Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0856

Rozhodnutí Komise ze dne 29. října 2002, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu z Grónska (oznámeno pod číslem K(2002) 4091)Text s významem pro EHP

Úř. věst. L 301, 5.11.2002, p. 11–18 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; Zrušeno 32006R1664

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/856/oj

32002D0856



Úřední věstník L 301 , 05/11/2002 S. 0011 - 0018


Rozhodnutí Komise

ze dne 29. října 2002,

kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu z Grónska

(oznámeno pod číslem K(2002) 4091)

(Text s významem pro EHP)

(2002/856/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh [1], naposledy pozměněnou směrnicí 97/79/ES [2], a zejména na čl. 11 odst. 1 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) V Grónsku byla jménem Komise provedena kontrola za účelem ověření podmínek, za nichž se produkují, skladují a expedují do Společenství produkty rybolovu.

(2) Požadavky grónských právních předpisů na hygienickou kontrolu a sledování produktů rybolovu lze považovat za rovnocenné požadavkům stanoveným směrnicí 91/493/EHS.

(3) Zejména úřad "Danish Veterinary and Food Administration" (DVFA) je schopen prostřednictvím Regionálního úřadu pro veterinární a potravinovou kontrolu v Grónsku, "Fodevareregionen Nordjylland", účinně ověřovat dodržování platných právních předpisů.

(4) Měla by být stanovena podrobná pravidla pro osvědčení o zdravotní nezávadnosti, které by podle směrnice 91/493/EHS mělo doprovázet zásilky produktů rybolovu dovážené do Společenství z Grónska. Tato pravidla by měla zejména definovat vzor osvědčení, minimální požadavky na jazyk či jazyky, v nichž musí být vypracováno, a status osoby zmocněné je podepsat.

(5) Je nezbytné, aby značka, která se připevní na balení produktů rybolovu, s výjimkou některých zmrazených produktů, uváděla název třetí země a schvalovací/registrační číslo provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž produkty pocházejí.

(6) Je rovněž nezbytné vypracovat seznam schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů a seznam mrazírenských plavidel vybavených v souladu s požadavky směrnice Rady 92/48/EHS ze dne 16. června 1992, kterou se stanoví minimální hygienická pravidla pro produkty rybolovu získané na palubě některých plavidel podle čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu i) směrnice 91/493/EHS [3]. Tyto seznamy je třeba vypracovat na základě sdělení zaslaného DVFA Komisi. Za zajištění shody s příslušnými ustanoveními směrnice 91/493/EHS proto odpovídá DVFA.

(7) DVFA vydal oficiální ujištění, že budou dodržena pravidla stanovená v kapitole V přílohy směrnice 91/493/EHS pro kontrolu produktů rybolovu a splněny hygienické požadavky, které jsou rovnocenné požadavkům stanoveným uvedenou směrnicí.

(8) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příslušným úřadem v Grónsku, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je "Danish Veterinary and Food Administration" (DVFA) prostřednictvím Regionálního úřadu pro veterinární a potravinovou kontrolu v Grónsku, "Fodevareregionen Nordjylland".

Článek 2

1. Produkty rybolovu dovážené do Společenství z Grónska musejí splňovat podmínky stanovené v odstavcích 2, 3 a 4.

2. Ke každé zásilce je přiložen očíslovaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti, který je řádně vyplněn, podepsán, opatřen datem a vyhotoven na jednom listu v souladu se vzorem uvedeným v příloze I.

3. Produkty musejí pocházet ze schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů nebo z registrovaných mrazírenských plavidel uvedených v příloze II.

4. S výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených ke konzervaci musejí být všechna balení nesmazatelně označena slovem "GRÓNSKO" a schvalovacím/registračním číslem provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž pocházejí.

Článek 3

1. Osvědčení uvedené v čl. 2 odst. 2 se vypracuje nejméně v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se provádějí kontroly.

2. V osvědčení se uvede jméno, kvalifikace a podpis zástupce DVFA a úřední razítko téhož úřadu v barvě odlišné od barvy ostatních potvrzení.

Článek 4

Toto rozhodnutí se použije ode dne 20. prosince 2002.

Článek 5

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 29. října 2002.

Za Komisi

David Byrne

člen Komise

[1] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15.

[2] Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 31.

[3] Úř. věst. L 187, 7.7.1992, s. 41.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA I

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA II

SEZNAM PROVOZOVEN A PLAVIDEL

Schvalovací číslo | Název | Město/Region | Kategorie |

153 | Steffen C (Sikuaq Trawl ApS) | NUUK | FV |

170 | Timmiarmiut (Royal Greenland Seafood A/S) | NUUK | FV |

219 | Markus J (Qajaq Trawl A/S) | NUUK | FV |

221 | Sonia Kiil II (Rederiet Torben Kiil) | NUUK | FV |

223 | Nikoline C (Niisa Trawl ApS) | NUUK | FV |

224 | Salleq (Royal Greenland Seafood A/S) | NUUK | FV |

234 | Qavak (Disko Line & Trawl ApS) | QEQERTARSUAQ | FV |

246 | Kiliutaq (Royal Greenland Seafood A/S) | NUUK | FV |

248 | Tina Rosengren (Svend Aage Larsen) | NUUK | FV |

251 | Louise L (Lyberth Fisk A/S) | MANIITSOQ | FV |

390 | Polar Princess (Polar Princess A/S) | NUUK | FV |

395 | Tasermiut (Royal Greenland Seafood A/S) | NUUK | FV |

397 | Matarak (Amitsuarsuk ApS) | SISIMIUT | FV |

401 | Nanoq Trawl (Nanoq Trawl A/S) | SISIMIUT | FV |

412 | Asummiut (Lings Trawl ApS) | SISIMIUT | FV |

424 | H.B. Lyberth (H.B. Lyberth ApS) | NUUK | FV |

425 | Sisimiut (Royal Greenland Seafood A/S) | NUUK | FV |

481 | Upemavik Seafood A/S | INNAARSUIT | FV |

482 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | MANIITSOQ | FV |

4337 | Knud Egede (Knud Egede ApS) | NUUK | FV |

4351 | Arctic Star (Arctic Fish A/S) | ILULISSAT | FV |

4355 | Jacob Heilmann II (Jacob Heilmann A/S) | NUUK | FV |

4357 | Lâsa (Brdr. Olsen Sisimiut A/S) | SISIMIUT | FV |

4377 | Bjal Paamiut (Bjal Paamiut A/S) | PAAMIUT | FV |

4406 | Nataamaq (Royal Greenland Seafood Trawl A/S) | NUUK | FV |

4410 | Nuummioq (Nuummioq Seafood A/S) | NUUK | FV |

4415 | Polar Nataamaq (Polar Seafood Trawl A/S) | NUUK | FV |

4419 | Nanortalik Seafood ApS | NANORTALIK | PP |

4428 | Ulloriaq (Ulloriaq I/S) | NUUK | FV |

4432 | Qeqertaq Fish ApS | QEQERTAQ | PP |

4441 | Ikkamiut (Ikkamiut Seafood) | MANITSOQ | FV |

6100 | Nuka Polar (Saattuaq A/S) | QEQERTARSUAQ | PP |

6102 | Royal Arctic Line A/S | NUUK | PP |

6104 | Royal Arctic Line A/S | SISIMIUT | PP |

6105 | Royal Arctic Line A/S | AASIAAT | PP |

6107 | Royal Arctic Line A/S | ILULISSAT | PP |

6110 | Isak L (Lyberth Fisk A/S) | MANIITSOQ | FV |

6112 | Chr. Hoy (Royal Greenland Seafood A/S) | NUUK | FV |

6114 | Polar Siglir (Polar Suluppaagap A/S) | NUUK | FV |

6115 | Bjal Senior (Tunitsivit Paamiut A/S) | PAAMIUT | FV |

6116 | Ûmanak (Uummannaq Seafood A/S) | UUMMANNAQ | FV |

6117 | Nuka A/S | ITILLEQ | PP |

6118 | Upernavik Seafood A/S | NUTAARMIUT | PP |

6119 | Arctic Wolf (Arctic Fish ApS) | ILULISSAT | FV |

6121 | Nuka A/S | KANGERLUK | PP |

6122 | Nuka A/S | AKUNNAAQ | PP |

6123 | Nuka A/S | KANGAATSIAQ | PP |

6124 | Nuka A/S | NIAQOMAARSUK | PP |

6125 | Nuka A/S | IKERASAARSUK | PP |

6126 | Nuka A/S | ATTU | PP |

6127 | Nuka A/S | SARFANNGUAQ | PP |

6128 | Nuka A/S | KANGAAMIUT | PP |

6129 | Nuka A/S | NAPASOQ | PP |

6130 | Nuka A/S | ATAMMIK | PP |

6131 | Nuka A/S | QEQERTARSUATSIAT | PP |

6132 | Nuka A/S | ARSUK | PP |

6133 | Nuka A/S | QASSIMIUT | PP |

6134 | Nuka A/S | QAQORTOQ | PP |

6135 | Nuka A/S | EQALUGAARSUIT | PP |

6137 | Nuka A/S | AMMASSIVIK | PP |

6138 | Nuka A/S | TASIUSAQ | PP |

6139 | Nuka A/S | NARSARMIIT | PP |

6140 | Nuka A/S | KUUMIUT | PP |

6142 | Nuka A/S | NUUK | PP |

6146 | 6146 | UPERNAVIK | PP |

6147 | Upernavik Seafood A/S | AAPPILATTOQ | PP |

6148 | Upernavik Seafood A/S | TASIUSAQ | PP |

6149 | Upernavik Seafood A/S | KULLORSUAQ | PP |

6151 | Polar Natorralik (Polar Seafood Trawl A/S) | NUUK | FV |

6152 | Polar Artivik (Polar Seafood Trawl A/S) | NUUK | FV |

6154 | Nuka A/S | ALLUITSUP PAA | PP |

6155 | Polar Saattuaq (Saattuaq A/S) | QEQERTARSUAQ | FV |

6157 | Nivi Polar (Saattuaq A/S) | QEQERTARSUAQ | FV |

6500 | Polar Amaroq (Polar Seafood Trawl A/S) | NUUK | FV |

9113 | Polar Raajat A/S – Nuuk Rejefabrik | NUUK | FV |

60/18 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | NARSAQ | PP |

60/26 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | PAAMIUT | PP |

60/45 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | MANITSOQ | PP |

60/57 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | SISIMIUT | PP |

60/74 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | AASIAAT | PP |

60/83 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | QASIGIANNGUIT | PP |

60/85 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | NUUK | PP |

60/91 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | ILULISSAT | PP |

60/96 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | SAQQAQ | PP |

60/123 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | UUMMANNAQ | PP |

60/126 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | IKERASAK | PP |

60/127 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | UKKUSISSAT | PP |

60/129 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | NUUGAATSIAQ | PP |

60/146 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | QEQERTARSUAQ | PP |

5400/124 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | SAATTUT | PP |

Kategorie:FVvýrobní plavidloPPprovozovna |

--------------------------------------------------

Top