Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995D0454

Rozhodnutí Komise ze dne 23. října 1995, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Korejské republikyText s významem pro EHP

Úř. věst. L 264, 7.11.1995, p. 37–42 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; Zrušeno 32006R1664

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1995/454/oj

31995D0454



Úřední věstník L 264 , 07/11/1995 S. 0037 - 0042


Rozhodnutí Komise

ze dne 23. října 1995,

kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Korejské republiky

(Text s významem pro EHP)

(95/454/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh [1], naposledy pozměněnou aktem o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska, a zejména na článek 11 uvedené směrnice,

vzhledem k tomu, že skupina odborníků z Komise provedla inspekční návštěvu Korejské republiky, aby ověřila podmínky, za nichž se produkují, skladují a expedují do Společenství produkty rybolovu;

vzhledem k tomu, že právní předpisy Korejské republiky v oblasti hygienických kontrol a sledování produktů rybolovu lze považovat za rovnocenné ustanovením směrnice 91/493/EHS;

vzhledem k tomu, že úřad Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries - National Fisheries Administration - National Fishery Products Inspection Station (NFPIS) v Korejské republice je schopen účinně ověřovat dodržování platných právních předpisů;

vzhledem k tomu, že pravidla pro získání osvědčení o zdravotní nezávadnosti podle čl. 11 odst. 4 písm. a) směrnice 91/493/EHS musejí stanovit vzor osvědčení, minimální požadavky na jazyk nebo jazyky, v nichž musí být osvědčení vypracováno a funkci osoby, která je zmocněná jej podepsat;

vzhledem k tomu, že podle čl. 11 odst. 4 písm. b) směrnice 91/493/EHS je nutné připevnit na balení produktů rybolovu značku udávající název třetí země a schvalovací číslo provozovny, ze které produkty pocházejí;

vzhledem k tomu, že podle čl. 11 odst. 4 písm. c) směrnice 91/493/EHS musí být vypracován seznam schválených provozoven; že tento seznam musí být vypracován na základě sdělení NFPIS Komisi; že za zajištění souladu s ustanoveními stanovenými k tomuto účelu v čl. 11 odst. 4 směrnice 91/493/EHS proto odpovídá NFPIS;

vzhledem k tomu, že NFPIS vydal oficiální ujištění, že budou dodržována pravidla uvedená v kapitole V přílohy směrnice 91/493/EHS a splněny požadavky na schválení provozoven, které jsou rovnocenné požadavkům stanoveným uvedenou směrnicí;

vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příslušným úřadem v Korejské republice, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu a akvakultury splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries - National Fisheries Administration - National Fishery Products Inspection Station (NFPIS).

Článek 2

Produkty rybolovu a akvakultury pocházející z Korejské republiky musejí splňovat tyto podmínky:

1. ke každé zásilce musí být přiložen očíslovaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti, který je řádně vyplněn, podepsán, opatřen datem a vyhotoven na jednom listu v souladu se vzorem uvedeným v příloze A tohoto rozhodnutí;

2. produkty musejí pocházet ze schválených provozoven uvedených v příloze B tohoto rozhodnutí;

3. s výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených ke konzervaci, musejí být všechna balení nesmazatelně označena slovy "KOREJSKÁ REPUBLIKA" a schvalovacím číslem provozovny, ze které pocházejí.

Článek 3

1. Osvědčení uvedené v čl. 2 odst. 1 musí být vypracováno nejméně v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se kontroly provádějí.

2. V osvědčení musí být uvedeno jméno, funkce a podpis zástupce NFPIS a úřední razítko NFPIS v barvě odlišné od barvy ostatních údajů uvedených na osvědčení.

Článek 4

Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 1996.

Článek 5

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 23. října 1995.

Za Komisi

Franz Fishler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA A

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA B

SEZNAM SCHVÁLENÝCH PROVOZOVEN A VÝROBNÍCH PLAVIDEL

I. Provozovny

Schvalovací č. | Provozovna | Adresa | Schválena do |

KORP- 001 | CHUNIL FOODS MANUFACTURING CO., LTD | BUK-GU, INCHEON-SI | 30. 10. 1996 |

KORP- 002 | OYANG CORPORATION | SEO-GU, PUSAN-SI | 30. 10. 1996 |

KORP- 003 | DONGYUNG FOOD CO., LTD | ANSUNG-GUN, KYUNGGI-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 005 | JINJUHAM CO., LTD | YANGSAN-GU, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 006 | DONGWON INDUSTRIES CO., LTD | CHANGWON-CITY, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 007 | HANSUNG ENTERPRISE CO., LTD | KIMHAE-CITY, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 008 | LAERIM CORPORATION | SEO-GU, PUSAN-SI | 30. 10. 1996 |

KORP- 009 | TAIHOON INDUSTRIAL CO, LTD | YOUNGDUK-GUN, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 010 | SILLA SEA FOOD CO., LTD | SASANG-GU, PUSAN-SI | 30. 10. 1996 |

KORP- 011 | SUNGJIN FISHERY CO., LTD | JINHAE-CITY, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 014 | YOUNGSIN FISHERIES CO., LTD | YEOCHUN-GUN, CHONLANAM-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 015 | JEIL REFRIGERATING CO., LTD | YEOSU-CITY, CHONLANAM-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 018 | DONGMYUNG IND CO., LTD | JINHAE-CITY, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 019 | DONGWON FISHERY CO. | SEO-GO, PUSAN-SI | 30. 10. 1996 |

KORP- 020 | SAMJIN TRADING CO., LTD | SAHA-GU, PUSAN-SI | 30. 10. 1996 |

KORP- 022 | HEECHANG TRADING CO., LTD | SEO-GU, PUSAN-SI | 30. 10. 1996 |

KORP- 023 | DAIHUNG MULSAN CO. | TONGYUNG-CITY, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 024 | TRANSOCEAN ENTERPRISE CO., LTD | ULCHIN-GUN, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 025 | SEWON FISHERY CO., LTD (HUPO PLANT) | ULCHIN-GUN, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 026 | TAELIM CO., LTD | ULCHIN-GUN, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 027 | SAMHONG INDUSTRIAL CO., LTD | ULCHIN-GUN, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 028 | DAEHU ENTERPRISE CO., LTD | ULCHIN-GUN, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 029 | SEUNG FISHERIES CO., LTD | YOUNG-GUN, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 030 | MOFICO., LTD | YOUNG-GUN, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 031 | HANSUNG FOODS CO., LTD | DANGJIN-GUN, CHOONGCHUNGNAM-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 032 | CHANGWOO MOOLSAN CO., LTD | SOCKCHO-CITY, KANGWON-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 035 | JINYANG FISHERY CO., LTD | GEOJE-CITY, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 036 | CENTRAL FISHERIES CO., LTD | GEOJE-CITY, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 040 | SEWON FISHERY CO., LTD (SAMYUL PLANT) | ULCHIN-GUN, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 047 | SAMYUNG FISHERY CO. | KANGREUNG-CITY, KANGWON-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 049 | KUMHAE CORPORATION | KWANGYANG-GUN, CHONLANAM-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 050 | KUMHAE FISHERY CO., LTD | YEOSU-CITY, CHONLANAM-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 052 | SAMKYUNG INDUSTRIAL CO., LTD | GOHUNG-CITY, CHONLANAM-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 053 | SANJIM GENERAL FOOD CO., LTD | NAJU-CITY, CHONLANAM-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 054 | DONGRIM FOODS CO., LTD | CHANGYOUNG-GUN, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 059 | YANGPO FOODS CO., LTD | POHANG-CITY, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 060 | JINRO GENERAL FOODS CO., LTD | POHANG-CITY, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 063 | YUSUNG MULSAN CO., LTD | TONGYUNG-CITY, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 064 | BUKWANG FOOD CO., LTD | GEOJE-CITY, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 065 | MYUNG SUNG FOOD CO., LTD | COSUNG-GUN, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 066 | SAMHO COMPANY LTD | SUNGHAM-CITY, KYUNGGI-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 068 | DAERIM CORPORATION (ANSAN PLANT) | ANSANT-CITY, KYUNGGI-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 069 | FREEKO CO., LTD | PAJU-GUN, KYUNGGI-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 070 | HANSUNG FISHERY CO., LTD | POHANG-CITY, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 071 | KUMKANG TECH CO., LTD | YUNKI-GUN, CHOONGCHUNGHAM-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 072 | DAEIL FISHERIES CO., LTD | GEOJE-CITY, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 073 | SHINJIN MOOLSAN CO., LTD | HAMAN-GUN, KYUNGSANGNAM-DO | 30. 10. 1996 |

KORP- 074 | DAEWOO CO., LTD | ULCHIN-GUN, KYUNGSANGBUK-DO | 30. 10. 1996 |

II. Výrobní plavidla

Schvalovací č. | Název | Jméno a adresa vlastníka | Schválení uděleno do |

KORF- 019 | JUNSUNG HO | HANSUNG ENTERPRISE CO., LTD YEONGDO-GU, PUSAN-SI | 30. 10. 1996 |

KORF- 020 | DAESUNG-HO | HANSUNG ENTERPRISE CO., LTD YEONGDO-GU, PUSAN-SI | 30. 10. 1996 |

--------------------------------------------------

Top