Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31986R2930

    Nařízení Rady (EHS) č. 2930/86 ze dne 22. září 1986 o vymezení charakteristických znaků rybářských plavidel

    Úř. věst. L 274, 25.9.1986, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/07/2017; Zrušeno a nahrazeno 32017R1130

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1986/2930/oj

    31986R2930



    Úřední věstník L 274 , 25/09/1986 S. 0001 - 0002
    Finské zvláštní vydání: Kapitola 4 Svazek 2 S. 0126
    Švédské zvláštní vydání: Kapitola 4 Svazek 2 S. 0126


    Nařízení Rady (EHS) č. 2930/86

    ze dne 22. září 1986

    o vymezení charakteristických znaků rybářských plavidel

    RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 43 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Komise [1],

    s ohledem na stanovisko Shromáždění [2],

    vzhledem k tomu, že se v rámci společné rybářské politiky odkazuje na charakteristické znaky rybářských plavidel, jako je délka, šířka, prostornost, datum uvedení do provozu a výkon motoru;

    vzhledem k tomu, že je podstatné používat stejná pravidla pro určování charakteristických znaků rybářských plavidel, aby se sjednotily podmínky výkonu rybářského povolání ve Společenství;

    vzhledem k tomu, že by přijaté definice měly co možná nejvíce odpovídat definicím charakteristických znaků plavidel, které jsou v současnosti používány v členských státech; že postup Společenství v této oblasti by měl proto vycházet z podnětů, které již učinily odborné mezinárodní organizace;

    vzhledem k tomu, že Mezinárodní úmluva z Torremolinos o bezpečnosti rybářských plavidel (1977), vypracovaná pod záštitou Mezinárodní námořní organizace (IMO), již byla ratifikována několika členskými státy a měla by být ratifikována i ostatními členskými státy, v souladu s doporučením 80/907/EHS [3];

    vzhledem k tomu, že Mezinárodní úmluva o vyměřování lodí, vypracovaná v Londýně v roce 1969 pod záštitou výše uvedené organizace, již byla ratifikována všemi členskými státy, kromě Lucemburského velkovévodství a Portugalské republiky;

    vzhledem k tomu, že Mezinárodní organizace pro normalizaci vypracovala normy pro spalovací motory, které jsou již rozsáhle uplatňovány v členských státech,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Obecná ustanovení

    Definice charakteristických znaků rybářských plavidel přijaté tímto nařízením se vztahují na veškeré předpisy Společenství o rybolovu.

    Článek 2

    Délka

    1. Délka plavidla je celková délka vymezená jako přímá vzdálenost mezi krajními body na přídi a na zádi.

    Pro účely této definice:

    a) se do přídě zahrnuje konstrukce vodotěsného trupu, příďová nástavba, klounovec a přední hrazení paluby, je-li použito, avšak vylučuje se čelen a bezpečnostní zábradlí;

    b) se do zádi zahrnuje konstrukce vodotěsného trupu, plochá lodní záď, paluba záďové nástavby, rampa vlečných sítí a hrazení paluby, avšak vylučuje se bezpečnostní zábradlí, bokance, ústrojí pohonu, kormidla a řídicí ústrojí a potápěčské žebříky a plošiny.

    Celková délka se měří v metrech s přesností na dvě desetinná místa.

    2. V právních předpisech Společenství je délka mezi svislicemi vymezena jako vzdálenost mezi přední a zadní svislicí podle definice v Mezinárodní úmluvě o bezpečnosti rybářských plavidel.

    Délka mezi svislicemi se měří v metrech s přesností na dvě desetinná místa.

    Článek 3

    Šířka

    Šířka plavidla odpovídá největší šířce podle definice v příloze I Mezinárodní úmluvy o vyměřování lodí.

    Celková šířka se měří v metrech s přesností na dvě desetinná místa.

    Článek 4

    Prostornost

    1. Prostornost plavidla odpovídá hrubé prostornosti podle definice v příloze I Mezinárodní úmluvy o vyměřování lodí.

    2. V právních předpisech Společenství odpovídá čistá prostornost definici ve výše uvedené příloze I.

    Článek 5

    Výkon motoru

    1. Výkon motoru se rovná nejvyššímu stálému výkonu na setrvačníku každého motoru, který je možné použít mechanickým, elektrickým, hydraulickým nebo jiným způsobem k pohonu plavidla. Avšak pokud je k motoru připojena převodovka, měří se výkon na výstupní přírubě převodovky.

    Žádný výkon se neodečítá pro pomocné stroje poháněné motorem.

    Jednotkou, kterou se vyjadřuje výkon motoru, je kilowat (kW).

    2. Stálý výkon motoru se určuje v souladu s požadavky přijatými Mezinárodní organizací pro normalizaci podle její doporučené mezinárodní normy ISO 3046/1, druhé vydání, říjen 1981.

    3. Změny nezbytné pro úpravu požadavků podle odstavce 2 technickému pokroku se přijmou postupem podle článku 14 nařízení (EHS) č. 170/83 [4].

    Článek 6

    Datum uvedení do provozu

    Datum uvedení do provozu odpovídá datu prvního vydání úředního osvědčení o bezpečnosti.

    V případě, že úřední osvědčení o bezpečnosti nebylo vydáno, odpovídá datum uvedení do provozu datu prvního záznamu do úředního rejstříku rybářských plavidel.

    Nicméně v případě rybářských plavidel, která byla uvedena do provozu před datem vstupu tohoto nařízení v platnost, odpovídá datum uvedení do provozu datu prvního záznamu do úředního rejstříku rybářských plavidel.

    Článek 7

    Závěrečná ustanovení

    1. Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem třetího měsíce po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

    2. Články 2, 3, 4 a 5 se však použijí na charakteristické znaky plavidel, která byla uvedena do provozu před datem vstupu tohoto nařízení v platnost, až od 18. července 1994, kromě charakteristických znaků těchto plavidel, které byly pozměněny mezi datem vstupu tohoto nařízení v platnost a 18. červencem 1994.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 22. září 1986.

    Za Radu

    předseda

    M. Jopling

    [1] Úř. věst. C 356, 31.12.1985, s. 64.

    [2] Úř. věst. C 88, 14.4.1986, s. 103.

    [3] Úř. věst. L 259, 2.10.1980, s. 29.

    [4] Úř. věst. L 24, 27.1.1983, s. 1.

    --------------------------------------------------

    Top