), stanoví mimo jiné pravidla pro odbyt alkoholu, který byl získán destilací podle článků 27, 28 a 30 nařízení (ES) č. 1493/1999 a je v zásobách intervenčních agentur. |
(2) |
Veřejný prodej vinného alkoholu určeného k použití v odvětví paliv ve Společenství by měl být zorganizován podle článků 92 a 93 nařízení (ES) č. 1623/2000 s cílem snížit zásoby vinného alkoholu ve Společenství a do určité míry zajistit dodávky podnikům schváleným ve smyslu článku 92 nařízení (ES) č. 1623/2000. Zásoby vinného alkoholu, který má původ v Společenství, umístěny ve skladech členských států pocházejí z destilace v souladu s články 35, 36 a 39 nařízení Rady (EHS) č. 822/87 ze dne 16. března 1987 o společné organizaci trhu s vínem (3), a v souladu s články 27, 28 a 30 nařízení (ES) č. 1493/1999. |
(3) |
Od 1. ledna 1999 podle nařízení Rady (ES) č. 2799/98 ze dne 15. prosince 1998 o agromonetární úpravě pro euro (4), musejí být prodejní ceny a jistoty vyjádřené v eurech. |
(4) |
Protože existují rizika podvodu záměnou alkoholu, je nutné posílit kontroly konečného určení alkoholu a umožnit intervenčním agenturám požádat o pomoc mezinárodní kontrolní agentury a kontrolovat prodávaný alkohol pomocí analýz nukleární magnetické rezonance. |
(5) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro víno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Přistupuje se k veřejnému prodeji čtyř šarží (čísel 35/2004 ES, 36/2004 ES, 37/2004 ES, 38/2004 ES, 39/2004 ES, 40/2004 ES a 41/2004 ES) obsahujících 100 000 hektolitrů, 50 000 hektolitrů, 50 000 hektolitrů, 100 000 hektolitrů, 100 000 hektolitrů, 50 000 hektolitrů a 30 000 hektolitrů alkoholu o 100 % objemových, jenž je určen k využití v sektoru paliv ve Společenství.
2. Alkohol vznikl destilací v souladu s článkem 35 nařízení (EHS) č. 822/87 a články 27 a 30 nařízení (ES) č. 1493/1999 a pochází ze zásob francouzské, španělské a italské intervenční agentury.
3. Umístění a referenční čísla nádob, z kterých se skládá šarže, množství alkoholu v každé nádobě, obsah alkoholu a vlastnosti alkoholu jsou uvedeny v příloze tohoto nařízení.
4. Šarže se přidělí podnikům schváleným podle článku 92 nařízení (ES) č. 1623/2000.
Článek 2
Veškerá korespondence týkající se tohoto veřejného prodeje se zasílá následujícímu odboru Komise:
Commission of the European Communities |
Directorate-General for Agriculture, Unit D-4 |
Rue de la Loi 200 |
B-1049 |
Brussels |
Fax (32-2) 295 92 52 |
Elektronická adresa: agri-d4@cec.eu.int |
Článek 3
Veřejný prodej se uskuteční v souladu s články 92, 93, 94, 95, 96, 98, 100 a 101 nařízení (ES) č. 1623/2000 a článku 2 nařízení (ES) č. 2799/98.
Článek 4
Cena alkoholu nabízeného k veřejnému prodeji činí 22 EUR na hektolitr alkoholu o 100 % objemových.
Článek 5
Alkohol musí být vyskladněn do osmi měsíců ode dne notifikace o rozhodnutí Komise o přidělení prodeje.
Článek 6
Jistota na řádný průběh činí 30 EUR na hektolitr alkoholu o 100 % objemových. Pokud není poskytnuta stálá záruka, složí společnosti, kterým byly přiděleny šarže, před převzetím jakéhokoli alkoholu a nejpozději v den vydání poukázky na převzetí, u intervenční agentury jistotu na řádný průběh, aby bylo zajištěno, že se dotyčný alkohol využije jako bioethanol v odvětví paliv.
Článek 7
Podniky, které jsou schválené v souladu s článkem 92 nařízení (ES) č. 1623/2000, mohou od dotyčné intervenční agentury získat v období do třiceti dnů od zveřejnění oznámení o veřejném prodeji vzorky prodávaného alkoholu za 10 EUR na litr. Později je možné získat vzorky podle čl. 98 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 1623/2000. Objem vzorků vydaných schváleným společnostem nepřekročí 5 litrů na jednu nádobu.
Článek 8
Intervenční agentury členských států, v nichž se skladuje alkohol nabízený k prodeji, provedou vhodné kontroly, aby ověřily povahu alkoholu v době konečného využití. Za tímto účelem mohou:
a) |
využít obdobně ustanovení článku 102 nařízení (ES) č. 1623/2000 mutatis mutandis, |
b) |
provést kontroly vzorků použitím analýzy nukleární magnetické rezonance, aby ověřily povahu alkoholu v době konečného použití. |
Náklady nesou společnosti, jimž je alkohol prodán.
Článek 9
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 29. října 2004.
Za Komisi
Franz FISCHLER
člen Komise
(1) Úř. věst. L 179, ze dne 14.7.1999, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1795/2003 (Úř. věst. L 262, 14.10.2003, s. 13).
(2) Úř. věst. 194, 31.7.2000, s. 45. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1774/2004 (Úř. věst. L 316, 15.10.2004, s. 61).
(3) Úř. věst. L 84, 27.3.1987, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1677/1999 (Úř. věst. L 199, 30.7.1999, s. 8).
(4) Úř. věst. L 349, 24.12.1998, s. 1.
PŘÍLOHA
VEŘEJNÝ PRODEJ VINNÉHO ALKOHOLU URČENÉHO K VYUŽITÍ JAKO BIOETHANOL V EVROPSKÉM SPOLEČENSTVÍ
č. 35/2004 ES, 36/2004 ES, 37/2004 ES, 38/2004 ES, 39/2004 ES, 40/2004 ES A 41/2004 ES
I. Místo skladování, množství a vlastnosti alkoholu nabízeného k prodeji
Členský stát a číslo šarže |
Uskladnění |
Čísla nádob |
Objem (v hektolitrech alkoholu o 100 % obj.) |
Odkaz na nařízení (EHS) č. 822/87 a (ES) č. 1493/1999 články |
Typ alkoholu |
Podniky schválené podle článku 92 nařízení (ES) č. 1623/2000 |
||||
ŠPANĚLSKO šarže č. 35/2004 ES |
Taracon |
A-1 |
24 108 |
27 |
surový |
Ecocarburantes españoles SA |
||||
A-6 |
24 492 |
27 |
surový |
|||||||
B-1 |
24 609 |
27 |
surový |
|||||||
B-1 |
18 278 |
27 |
surový |
|||||||
B-3 |
8 513 |
27 |
surový |
|||||||
celkem |
|
100 000 |
|
|
||||||
ŠPANĚLSKO šarže č. 36/2004 ES |
Taracon |
B-3 |
16 102 |
27 |
surový |
Bioetanol Galicia SA |
||||
B-5 |
24 602 |
27 |
surový |
|||||||
B-6 |
9 296 |
27 |
surový |
|||||||
celkem |
|
50 000 |
|
|
||||||
FRANCIE šarže č. 37/2004 ES |
|
10 |
11 230 |
27 |
surový |
Ecocarburantes españoles SA |
||||
9 |
22 080 |
27 |
surový |
|||||||
8 |
16 690 |
27 |
surový |
|||||||
celkem |
|
50 000 |
|
|
||||||
FRANCIE šarže č. 38/2004 ES |
|
31 |
22 540 |
27 |
surový |
Bioetanol Galicia SA |
||||
29 |
22 500 |
27 |
surový |
|||||||
33 |
4 200 |
30 |
surový |
|||||||
33 |
18 130 |
28 |
surový |
|||||||
32 |
22 170 |
27 |
surový |
|||||||
39 |
1 760 |
27 |
surový |
|||||||
38 |
8 700 |
27 |
surový |
|||||||
Celkem |
|
100 000 |
|
|
||||||
FRANCIE šarže č. 39/2004 ES |
|
B4 |
45 060 |
27 |
surový |
Sekab (Svensk Etanolkemi AB) |
||||
B1 |
4 940 |
27 |
surový |
|||||||
|
504 |
7 460 |
30 |
surový |
||||||
506 |
6 510 |
27 |
surový |
|||||||
604 |
2 600 |
27 |
surový |
|||||||
605 |
9 120 |
30 |
surový |
|||||||
605 |
30 |
30 |
surový |
|||||||
606 |
4 590 |
30 |
surový |
|||||||
606 |
2 030 |
30 |
surový |
|||||||
607 |
8 530 |
30 |
surový |
|||||||
608 |
9 130 |
30 |
surový |
|||||||
celkem |
|
100 000 |
|
|
||||||
ITÁLIE šarže č. 40/2004 ES |
CAVIRO – Faenza |
16A |
22 301,71 |
27 |
surový |
Sekab (Svensk Etanolkemi AB) |
||||
VILLAPANA – Faenza |
9A |
10 000,00 |
27 |
surový |
||||||
CIPRIANI – Chizzola di Ala (TN) |
24A |
4 500,07 |
35 |
surový |
||||||
D’AURIA – Ortona (CH) |
3A-9A-61A |
3 417,29 |
35 |
surový |
||||||
BONOLLO – Paduni (FR) |
40A |
9 780,93 |
35 |
surový |
||||||
celkem |
|
50 000 |
|
|
||||||
ITÁLIE šarže č. 41/2004 ES |
ENODISTIL – Alcamo |
3A-11A-20A-21A |
30 000,00 |
27/30 |
surový |
Altia Corporation |
||||
celkem |
|
30 000 |
|
|
II. Adresa španělské intervenční agentury je:
FEGA, Beneficencia 8, E-28004 Madrid (tel. (34) 913 47 65 00; telex: 23427 FEGA; fax: (34) 915 21 98 32).
III. Adresa francouzské intervenční agentury je:
Onivins-Libourne, Délégation nationale, 17 avenue de la Ballastière, boîte postale 231, F-33505 Libourne Cedex (tel. (33-5) 57 55 20 00; telex 57 20 25; fax (33-5) 57 55 20 59).
IV. Adresa italské intervenční agentury je:
AGEA, via Torino 45, I-00184 Roma (tel. (39) 06 49499 714; fax (39) 06 49499 761.