This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31979R2727
Council Regulation (EEC) No 2727/79 of 3 December 1979 opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for certain hand-woven fabrics, pile and chenille, falling within heading Nos ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 and ex 58.04 of the Common Customs Tariff
Council Regulation (EEC) No 2727/79 of 3 December 1979 opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for certain hand-woven fabrics, pile and chenille, falling within heading Nos ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 and ex 58.04 of the Common Customs Tariff
Council Regulation (EEC) No 2727/79 of 3 December 1979 opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for certain hand-woven fabrics, pile and chenille, falling within heading Nos ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 and ex 58.04 of the Common Customs Tariff
Úř. věst. L 313, 10.12.1979, pp. 1–49
(DA, DE, EN, FR, IT, NL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1980
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Partial suspension | 31979R3000 | Částečné pozastavení | DD | 01/01/1980 |
Council Regulation (EEC) No 2727/79 of 3 December 1979 opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for certain hand-woven fabrics, pile and chenille, falling within heading Nos ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 and ex 58.04 of the Common Customs Tariff
Official Journal L 313 , 10/12/1979 P. 0001 - 0049
++++ COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 2727/79 OF 3 DECEMBER 1979 OPENING , ALLOCATING AND PROVIDING FOR THE ADMINISTRATION OF A COMMUNITY TARIFF QUOTA FOR CERTAIN HANDWOVEN FABRICS , PILE AND CHENILLE , FALLING WITHIN HEADING NOS EX 50.09 , EX 55.07 , EX 55.09 AND EX 58.04 OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES , HAVING REGARD TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY , AND IN PARTICULAR ARTICLE 113 THEREOF , HAVING REGARD TO THE PROPOSAL FROM THE COMMISSION , WHEREAS , AS REGARDS HANDWOVEN FABRICS OF SILK , WASTE SILK OTHER THAN NOIL AND COTTON , FALLING WITHIN HEADING NOS EX 50.09 AND EX 55.09 , THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY HAS DECLARED ITS READINESS TO OPEN ANNUAL DUTY-FREE COMMUNITY TARIFF QUOTAS UP TO THE VALUE ( CUSTOMS VALUE ) OF 1 000 000 UNITS OF ACCOUNT FOR EACH ; WHEREAS , IN PURSUANCE MEANWHILE OF THE DECLARATION OF INTENT CONCERNING COMMERCIAL RELATIONS WITH CERTAIN ASIATIC COUNTRIES , THE QUOTA AMOUNTS HAVE BEEN RAISED TO 2 200 000 EUROPEAN UNITS OF ACCOUNT IN RESPECT OF SILK FABRICS AND TO 2 000 000 EUROPEAN UNITS OF ACCOUNT IN RESPECT OF COTTON FABRICS , AND THE BENEFIT OF THE TARIFF QUOTAS IN QUESTION HAS BEEN EXTENDED TO CERTAIN OTHER TEXTILE PRODUCTS FALLING WITHIN HEADING NOS EX 55.07 AND EX 58.04 OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF , IN SILK OR COTTON ; WHEREAS PRODUCTS MAY BE ADMITTED UNDER THE COMMUNITY TARIFF QUOTA ONLY ON PRODUCTION OF A CERTIFICATE OF MANUFACTURE RECOGNIZED BY THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY , SUCH PRODUCTS BEING STAMPED IN A MANNER APPROVED BY SUCH AUTHORITIES AT THE BEGINNING AND END OF EACH ITEM AND CARRIED DIRECT FROM THE COUNTRY OF MANUFACTURE TO THE COMMUNITY ; WHEREAS THEREFORE ON 1 JANUARY 1980 THE TARIFF QUOTAS CONCERNED SHOULD BE OPENED IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS OF COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 2779/78 OF 23 NOVEMBER 1978 ON THE PROCEDURE FOR APPLYING THE EUROPEAN UNIT OF ACCOUNT ( EUA ) TO LEGAL ACTS ADOPTED IN THE CUSTOMS SPHERE ( 1 ) , AND IN PARTICULAR ARTICLE 2 THEREOF ; WHEREAS EQUAL AND CONTINOUS ACCESS TO THE QUOTAS SHOULD BE ENSURED FOR ALL COMMUNITY IMPORTERS AND THE RATE OF LEVY FOR THE QUOTAS SHOULD BE APPLIED CONSISTENTLY TO ALL IMPORTS UNTIL THE QUOTAS ARE USED UP ; WHEREAS , IN THE LIGHT OF THE PRINCIPLES OUTLINED ABOVE , A COMMUNITY TARIFF QUOTA ARRANGEMENT BASED ON AN ALLOCATION BETWEEN THE MEMBER STATES WOULD SEEM TO PRESERVE THE COMMUNITY NATURE OF THE SAID QUOTAS ; WHEREAS , TO REPRESENT AS CLOSELY AS POSSIBLE THE ACTUAL DEVELOPMENT OF THE MARKET IN THE SAID GOODS , THE ALLOCATION SHOULD FOLLOW PROPORTIONATELY THE REQUIREMENTS CALCULATED BOTH ON THE BASIS OF STATISTICS OF IMPORTS FROM THIRD COUNTRIES DURING A REPRESENTATIVE REFERENCE PERIOD AND ON THE BASIS OF THE ECONOMIC PROSPECTS FOR THE TARIFF YEAR IN QUESTION ; WHEREAS , HOWEVER , IN THE STATISTICAL NOMENCLATURES THERE IS NO SPECIFIC CLASSIFICATION FOR THE HANDWOVEN FABRICS CONCERNED ; WHEREAS IN THESE CIRCUMSTANCES IT HAS BEEN IMPOSSIBLE TO COLLECT SUFFICIENTLY PRECISE AND REPRESENTATIVE STATISTICS ; WHEREAS THE QUANTITIES CHARGED AGAINST THE SHARES ALLOCATED TO THE MEMBER STATES FOR THE COMMUNITY TARIFF QUOTAS OPENED FOR CERTAIN OF THESE FABRICS FOR 1976 , 1977 AND 1978 WERE AS FOLLOWS : 1 . WOVEN FABRICS OF SILK OR OF WASTE SILK OTHER THAN NOIL ( HEADING NO EX 50.09 OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF ) : MEMBER STATES*1976*1977*1978* *U.A .* % *U.A .* % *U.A .* % * BENELUX*9 130*1,44*34 250*2,29*46 567*2,16* DENMARK*30 078*4,75*25 542*1,71*66 150*3,06* GERMANY*322 362*50,95*1 092 235*73,12*1 537 429*71,19* FRANCE*41 199*6,51*85 716*5,74*164 400*7,61* IRELAND* - * - * - * - * - * - * ITALY*47 513*7,51*143 236*9,59*207 000*9,59* UNITED KINGDOM*182 446*28,84*112 706*7,55*138 000*6,39* 2 . WOVEN FABRICS OF COTTON ( HEADING NOS EX 55.07 , EX 55.09 AND EX 58.04 OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF ) : MEMBER STATES*1976*1977*1978* *U.A .* % *U.A .* % *U.A .* % * BENELUX*86 400*4,42*58 050*2,91*53 986*2,62* DENMARK*98 000*5,01*98 000*4,92*134 946*6,55* GERMANY*187 200*9,58*210 070*10,54*213 300*10,36* FRANCE*764 400*39,12*764 400*38,37*720 300*34,98* IRELAND*6 770*0,35*12 152*0,61*44 351*2,15* ITALY*90 000*4,61*90 000*4,52*103 500*5,03* UNITED KINGDOM*721 349*36,91*759 600*38,13*788 700*38,31* WHEREAS , IN VIEW OF THE VARIATIONS IN THESE FIGURES , THE LATER CANNOT LEAD TO A FIRM CONCLUSION ON THE REAL REQUIREMENTS OF EACH MEMBER STATE REFERRED TO ABOVE FOR THE TARIFF PERIOD UNDER CONSIDERATION ; WHEREAS , SO THAT THE COMMUNITY TARIFF QUOTAS IN QUESTION MAY BE ALLOCATED FAIRLY AMONG THE MEMBER STATES , THESE FACTORS MAKE IN POSSIBLE TO EXPRESS THE INITIAL PERCENTAGE SHARES IN THE QUOTA VOLUME ROUGHLY AS FOLLOWS : MEMBER STATES*SILK GOODS ( HEADING NO EX 50.09 ) *COTTON GOODS ( HEADING NOS EX 55.07 , EX 55.09 AND EX 58.04 ) * BENELUX*5,08*3,65* DENMARK*5,08*6,62* GERMANY*42,32*12,16* FRANCE*25,41*39,72* IRELAND*3,33*2,39* ITALY*10,26*3,68* UNITED KINGDOM*8,49*31,78* WHEREAS , TO TAKE ACCOUNT OF FUTURE IMPORT TRENDS FOR THE GOODS UNDER CONSIDERATION , EACH QUOTA VOLUME SHOULD BE DIVIDED INTO TWO SUCCESSIVE AMOUNTS , THE FIRST BEING ALLOCATED AMONG THE MEMBER STATES AND THE SECOND HELD AS A RESERVE TO COVER AT A LATER DATE THE REQUIREMENTS OF MEMBER STATES WHO HAVE USED UP THEIR INITIAL SHARES ; WHEREAS , TO GIVE IMPORTERS SOME DEGREE OF CERTAINTY , THE FIRST SUCCESSIVE AMOUNT OF EACH COMMUNITY TARIFF QUOTA SHOULD BE FIXED AT A RELATIVELY HIGH LEVEL , AT APPROXIMATELY 48 % FOR SILK GOODS AND AT APPROXIMATELY 74 % FOR COTTON GOODS ; WHEREAS THE INITIAL SHARES MAY BE USED UP FAIRLY QUICKLY ; WHEREAS , THEREFORE , TO AVOID DISRUPTION OF SUPPLIES , ANY MEMBER STATE WHICH HAS ALMOST USED UP ONE OF ITS INITIAL SHARES SHOULD DRAW A SUPPLEMENTARY SHARE FORM THE CORRESPONDING RESERVE ; WHEREAS THIS MUST BE DONE BY EACH MEMBER STATE AS EACH ONE OF ITS SUPPLEMENTARY SHARE MUST BE VALID UNTIL THE END OF THE QUOTA PERIOD ; WHEREAS THIS FORM OF ADMINISTRATION REQUIRES CLOSE COLLABORATION BETWEEN THE MEMBER STATES AND THE COMMISSION , AND THE COMMISSION MUST BE IN A POSITION TO FOLLOW THE EXTENT TO WHICH THE TARIFF QUOTAS HAVE BEEN USED UP AND INFORM THE MEMBER STATES THEREOF ; WHEREAS , IF AT A GIVEN DATE IN THE QUOTA PERIOD A MEMBER STATE HAS A CONSIDERABLE QUANTITY OF ONE OF ITS INITIAL SHARES LEFT OVER , IT IS ESSENTIAL THAT IT SHOULD RETURN A SIGNIFICANT PROPORTION THEREOF TO THE RESERVE TO PREVENT A PART OF ONE OR OTHER OF THE COMMUNITY QUOTAS FROM REMAINING UNUSED IN ONE MEMBER STATE WHILE IT COULD BE USED IN OTHERS ; WHEREAS , SINCE THE KINGDOM OF BELGIUM , THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS AND THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG ARE UNITED WITHIN AND JOINTLY REPRESENTED BY THE BENELUX ECONOMIC UNION , ANY OPERATION RELATING TO THE ADMINISTRATION OF THE QUOTA SHARES ALLOCATED TO THAT ECONOMIC UNION MAY BE CARRIED OUT BY ANY ONE OF ITS MEMBERS , HAS ADOPTED THIS REGULATION : ARTICLE 1 1 . FROM 1 JANUARY TO 31 DECEMBER 1980 , FOR EACH OF THE TWO CATEGORIES OF THE FOLLOWING PRODUCTS , COMMUNITY TARIFF QUOTAS OF A VOLUME CORRESPONDING TO THE CUSTOMS VALUE INDICATED SHALL BE OPENED : ** ( EUA ) * CCT HEADING NO*DESCRIPTION*QUOTA VOLUME* ( A ) EX 50.09*HANDWOVEN FABRICS OF SILK , OF NOIL OR OTHER WASTE SILK*2 200 000* ( B ) EX 55.07*HANDWOVEN COTTON GAUZE*2 000 000* EX 55.09*OTHER HANDWOVEN FABRICS OF COTTON*2 000 000* EX 58.04*HANDWOVEN PILE FABRICS AND CHENILLE FABRICS ( OTHER THAN TERRY PRODUCTS OF COTTON FALLING WITHIN HEADING NO 55.08 AND FABRICS FALLING WITHIN HEADING NO 58.05 ) OF COTTON , WOVEN ON HAND LOOMS*2 000 000* 2 . WITHIN THESE TARIFF QUOTAS THE COMMON CUSTOMS TARIFF DUTIES SHALL BE TOTALLY SUSPENDED . 3 . FOR THE PURPOSES OF THIS REGULATION : ( A ) " HANDWOVEN FABRICS " MEANS FABRICS WOVEN ON LOOMS MOVED EXCLUSIVELY BY HAND OR FOOT ; ( B ) " CUSTOMS VALUE " MEANS THE VALUE RESULTING FROM COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 803/68 OF 27 JUNE 1968 ON THE VALUE OF GOODS FOR CUSTOMS PURPOSES ( 2 ) . 4 . ADMISSION UNDER THESE QUOTAS SHALL , HOWEVER , BE GRANTED ONLY FOR FABRICS , PILE AND CHENILLE : ( A ) ACCOMPANIED BY A CERTIFICATE OF MANUFACTURE RECOGNIZED BY THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND CONFORMING TO ONE OF THE EXAMPLES IN THE ANNEXES , ENDORSED BY A RECOGNIZED AUTHORITY IN THE COUNTRY OF MANUFACTURE ; ( B ) BEARING , AT THE BEGINNING AND END OF EACH ITEM , A STAMP APPROVED BY THE SAID AUTHORITIES ( 3 ) ; ( C ) CARRIED DIRECT FROM THE COUNTRY OF MANUFACTURE TO THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY . 5 . IN THIS RESPECT , THE FOLLOWING SHALL BE CONSIDERED TO HAVE BEEN CARRIED DIRECT : ( A ) GOODS WHICH , IN CARRIAGE , DO NOT CROSS THE TERRITORY OF A NON-MEMBER COUNTRY OF THE EUROPEAN COMMUNITIES . GOODS TEMPORARILY HELD IN POWER OF NON-MEMBER COUNTRIES SHALL NOT BE EXCLUDED FROM THE DEFINITION OF DIRECT CARRIAGE PROVIDED THAT THEY ARE NOT TRANSHIPPED THERE ; ( B ) GOODS WHICH , IN CARRIAGE , CROSS THE TERRITORY OF ONE OR MORE NON-MEMBER COUNTRIES OF THE EUROPEAN COMMUNITIES OR ARE TRANSHIPPED IN SUCH A COUNTRY , PROVIDED THAT THEY CROSS SUCH TERRITORY WHILE COVERED BY A SINGLE TRANSPORT DOCUMENT DRAWN UP IN THE COUNTRY OF MANUFACTURE . ARTICLE 2 1 . A FIRST SUCCESSIVE AMOUNT OF A VALUE CORRESPONDING TO 1 062 000 EUROPEAN UNITS OF ACCOUNT FOR THE PRODUCTS FALLING WITHIN HEADING NO EX 50.09 , AND TO 1 480 500 EUROPEAN UNITS OF ACCOUNT FOR THE PRODUCTS FALLING WITHIN HEADING NOS EX 55.07 , EX 55.09 , AND EX 58.04 , SHALL BE ALLOCATED AMONG THE MEMBER STATES ; THE RESPECTIVE SHARES OF THE MEMBER STATES , WHICH SUBJECT TO ARTICLE 5 SHALL BE VALID FROM 1 JANUARY TO 31 DECEMBER 1980 , SHALL CORRESPOND TO THE FOLLOWING VALUES : ( A ) FOR THE PRODUCTS FALLING WITHIN HEADING NO EX 50.09 , REFERRED TO IN ARTICLE 1 ( 1 ) : * ( EUA ) * BENELUX*54 000* DENMARK*54 000* GERMANY*450 000* FRANCE*270 000* IRELAND*35 400* ITALY109 000* UNITED KINGDOM*90 200* ( B ) FOR THE PRODUCTS FALLING WITHIN HEADING NOS EX 55.07 , EX 55.09 AND EX 58.04 , REFERRED TO IN ARTICLE 1 ( 1 ) : * ( EUA ) * BENELUX*54 000* DENMARK*98 000* GERMANY*180 000* FRANCE*588 000* IRELAND*35 400* ITALY*54 500* UNITED KINGDOM*470 600* 2 . THE SECOND SUCCESSIVE AMOUNT OF EACH OF THE QUOTAS REFERRED TO IN ARTICLE 1 ( 1 ) AND CORRESPONDING TO 1 137 400 AND 519 500 EUROPEAN UNITS OF ACCOUNT RESPECTIVELY SHALL CONSTITUTE THE RESERVE . 3 . THE PROVISIONS OF REGULATION ( EEC ) NO 2779/78 , AND IN PARTICULAR ARTICLE 2 THEREOF , SHALL APPLY FOR THE PURPOSES OF DETERMINING THE EQUIVALENT VALUE IN NATIONAL CURRENCIES OF AMOUNTS EXPRESSED IN EUA . ARTICLE 3 1 . IF 90 % OR MORE OF ONE OF A MEMBER STATE'S INITIAL SHARES AS SPECIFIED IN ARTICLE 2 ( 1 ) , OR OF THAT SHARE MINUS THE PORTION RETURNED TO THE RESERVE WHERE ARTICLE 5 IS APPLIED , HAS BEEN USED UP , THAT MEMBER STATE SHALL WITHOUT DELAY , BY NOTIFYING THE COMMISSION , DRAW A SECOND SHARE EQUAL TO 15 % OF ITS INITIAL SHARE , ROUNDED UP WHERE NECESSARY TO THE NEXT UNIT , TO THE EXTENT PERMITTED BY THE AMOUNT OF THE RESERVE . 2 . IF , AFTER ONE OR OTHER OF ITS INITIAL SHARES HAS BEEN USED UP , 90 % OR MORE OF THE SECOND SHARE DRAWN BY A MEMBER STATE HAS BEEN USED UP , THAT MEMBER STATE SHALL , IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS IMPOSED BY PARAGRAPH 1 , DRAW A THIRD SHARE , EQUAL TO 7,5 % OF ITS INITIAL SHARE , ROUNDED UP WHERE NECESSARY TO THE NEXT UNIT . 3 . IF , AFTER ONE OR OTHER OF ITS SECOND SHARES HAS BEEN USED UP , 90 % OR MORE OF THE THIRD SHARE DRAWN BY A MEMBER STATE HAS BEEN USED UP , THAT MEMBER STATE SHALL , IN ACCORDANCE WITH THE SAME CONDITIONS , DRAW A FOURTH SHARE EQUAL TO THE THIRD . THIS PROCESS SHALL CONTINUE TO APPLY UNTIL THE RESERVE IS USED UP . 4 . BY WAY OF DEROGATION FROM PARAGRAPHS 1 , 2 AND 3 , A MEMBER STATE MAY DRAW SHARES LOWER THAN THOSE FIXED IN THOSE PARAGRAPHS IF THERE ARE GROUNDS FOR BELIEVING THAT THOSE FIXED MAY NOT BE USED UP . IT SHALL INFORM THE COMMISSION OF ITS REASONS FOR APPLYING THIS PARAGRAPH . ARTICLE 4 SUPPLEMENTARY SHARES DRAWN PURSUANT TO ARTICLE 3 SHALL BE VALID UNTIL 31 DECEMBER 1980 . ARTICLE 5 MEMBER STATES SHALL RETURN TO THE RESERVE , NOT LATER THAN 1 OCTOBER 1980 , THE UNUSED PORTION OF THEIR INITIAL SHARE WHICH , ON 15 SEPTEMBER 1980 , IS IN EXCESS OF 20 % OF THE INITIAL AMOUNT . THEY MAY RETURN A LARGER QUANTITY IF THERE ARE REASONS TO BELIEVE THAT SUCH QUANTITY MIGHT NOT BE USED . EACH MEMBER STATE SHALL , NOT LATER THAN 1 OCTOBER 1980 , NOTIFY THE COMMISSION OF THE TOTAL QUANTITIES OF THE SAID GOODS IMPORTED UP TO AND INCLUDING 15 SEPTEMBER 1980 AND CHARGED AGAINST THE APPROPRIATE COMMUNITY TARIFF QUOTA , AND ANY QUANTITIES OF THE INITIAL SHARES RETURNED TO THE CORRESPONDING RESERVES . ARTICLE 6 THE COMMISSION SHALL KEEP AN ACCOUNT OF THE SHARES OPENED BY THE MEMBER STATES PURSUANT TO ARTICLES 2 AND 3 AND SHALL , AS SOON AS IT HAS BEEN NOTIFIED , INFORM EACH STATE OF THE EXTENT TO WHICH THE RESERVES HAVE BEEN USED UP . IT SHALL INFORM THE MEMBER STATES , NOT LATER THAN 5 OCTOBER 1980 , OF THE AMOUNTS STILL IN RESERVE AFTER AMOUNTS HAVE BEEN RETURNED THERETO PURSUANT TO ARTICLE 5 . IT SHALL ENSURE THAT THE DRAWING WHICH USES UP A RESERVE IS LIMITED TO THE BALANCE AVAILABLE AND TO THIS END SHALL SPECIFY THE AMOUNT THEREOF TO THE MEMBER STATE MAKING THE LAST DRAWING . ARTICLE 7 1 . THE MEMBER STATES SHALL TAKE ALL MEASURES NECESSARY TO ENSURE THAT SUPPLEMENTARY SHARES DRAWN PURSUANT TO ARTICLE 3 ARE OPENED IN SUCH A WAY THAT IMPORTS MAY BE CHARGED WITHOUT INTERRUPTION AGAINST THEIR ACCUMULATED SHARES IN THE COMMUNITY TARIFF QUOTAS . 2 . THE MEMBER STATES SHALL ENSURE THAT IMPORTERS OF THE SAID GOODS ESTABLISHED IN THEIR TERRITORY HAVE FREE ACCESS TO THE SHARES ALLOCATED TO THEM . 3 . THE MEMBER STATES SHALL CHARGE IMPORTS OF THE SAID GOODS AGAINST THEIR SHARES AS AND WHEN SUCH GOODS ARE DECLARED FOR CUSTOMS PURPOSES TO BE FOR FREE CIRCULATION . 4 . THE EXTENT TO WHICH A MEMBER STATE HAS USED UP ITS SHARE SHALL BE DETERMINED ON THE BASIS OF IMPORTS CHARGED IN ACCORDANCE WITH PARAGRAPH 3 . ARTICLE 8 AT THE REQUEST OF THE COMMISSION , MEMBER STATES SHALL INFORM IT OF IMPORTS OF THE PRODUCTS CONCERNED ACTUALLY CHARGED AGAINST THEIR SHARES . ARTICLE 9 THE MEMBER STATES AND THE COMMISSION SHALL COOPERATE CLOSELY IN ORDER TO ENSURE THAT THIS REGULATION IS OBSERVED . ARTICLE 10 THIS REGULATION SHALL ENTER INTO FORCE ON 1 JANUARY 1980 . THIS REGULATION SHALL BE BINDING IN ITS ENTIRETY AND DIRECTLY APPLICABLE IN ALL MEMBER STATES . DONE AT BRUSSELS , 3 DECEMBER 1979 . FOR THE COUNCIL THE PRESIDENT B . LENIHAN ( 1 ) OJ NO L 333 , 30 . 11 . 1978 , P . 5 . ( 2 ) OJ NO L 148 , 28 . 6 . 1968 , P . 1 . ( 3 ) IT IS AGREED THAT THIS SUBPARAGRAPH SHALL NOT PREVENT A LEAD SEAL APPROVED BY THE AUTHORITIES FROM CONSTITUTING PERFORMANCE OF THE TERMS OF THIS SUBPARAGRAPH . ANNEX I - ANNEXE I - ANHANG I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - BILAG I CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR METIERS A MAIN BESCHEINIGUNG FUER AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN CERTIFIKAT VEDROERENDE HAANDVAEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD NO ... N * ... NR . ... N . ... NR . ... NR . ... THE GOVERNMENT OF INDIA LE GOUVERNEMENT DE L'INDE DIE REGIERUNG INDIENS IL GOVERNO DELL'INDIA DE REGERING VAN INDIA INDIENS REGERING MINISTRY OF COMMERCE OR INDUSTRY MINISTERE DU COMMERCE OU DE L'INDUSTRIE MINISTERIUM FUER HANDEL ODER INDUSTRIE MINISTERO DEL COMMERCIO O DELL'INDUSTRIA MINISTERIE VAN HANDEL OF INDUSTRIE MINISTERIET FOR HANDEL ELLER INDUSTRI TEXTILE COMMITTEE*OR ( FOR SILK FABRICS ) *CENTRAL SILK BOARD* TEXTILE COMMITTEE*OU ( POUR LES TISSUS DE SOIE ) *CENTRAL SILK BOARD* TEXTILE COMMITTEE*ODER ( FUER GEWEBE AUS SEIDE ) *CENTRAL SILK BOARD* TEXTILE COMMITTEE*O ( PER I TESSUTI DI SETA ) *CENTRAL SILK BOARD* TEXTILE COMMITTEE*OF ( VOOR WEEFSELS VAN ZIJDE ) *CENTRAL SILK BOARD* TEXTILE COMMITTEE*ELLER ( FOR STOFFER AF SILKE ) *CENTRAL SILK BOARD* CERTIFIES THAT THE CONSIGNMENT DESCRIBED BELOW INCLUDES ONLY CERTIFIE QUE L'ENVOI DECRIT CI-APRES CONTIENT EXCLUSIVEMENT BESCHEINIGT , DASS DIE NACHSTEHEND BEZEICHNETE SENDUNG AUSSCHLIESSLICH CERTIFICA CHE LA PARTITA DESCRITTA QUI APPRESSO CONTIENE ESCLUSIVAMENTE VERKLAART DAT DE HIERNA OMSCHREVEN ZENDING UITSLUITEND ATTESTERER , AT NEDENFOR BESKREVNE FORSENDELSE UDELUKKENDE INDEHOLDER HANDLOOM FABRICS OF THE COTTAGE INDUSTRY , DES TISSUS FABRIQUES SUR METIERS A MAIN PAR L'ARTISANAT RURAL , IN LAENDLICHEN HANDWERKSBETRIEBEN AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE ENTHAELT , DEI TESSUTI FABBRICATI DALL'ARTIGIANATO RURALE SU TELAI A MANO , WEEFSELS BEVAT WELKE IN DE HUISINDUSTRIE OP HANDWEEFGETOUWEN ZIJN VERVAARDIGD , HAANDVAEVEDE STOFFER FREMSTILLET AF LANDSBYHAANDVAERKERE , THAT THE FABRICS ARE OF INDIAN MANUFACTURE , QUE LES TISSUS SONT DE FABRICATION INDIENNE , DASS DIESE GEWEBE IN INDIEN HERGESTELLT SIND CHE I TESSUTI SONO DI FABBRICAZIONE INDIANA DAT DEZE WEEFSELS VAN INDIAAS FABRIKAAT ZIJN , AT STOFFERNE ER AF INDISK FABRIKAT , AND EXPORTED FROM INDIA TO THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN COMMUNITIES . ET SONT EXPORTES DE L'INDE A DESTINATION DES ETATS MEMBRES DES COMMUNAUTES EUROPEENNES . UND AUS INDIEN NACH DEN MITGLIEDSTAATEN DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN AUSGEFUEHRT WERDEN . E SONO ESPORTATI DALL'INDIA A DESTINAZIONE DEGLI STATI MEMBRI DELLE COMUNITA EUROPEE . EN VAN INDIA NAAR DE LID-STATEN VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN WORDEN GEEXPORTEERD . OG UDFOERES FRA INDIEN TIL DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER . 1 . NAME AND ADDRESS OF EXPORTER IN INDIA 1 . NOM ET ADRESSE DE L'EXPORTATEUR EN INDE 1 . NAME UND ANSCHRIFT DES AUSFUEHRERS IN INDIEN 1 . NOME E INDIRIZZO DELL'ESPORTATORE IN INDIA 1 . NAAM EN ADRES VAN DE EXPORTEUR IN INDIA 1 . NAVN OG ADRESSE PAA EKSPORTOEREN I INDIEN 2 . NAME AND ADDRESS OF IMPORTER IN A MEMBER STATE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES 2 . NOM ET ADRESSE DE L'IMPORTATEUR DANS UN ETAT MEMBRE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES 2 . NAME UND ANSCHRIFT DES EINFUEHRERS IN EINEN MITGLIEDSTAAT DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN 2 . NOME E INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE IN UNO STATO MEMBRO DELLE COMUNITA EUROPEE 2 . NAAM EN ADRES VAN DE IMPORTEUR IN EEN LID-STAAT VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN 2 . NAVN OG ADRESSE PAA IMPORTOEREN I EN AF DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER 3 . TO EACH PIECE OF FABRIC IS ATTACHED A SEAL NO ... 3 . CHAQUE PIECE DE TISSU EST MUNIE D'UN PLOMB N * ... 3 . JEDES GEWEBESTUECK IST MIT EINER PLOMBE NR . ... VERSEHEN 3 . OGNI PEZZA DI TESSUTO E MUNITA DI UN SIGILLO DI PIOMBO N . ... 3 . IEDER STUK WEEFSEL IS VOORZIEN VAN EEN LOODJE NR . ... 3 . HVERT STOFSTYKKE ER FORSYNET MED EN PLOMBE NR . ... 4 . PORT OR AIRPORT OF DISPATCH 4 . PORT OU AEROPORT D'EMBARQUEMENT 4 . VERLADEHAFEN ODER VERLADEFLUGHAFEN 4 . PORTO O AEROPORTO D'IMBARCO 4 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN INLADING 4 . LASTEHAVN ELLER -LUFTHAVN 5 . SHIP 5 . BATEAU 5 . SCHIFF 5 . NAVE 5 . SCHIP 5 . SKIB 6 . BILL OF LADING ( DATE ) 6 . CONNAISSEMENT ( DATE ) 6 . KONNOSSEMENT ( DATUM ) 6 . POLIZZA DI CARICO ( DATA ) 6 . DATUM CONNOSSEMENT 6 . KONNOSSEMENT ( DATO ) 7 . PORT OR AIRPORT OF DESTINATION 7 . PORT OU AEROPORT DE DESTINATION 7 . BESTIMMUNGSHAFEN ODER BESTIMMUNGSFLUGHAFEN 7 . PORTO O AEROPORTO DI DESTINAZIONE 7 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN BESTEMMING 7 . BESTEMMELSESHAVN ELLER -LUFTHAVN 8 . MEMBER STATE OF DESTINATION 8 . ETAT MEMBRE DE DESTINATION 8 . BESTIMMUNGSMITGLIEDSTAAT 8 . STATO MEMBRO DESTINATARIO 8 . LID-STAAT VAN BESTEMMING 8 . BESTEMMELSESMEDLEMSSTAT PLACE AND DATE OF ISSUE LIEU ET DATE D'EMISSION ORT UND DATUM DER AUSSTELLUNG LUOGO E DATA DI EMISSIONE PLAATS EN DATUM VAN AFGIFTE STED OG DATO FOR UDSTEDELSE SEAL OF ISSUING BODY CACHET DE L'ORGANISME EMETTEUR STEMPEL DER AUSSTELLENDEN BEHOERDE TIMBRO DELL'UFFICIO EMITTENTE STEMPEL VAN DE MET DE AFGIFTE BELASTE INSTANTIE DEN UDSTEDENDE MYNDIGHEDS STEMPEL ... ( SIGNATURE OF OFFICER RESPONSIBLE ) ... ( SIGNATURE DU RESPONSABLE ) ... ( UNTERSCHRIFT DES ZEICHNUNGSBERECHTIGTEN ) ... ( FIRMA DELL'INCARICATO ) ... ( HANDTEKENING VAN DE VERANTWOORDELIJKE AMBTENAAR ) ... ( DEN ANSVARLIGE TJENESTEMANDS UNDERSKRIFT ) TEXTILE COMMITTEE CENTRAL SILK BOARD DESCRIPTION OF FABRICS SERIAL NO*PACKAGE*CCT HEADING NO*DESCRIPTION OF GOODS ( COMMON CUSTOMS TARIFF ) *DETAILED DESCRIPTION OF FABRICS*NUMBER OF PIECES*M2 WEIGHT IN KG* *MARKS AND NUMBERS*NUMBER AND NATURE****** DESCRIPTION DES TISSUS NUMERO D'ORDRE*COLIS*NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN*DESIGNATION DES MARCHANDISES ( TARIF DOUANIER COMMUN ) *DESCRIPTION DETAILLEE DES TISSUS*NOMBRE DE PIECES*METRES CARRES POIDS EN KG* *MARQUES ET NUMEROS*NOMBRE ET NATURE****** BESCHREIBUNG DER GEWEBE LAUFENDE NUMMER*PACKSTUECKE*NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS*WARENBEZEICHNUNG ( GEMEINSAMER ZOLLTARIF ) *GENAUE BESCHREIBUNG DER GEWEBE*ANZAHL DER GEWEBESTUECKE*M2 GEWICHT IN KG* *ZEICHEN UND NUMMERN*ANZAHL UND ART****** DESCRIZIONE DEI TESSUTI NUMERO D'ORDINE*COLLI*NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE*DESIGNAZIONE DELLE MERCI ( TARIFFA DOGANALE COMUNE ) *DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEI TESSUTI*TOTALE DELLE PEZZE*METRI QUADRATI PESO IN KG* *MARCHE E NUMERI*NUMERO E NATURA****** OMSCHRIJVING VAN DE WEEFSELS VOLGNUMMER*COLLI*POST VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN VOLGENS HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE WEEFSELS*AANTAL STUKKEN*AANTAL M2 GEWICHT IN KG* *MERKEN EN NUMMERS*AANTAL EN SOORT****** BESKRIVELSE AF STOFFERNE LOEBENUMMER*KOLLI*POS . I DEN FAELLES TOLDTARIF*VAREBESKRIVELSE ( DEN FAELLES TOLDTARIF ) *NOEJE BESKRIVELSE AF STOFFERNE*ANTAL STYKKER*ANTAL M2 VAEGT I KG* *MAERKER OG NUMRE*ANTAL OG ART****** ANNEX II - ANNEXE II - ANHANG II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - BILAG II CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR METIERS A MAIN BESCHEINIGUNG FUER AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN CERTIFIKAT VEDROERENDE HAANDVAEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD NO ... N * ... NR . ... N . ... NR . ... NR . ... THE GOVERNMENT OF PAKISTAN LE GOUVERNEMENT DU PAKISTAN DIE REGIERUNG PAKISTANS IL GOVERNO DEL PAKISTAN DE REGERING VAN PAKISTAN PAKISTANS REGERING MINISTRY OF COMMERCE MINISTERE DU COMMERCE ET DE L'INDUSTRIE MINISTERIUM FUER HANDEL UND INDUSTRIE MINISTERO DEL COMMERCIO E DELL'INDUSTRIA MINISTERIE VAN HANDEL EN INDUSTRIE MINISTERIET FOR HANDEL OG INDUSTRI EXPORT PROMOTION BUREAU CERTIFIES THAT THE CONSIGNMENT DESCRIBED BELOW INCLUDES ONLY CERTIFIE QUE L'ENVOI DECRIT CI-APRES CONTIENT EXCLUSIVEMENT BESCHEINIGT , DASS DIE NACHSTEHEND BEZEICHNETE SENDUNG AUSSCHLIESSLICH CERTIFICA CHE LA PARTITA DESCRITTA QUI APPRESSO CONTIENE ESCLUSIVAMENTE VERKLAART DAT DE HIERNA OMSCHREVEN ZENDING UITSLUITEND ATTESTERER , AT NEDENFOR BESKREVNE FORSENDELSE UDELUKKENDE INDEHOLDER HANDLOOM FABRICS OF THE COTTAGE INDUSTRY , DES TISSUS FABRIQUES SUR METIERS A MAIN PAR L'ARTISANAT RURAL , IN LAENDLICHEN HANDWERKSBETRIEBEN AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE ENTHAELT , DEI TESSUTI FABBRICATI DALL'ARTIGIANATO RURALE SU TELAI A MANO , WEEFSELS BEVAT WELKE IN DE HUISINDUSTRIE OP HANDWEEFGETOUWEN ZIJN VERVAARDIGD , HAANDVAEVEDE STOFFER FREMSTILLET AF LANDSBYHAANDVAERKERE , THAT THE FABRICS ARE MANUFACTURED IN PAKISTAN , QUE LES TISSUS SONT DE FABRICATION PAKISTANAISE , DASS DIESE GEWEBE IN PAKISTAN HERGESTELLT SIND CHE I TESSUTI SONO DI FABBRICAZIONE PACHISTANA DAT DEZE WEEFSELS VAN PAKISTAANS FABRIKAAT ZIJN , AT STOFFERNE ER AF PAKISTANSK FABRIKAAT , AND EXPORTED FROM PAKISTAN TO THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN COMMUNITIES . ET SONT EXPORTES DU PAKISTAN A DESTINATION DES ETATS MEMBRES DES COMMUNAUTES EUROPEENNES . UND AUS PAKISTAN NACH DEN MITGLIEDSTAATEN DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN AUSGEFUEHRT WERDEN . E SONO ESPORTATI DAL PAKISTAN A DESTINAZIONE DEGLI STATI MEMBRI DELLE COMUNITA EUROPEE . EN VAN PAKISTAN NAAR DE LID-STATEN VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN WORDEN GEEXPORTEERD . OG UDFOERES FRA PAKISTAN TIL DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER . 1 . NAME AND ADDRESS OF EXPORTER IN PAKISTAN 1 . NOM ET ADRESSE DE L'EXPORTATEUR EN PAKISTAN 1 . NAME UND ANSCHRIFT DES AUSFUEHRERS IN PAKISTAN 1 . NOME E INDIRIZZO DELL'ESPORTATORE IN PAKISTAN 1 . NAAM EN ADRES VAN DE EXPORTEUR IN PAKISTAN 1 . NAVN OG ADRESSE PAA EKSPORTOEREN I PAKISTAN 2 . NAME AND ADDRESS OF IMPORTER IN A MEMBER STATE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES 2 . NOM ET ADRESSE DE L'IMPORTATEUR DANS UN ETAT MEMBRE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES 2 . NAME UND ANSCHRIFT DES EINFUEHRERS IN EINEN MITGLIEDSTAAT DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN 2 . NOME E INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE IN UNO STATO MEMBRO DELLE COMUNITA EUROPEE 2 . NAAM EN ADRES VAN DE IMPORTEUR IN EEN LID-STAAT VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN 2 . NAVN OG ADRESSE PAA IMPORTOEREN I EN AF DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER 3 . EACH PIECE OF FABRIC BEARS A STAMP AT BOTH ENDS 3 . CHAQUE PIECE DE TISSU PORTE AU DEBUT ET A LA FIN UN CACHET 3 . JEDES GEWEBESTUECK TRAEGT AM ANFANG UND AM ENDE EINEN STEMPEL 3 . OGNI PEZZA DI TESSUTO PORTA ALL'INIZIO E ALLA FINE UN TIMBRO 3 . IEDER STUK WEEFSEL DRAAGT AAN HET BEGIN EN AAN HET EINDE EEN STEMPEL 3 . HVERT STOFSTYKKE BAERER I BEGYNDELSEN OF SLUTNINGEN ET STEMPEL 4 . PORT OR AIRPORT OF DISPATCH 4 . PORT OU AEROPORT D'EMBARQUEMENT 4 . VERLADEHAFEN ODER VERLADEFLUGHAFEN 4 . PORTO O AEROPORTO D'IMBARCO 4 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN INLADING 4 . LASTEHAVN ELLER -LUFTHAVN 5 . SHIP 5 . BATEAU 5 . SCHIFF 5 . NAVE 5 . SCHIP 5 . SKIB 6 . BILL OF LADING ( DATE ) 6 . CONNAISSEMENT ( DATE ) 6 . KONNOSSEMENT ( DATUM ) 6 . POLIZZA DI CARICO ( DATA ) 6 . DATUM CONNOSSEMENT 6 . KONNOSSEMENT ( DATO ) 7 . PORT OR AIRPORT OF DESTINATION 7 . PORT OU AEROPORT DE DESTINATION 7 . BESTIMMUNGSHAFEN ODER BESTIMMUNGSFLUGHAFEN 7 . PORTO O AEROPORTO DI DESTINAZIONE 7 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN BESTEMMING 7 . BESTEMMELSESHAVN ELLER -LUFTHAVN 8 . MEMBER STATE OF DESTINATION 8 . ETAT MEMBRE DE DESTINATION 8 . BESTIMMUNGSMITGLIEDSTAAT 8 . STATO MEMBRO DESTINATARIO 8 . LID-STAAT VAN BESTEMMING 8 . BESTEMMELSESMEDLEMSSTAT PLACE AND DATE OF ISSUE LIEU ET DATE D'EMISSION ORT UND DATUM DER AUSSTELLUNG LUOGO E DATA DI EMISSIONE PLAATS EN DATUM VAN AFGIFTE STED OG DATO FOR UDSTEDELSE SEAL OF ISSUING BODY CACHET DE L'ORGANISME EMETTEUR STEMPEL DER AUSSTELLENDEN BEHOERDE TIMBRO DELL'UFFICIO EMITTENTE STEMPEL VAN DE MET DE AFGIFTE BELASTE INSTANTIE DEN UDSTEDENDE MYNDIGHEDS STEMPEL ... ( SIGNATURE OF OFFICER RESPONSIBLE ) ... ( SIGNATURE DU RESPONSABLE ) ... ( UNTERSCHRIFT DES ZEICHNUNGSBERECHTIGTEN ) ... ( FIRMA DELL'INCARICATO ) ... ( HANDTEKENING VAN DE VERANTWOORDELIJKE AMBTENAAR ) ... ( DEN ANSVARLIGE TJENESTEMANDS UNDERSKRIFT ) EXPORT PROMOTION BUREAU DESCRIPTION OF FABRICS SERIAL NO*PACKAGE*CCT HEADING NO*DESCRIPTION OF GOODS ( COMMON CUSTOMS TARIFF ) *DETAILED DESCRIPTION OF FABRICS*NUMBER OF PIECES*M2 WEIGHT IN KG* *MARKS AND NUMBERS*NUMBER AND NATURE****** DESCRIPTION DES TISSUS NUMERO D'ORDRE*COLIS*NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN*DESIGNATION DES MARCHANDISES ( TARIF DOUANIER COMMUN ) *DESCRIPTION DETAILLEE DES TISSUS*NOMBRE DE PIECES*METRES CARRES POIDS EN KG* *MARQUES ET NUMEROS*NOMBRE ET NATURE****** BESCHREIBUNG DER GEWEBE LAUFENDE NUMMER*PACKSTUECKE*NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS*WARENBEZEICHNUNG ( GEMEINSAMER ZOLLTARIF ) *GENAUE BESCHREIBUNG DER GEWEBE*ANZAHL DER GEWEBESTUECKE*M2 GEWICHT IN KG* *ZEICHEN UND NUMMERN*ANZAHL UND ART****** DESCRIZIONE DEI TESSUTI NUMERO D'ORDINE*COLLI*NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE*DESIGNAZIONE DELLE MERCI ( TARIFFA DOGANALE COMUNE ) *DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEI TESSUTI*TOTALE DELLE PEZZE*METRI QUADRATI PESO IN KG* *MARCHE E NUMERI*NUMERO E NATURA****** OMSCHRIJVING VAN DE WEEFSELS VOLGNUMMER*COLLI*POST VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN VOLGENS HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE WEEFSELS*AANTAL STUKKEN*AANTAL M2 GEWICHT IN KG* *MERKEN EN NUMMERS*AANTAL EN SOORT****** BESKRIVELSE AF STOFFERNE LOEBENUMMER*KOLLI*POS . I DEN FAELLES TOLDTARIF*VAREBESKRIVELSE ( DEN FAELLES TOLDTARIF ) *NOEJE BESKRIVELSE AF STOFFERNE*ANTAL STYKKER*ANTAL M2 VAEGT I KG* *MAERKER OG NUMRE*ANTAL OG ART****** ANNEX III - ANNEXE III - ANHANG III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - BILAG III CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR METIERS A MAIN BESCHEINIGUNG FUER AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN CERTIFIKAT VEDROERENDE HAANDVAEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD NO ... N * ... NR . ... N . ... NR . ... NR . ... THE GOVERNMENT OF THAILAND LE GOUVERNEMENT DE LA THAILANDE DIE REGIERUNG THAILANDS IL GOVERNO DELLA TAILANDIA DE REGERING VAN THAILAND THAILANDS REGERING MINISTRY OF COMMERCE DEPARTMENT OF FOREIGN TRADE CERTIFIES THAT THE CONSIGNMENT DESCRIBED BELOW INCLUDES ONLY CERTIFIE QUE L'ENVOI DECRIT CI-APRES CONTIENT EXCLUSIVEMENT BESCHEINIGT , DASS DIE NACHSTEHEND BEZEICHNETE SENDUNG AUSSCHLIESSLICH CERTIFICA CHE LA PARTITA DESCRITTA QUI APPRESSO CONTIENE ESCLUSIVAMENTE VERKLAART DAT DE HIERNA OMSCHREVEN ZENDING UITSLUITEND ATTESTERER , AT NEDENFOR BESKREVNE FORSENDELSE UDELUKKENDE INDEHOLDER HANDLOOM FABRICS OF THE COTTAGE INDUSTRY , DES TISSUS FABRIQUES SUR METIERS A MAIN PAR L'ARTISANAT RURAL , IN LAENDLICHEN HANDWERKSBETRIEBEN AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE ENTHAELT , DEI TESSUTI FABBRICATI DALL'ARTIGIANATO RURALE SU TELAI A MANO , WEEFSELS BEVAT WELKE IN DE HUISINDUSTRIE OP HANDWEEFGETOUWEN ZIJN VERVAARDIGD , HAANDVAEVEDE STOFFER FREMSTILLET AF LANDSBYHAANDVAERKERE , THAT THE FABRICS ARE OF THAIL MANUFACTURE , QUE LES TISSUS SONT DE FABRICATION THAILANDAISE , DASS DIESE GEWEBE IN THAILAND HERGESTELLT SIND CHE I TESSUTI SONO DI FABBRICAZIONE TAILANDESE DAT DEZE WEEFSELS VAN THAILANDS FABRIKAAT ZIJN , AT STOFFERNE ER AF THAILANDSK FABRIKAT , AND EXPORTED FROM THAILAND TO THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN COMMUNITIES . ET SONT EXPORTES DE LA THAILANDE A DESTINATION DES ETATS MEMBRES DES COMMUNAUTES EUROPEENNES . UND AUS THAILAND NACH DEN MITGLIEDSTAATEN DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN AUSGEFUEHRT WERDEN . E SONO ESPORTATI DALLA TAILANDIA A DESTINAZIONE DEGLI STATI MEMBRI DELLE COMUNITA EUROPEE . EN VAN THAILAND NAAR DE LID-STATEN VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN WORDEN GEEXPORTEERD . OG UDFOERES FRA THAILAND TIL DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER . 1 . NAME AND ADDRESS OF EXPORTER IN THAILAND 1 . NOM ET ADRESSE DE L'EXPORTATEUR EN THAILANDE 1 . NAME UND ANSCHRIFT DES AUSFUEHRERS IN THAILAND 1 . NOME E INDIRIZZO DELL'ESPORTATORE IN TAILANDIA 1 . NAAM EN ADRES VAN DE EXPORTEUR IN THAILAND 1 . NAVN OG ADRESSE PAA EKSPORTOEREN I THAILAND 2 . NAME AND ADDRESS OF IMPORTER IN A MEMBER STATE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES 2 . NOM ET ADRESSE DE L'IMPORTATEUR DANS UN ETAT MEMBRE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES 2 . NAME UND ANSCHRIFT DES EINFUEHRERS IN EINEN MITGLIEDSTAAT DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN 2 . NOME E INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE IN UNO STATO MEMBRO DELLE COMUNITA EUROPEE 2 . NAAM EN ADRES VAN DE IMPORTEUR IN EEN LID-STAAT VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN 2 . NAVN OG ADRESSE PAA IMPORTOEREN I EN AF DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER 3 . TO EACH PIECE OF FABRIC IS ATTACHED A SEAL NO ... 3 . CHAQUE PIECE DE TISSU EST MUNIE D'UN PLOMB N * ... 3 . JEDES GEWEBESTUECK IST MIT EINER PLOMBE NR . ... VERSEHEN 3 . OGNI PEZZA DI TESSUTO E MUNITA DI UN SIGILLO DI PIOMBO N . ... 3 . IEDER STUK WEEFSEL IS VOORZIEN VAN EEN LOODJE NR . ... 3 . HVERT STOFSTYKKE ER FORSYNET MED EN PLOMBE NR . ... 4 . PORT OR AIRPORT OF DISPATCH 4 . PORT OU AEROPORT D'EMBARQUEMENT 4 . VERLADEHAFEN ODER VERLADEFLUGHAFEN 4 . PORTO O AEROPORTO D'IMBARCO 4 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN INLADING 4 . LASTEHAVN ELLER -LUFTHAVN 5 . SHIP 5 . BATEAU 5 . SCHIFF 5 . NAVE 5 . SCHIP 5 . SKIB 6 . BILL OF LADING ( DATE ) 6 . CONNAISSEMENT ( DATE ) 6 . KONNOSSEMENT ( DATUM ) 6 . POLIZZA DI CARICO ( DATA ) 6 . DATUM CONNOSSEMENT 6 . KONNOSSEMENT ( DATO ) 7 . PORT OR AIRPORT OF DESTINATION 7 . PORT OU AEROPORT DE DESTINATION 7 . BESTIMMUNGSHAFEN ODER BESTIMMUNGSFLUGHAFEN 7 . PORTO O AEROPORTO DI DESTINAZIONE 7 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN BESTEMMING 7 . BESTEMMELSESHAVN ELLER -LUFTHAVN 8 . MEMBER STATE OF DESTINATION 8 . ETAT MEMBRE DE DESTINATION 8 . BESTIMMUNGSMITGLIEDSTAAT 8 . STATO MEMBRO DESTINATARIO 8 . LID-STAAT VAN BESTEMMING 8 . BESTEMMELSESMEDLEMSSTAT PLACE AND DATE OF ISSUE LIEU ET DATE D'EMISSION ORT UND DATUM DER AUSSTELLUNG LUOGO E DATA DI EMISSIONE PLAATS EN DATUM VAN AFGIFTE STED OG DATO FOR UDSTEDELSE SEAL OF ISSUING BODY CACHET DE L'ORGANISME EMETTEUR STEMPEL DER AUSSTELLENDEN BEHOERDE TIMBRO DELL'UFFICIO EMITTENTE STEMPEL VAN DE MET DE AFGIFTE BELASTE INSTANTIE DEN UDSTEDENDE MYNDIGHEDS STEMPEL ... ( SIGNATURE OF OFFICER RESPONSIBLE ) ... ( SIGNATURE DU RESPONSABLE ) ... ( UNTERSCHRIFT DES ZEICHNUNGSBERECHTIGTEN ) ... ( FIRMA DELL'INCARICATO ) ... ( HANDTEKENING VAN DE VERANTWOORDELIJKE AMBTENAAR ) ... ( DEN ANSVARLIGE TJENESTEMANDS UNDERSKRIFT ) DEPARTMENT OF FOREIGN TRADE DESCRIPTION OF FABRICS SERIAL NO*PACKAGE*CCT HEADING NO*DESCRIPTION OF GOODS ( COMMON CUSTOMS TARIFF ) *DETAILED DESCRIPTION OF FABRICS*NUMBER OF PIECES*M2 WEIGHT IN KG* *MARKS AND NUMBERS*NUMBER AND NATURE****** DESCRIPTION DES TISSUS NUMERO D'ORDRE*COLIS*NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN*DESIGNATION DES MARCHANDISES ( TARIF DOUANIER COMMUN ) *DESCRIPTION DETAILLEE DES TISSUS*NOMBRE DE PIECES*METRES CARRES POIDS EN KG* *MARQUES ET NUMEROS*NOMBRE ET NATURE****** BESCHREIBUNG DER GEWEBE LAUFENDE NUMMER*PACKSTUECKE*NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS*WARENBEZEICHNUNG ( GEMEINSAMER ZOLLTARIF ) *GENAUE BESCHREIBUNG DER GEWEBE*ANZAHL DER GEWEBESTUECKE*M2 GEWICHT IN KG* *ZEICHEN UND NUMMERN*ANZAHL UND ART****** DESCRIZIONE DEI TESSUTI NUMERO D'ORDINE*COLLI*NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE*DESIGNAZIONE DELLE MERCI ( TARIFFA DOGANALE COMUNE ) *DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEI TESSUTI*TOTALE DELLE PEZZE*METRI QUADRATI PESO IN KG* *MARCHE E NUMERI*NUMERO E NATURA****** OMSCHRIJVING VAN DE WEEFSELS VOLGNUMMER*COLLI*POST VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN VOLGENS HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE WEEFSELS*AANTAL STUKKEN*AANTAL M2 GEWICHT IN KG* *MERKEN EN NUMMERS*AANTAL EN SOORT****** BESKRIVELSE AF STOFFERNE LOEBENUMMER*KOLLI*POS . I DEN FAELLES TOLDTARIF*VAREBESKRIVELSE ( DEN FAELLES TOLDTARIF ) *NOEJE BESKRIVELSE AF STOFFERNE*ANTAL STYKKER*ANTAL M2 VAEGT I KG* *MAERKER OG NUMRE*ANTAL OG ART****** ANNEX IV - ANNEXE IV - ANHANG IV - ALLEGATO IV - BIJLAGE IV - BILAG IV CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR METIERS A MAIN BESCHEINIGUNG FUER AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN CERTIFIKAT VEDROERENDE HAANDVAEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD NO ... N * ... NR . ... N . ... NR . ... NR . ... THE GOVERNMENT OF BANGLADESH LE GOUVERNEMENT DU BANGLADESH DIE REGIERUNG BANGLADESH IL GOVERNO DEL BANGLADESH DE REGERING VAN BANGLA DESH REGERINGEN FOR BANGLADESH EXPORT PROMOTION BUREAU CERTIFIES THAT THE CONSIGNMENT DESCRIBED BELOW INCLUDES ONLY CERTIFIE QUE L'ENVOI DECRIT CI-APRES CONTIENT EXCLUSIVEMENT BESCHEINIGT , DASS DIE NACHSTEHEND BEZEICHNETE SENDUNG AUSSCHLIESSLICH CERTIFICA CHE LA PARTITA DESCRITTA QUI APPRESSO CONTIENE ESCLUSIVAMENTE VERKLAART DAT DE HIERNA OMSCHREVEN ZENDING UITSLUITEND ATTESTERER , AT NEDENFOR BESKREVNE FORSENDELSE UDELUKKENDE INDEHOLDER HANDLOOM FABRICS OF THE COTTAGE INDUSTRY , DES TISSUS FABRIQUES SUR METIERS A MAIN PAR L'ARTISANAT RURAL , IN LAENDLICHEN HANDWERKSBETRIEBEN AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE ENTHAELT , DEI TESSUTI FABBRICATI DALL'ARTIGIANATO RURALE SU TELAI A MANO , WEEFSELS BEVAT WELKE IN DE HUISINDUSTRIE OP HANDWEEFGETOUWEN ZIJN VERVAARDIGD , HAANDVAEVEDE STOFFER FREMSTILLET AF LANDSBYHAANDVAERKERE , THAT THE FABRICS ARE MANUFACTURED IN BANGLADESH , QUE LES TISSUS SONT DE FABRICATION BANGLADESH , DASS DIESE GEWEBE IN BANGLADESH ERZEUGT SIND CHE I TESSUTI SONO FABBRICATI NEL BANGLADESH DAT DEZE WEEFSELS VAN BANGLA DESH GEBRAFICEERD ZIJN , AT STOFFERNE ER AF FARIKERET I BANGLADESH , AND EXPORTED FROM BANGLADESH TO THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN COMMUNITIES . ET SONT EXPORTES DU BANGLADESH A DESTINATION DES ETATS MEMBRES DES COMMUNAUTES EUROPEENNES . UND AUS BANGLADESCH NACH DEN MITGLIEDSTAATEN DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN AUSGEFUEHRT WERDEN . E SONO ESPORTATI DAL BANGLADESH A DESTINAZIONE DEGLI STATI MEMBRI DELLE COMUNITA EUROPEE . EN VAN BANGLA DESH NAAR DE LID-STATEN VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN WORDEN GEEXPORTEERD . OG UDFOERES FRA BANGLADESH TIL DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER . 1 . NAME AND ADDRESS OF EXPORTER IN BANGLADESH 1 . NOM ET ADRESSE DE L'EXPORTATEUR UN BANGLADESH 1 . NAME UND ANSCHRIFT DES AUSFUEHRERS IN BANGLADESH 1 . NOME E INDIRIZZO DELL'ESPORTATORE NEL BANGLADESH 1 . NAAM EN ADRES VAN DE EXPORTEUR IN BANGLA DESH 1 . NAVN OG ADRESSE PAA EKSPORTOEREN I BANGLADESH 2 . NAME AND ADDRESS OF IMPORTER IN A MEMBER STATE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES 2 . NOM ET ADRESSE DE L'IMPORTATEUR DANS UN ETAT MEMBRE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES 2 . NAME UND ANSCHRIFT DES EINFUEHRERS IN EINEN MITGLIEDSTAAT DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN 2 . NOME E INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE IN UNO STATO MEMBRO DELLE COMUNITA EUROPEE 2 . NAAM EN ADRES VAN DE IMPORTEUR IN EEN LID-STAAT VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN 2 . NAVN OG ADRESSE PAA IMPORTOEREN I EN AF DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER 3 . EACH PIECE OF FABRIC BEARS A STAMP AT BOTH ENDS 3 . CHAQUE PIECE DE TISSU PORTE AU DEBUT ET A LA FIN UN CACHET 3 . JEDES GEWEBESTUECK TRAEGT AM ANFANG UND AM ENDE EINEN STEMPEL 3 . OGNI PEZZA DI TESSUTO PORTA ALL'INIZIO E ALLA FINE UN TIMBRO 3 . IEDER STUK WEEFSEL DRAAGT AAN HET BEGIN EN AAN HET EINDE EEN STEMPEL 3 . HVERT STOFSTYKKE BAERER I BEGYNDELSEN OF SLUTNINGEN ET STEMPEL 4 . PORT OR AIRPORT OF DISPATCH 4 . PORT OU AEROPORT D'EMBARQUEMENT 4 . VERLADEHAFEN ODER VERLADEFLUGHAFEN 4 . PORTO O AEROPORTO D'IMBARCO 4 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN INLADING 4 . LASTEHAVN ELLER -LUFTHAVN 5 . SHIP 5 . BATEAU 5 . SCHIFF 5 . NAVE 5 . SCHIP 5 . SKIB 6 . BILL OF LADING ( DATE ) 6 . CONNAISSEMENT ( DATE ) 6 . KONNOSSEMENT ( DATUM ) 6 . POLIZZA DI CARICO ( DATA ) 6 . DATUM CONNOSSEMENT 6 . KONNOSSEMENT ( DATO ) 7 . PORT OR AIRPORT OF DESTINATION 7 . PORT OU AEROPORT DE DESTINATION 7 . BESTIMMUNGSHAFEN ODER BESTIMMUNGSFLUGHAFEN 7 . PORTO O AEROPORTO DI DESTINAZIONE 7 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN BESTEMMING 7 . BESTEMMELSESHAVN ELLER -LUFTHAVN 8 . MEMBER STATE OF DESTINATION 8 . ETAT MEMBRE DE DESTINATION 8 . BESTIMMUNGSMITGLIEDSTAAT 8 . STATO MEMBRO DESTINATARIO 8 . LID-STAAT VAN BESTEMMING 8 . BESTEMMELSESMEDLEMSSTAT PLACE AND DATE OF ISSUE LIEU ET DATE D'EMISSION ORT UND DATUM DER AUSSTELLUNG LUOGO E DATA DI EMISSIONE PLAATS EN DATUM VAN AFGIFTE STED OG DATO FOR UDSTEDELSE SEAL OF ISSUING BODY CACHET DE L'ORGANISME EMETTEUR STEMPEL DER AUSSTELLENDEN BEHOERDE TIMBRO DELL'UFFICIO EMITTENTE STEMPEL VAN DE MET DE AFGIFTE BELASTE INSTANTIE DEN UDSTEDENDE MYNDIGHEDS STEMPEL ... ( SIGNATURE OF OFFICER RESPONSIBLE ) ... ( SIGNATURE DU RESPONSABLE ) ... ( UNTERSCHRIFT DES ZEICHNUNGSBERECHTIGTEN ) ... ( FIRMA DELL'INCARICATO ) ... ( HANDTEKENING VAN DE VERANTWOORDELIJKE AMBTENAAR ) ... ( DEN ANSVARLIGE TJENESTEMANDS UNDERSKRIFT ) EXPORT PROMOTION BUREAU DESCRIPTION OF FABRICS SERIAL NO*PACKAGE*CCT HEADING NO*DESCRIPTION OF GOODS ( COMMON CUSTOMS TARIFF ) *DETAILED DESCRIPTION OF FABRICS*NUMBER OF PIECES*M2 WEIGHT IN KG* *MARKS AND NUMBERS*NUMBER AND NATURE****** DESCRIPTION DES TISSUS NUMERO D'ORDRE*COLIS*NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN*DESIGNATION DES MARCHANDISES ( TARIF DOUANIER COMMUN ) *DESCRIPTION DETAILLEE DES TISSUS*NOMBRE DE PIECES*METRES CARRES POIDS EN KG* *MARQUES ET NUMEROS*NOMBRE ET NATURE****** BESCHREIBUNG DER GEWEBE LAUFENDE NUMMER*PACKSTUECKE*NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS*WARENBEZEICHNUNG ( GEMEINSAMER ZOLLTARIF ) *GENAUE BESCHREIBUNG DER GEWEBE*ANZAHL DER GEWEBESTUECKE*M2 GEWICHT IN KG* *ZEICHEN UND NUMMERN*ANZAHL UND ART****** DESCRIZIONE DEI TESSUTI NUMERO D'ORDINE*COLLI*NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE*DESIGNAZIONE DELLE MERCI ( TARIFFA DOGANALE COMUNE ) *DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEI TESSUTI*TOTALE DELLE PEZZE*METRI QUADRATI PESO IN KG* *MARCHE E NUMERI*NUMERO E NATURA****** OMSCHRIJVING VAN DE WEEFSELS VOLGNUMMER*COLLI*POST VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN VOLGENS HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE WEEFSELS*AANTAL STUKKEN*AANTAL M2 GEWICHT IN KG* *MERKEN EN NUMMERS*AANTAL EN SOORT****** BESKRIVELSE AF STOFFERNE LOEBENUMMER*KOLLI*POS . I DEN FAELLES TOLDTARIF*VAREBESKRIVELSE ( DEN FAELLES TOLDTARIF ) *NOEJE BESKRIVELSE AF STOFFERNE*ANTAL STYKKER*ANTAL M2 VAEGT I KG* *MAERKER OG NUMRE*ANTAL OG ART****** ANNEX V - ANNEXE V - ANHANG V - ALLEGATO V - BIJLAGE V - BILAG V CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR METIERS A MAIN BESCHEINIGUNG FUER AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN CERTIFIKAT VEDROERENDE HAANDVAEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD NO ... N * ... NR . ... N . ... NR . ... NR . ... THE GOVERNMENT OF LAOS LE GOUVERNEMENT DU LAOS DIE REGIERUNG VON LAOS IL GOVERNO DEL LAOS DE REGERING VAN LAOS REGERINGEN FOR LAOS SERVICE NATIONAL DE L'ARTISANAT ET DE L'INDUSTRIE CERTIFIES THAT THE CONSIGNMENT DESCRIBED BELOW INCLUDES ONLY CERTIFIE QUE L'ENVOI DECRIT CI-APRES CONTIENT EXCLUSIVEMENT BESCHEINIGT , DASS DIE NACHSTEHEND BEZEICHNETE SENDUNG AUSSCHLIESSLICH CERTIFICA CHE LA PARTITA DESCRITTA QUI APPRESSO CONTIENE ESCLUSIVAMENTE VERKLAART DAT DE HIERNA OMSCHREVEN ZENDING UITSLUITEND ATTESTERER , AT NEDENFOR BESKREVNE FORSENDELSE UDELUKKENDE INDEHOLDER HANDLOOM FABRICS OF THE COTTAGE INDUSTRY , DES TISSUS FABRIQUES SUR METIERS A MAIN PAR L'ARTISANAT RURAL , IN LAENDLICHEN HANDWERKSBETRIEBEN AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE ENTHAELT , DEI TESSUTI FABBRICATI DALL'ARTIGIANATO RURALE SU TELAI A MANO , WEEFSELS BEVAT WELKE IN DE HUISINDUSTRIE OP HANDWEEFGETOUWEN ZIJN VERVAARDIGD , HAANDVAEVEDE STOFFER FREMSTILLET AF LANDSBYHAANDVAERKERE , THAT THE FABRICS OF LAOTIAN MANUFACTURE , QUE LES TISSUS SONT DE FABRICATION LAOTIENNE , DASS DIESE GEWEBE IN LAOS HERGESTELLT SIND CHE I TESSUTI SONO DI FABBRICATI NEL LAOS DAT DEZE WEEFSELS VAN LAOTISCH FABRIKAAT ZIJN , AT STOFFERNE ER AF LAOTISK FABRIKAT , AND EXPORTED FROM LAOS TO THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN COMMUNITIES . ET SONT EXPORTES DU LAOS A DESTINATION DES ETATS MEMBRES DES COMMUNAUTES EUROPEENNES . UND AUS LAOS NACH DEN MITGLIEDSTAATEN DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN AUSGEFUEHRT WERDEN . E SONO ESPORTATI DAL LAOS A DESTINAZIONE DEGLI STATI MEMBRI DELLE COMUNITA EUROPEE . EN VAN LAOS NAAR DE LID-STATEN VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN WORDEN GEEXPORTEERD . OG UDFOERES FRA LAOS TIL DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER . 1 . NAME AND ADDRESS OF EXPORTER IN LAOS 1 . NOM ET ADRESSE DE L'EXPORTATEUR AU LAOS 1 . NAME UND ANSCHRIFT DES AUSFUEHRERS IN LAOS 1 . NOME E INDIRIZZO DELL'ESPORTATORE NEL LAOS 1 . NAAM EN ADRES VAN DE EXPORTEUR IN LAOS 1 . NAVN OG ADRESSE PAA EKSPORTOEREN I LAOS 2 . NAME AND ADDRESS OF IMPORTER IN A MEMBER STATE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES 2 . NOM ET ADRESSE DE L'IMPORTATEUR DANS UN ETAT MEMBRE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES 2 . NAME UND ANSCHRIFT DES EINFUEHRERS IN EINEN MITGLIEDSTAAT DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN 2 . NOME E INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE IN UNO STATO MEMBRO DELLE COMUNITA EUROPEE 2 . NAAM EN ADRES VAN DE IMPORTEUR IN EEN LID-STAAT VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN 2 . NAVN OG ADRESSE PAA IMPORTOEREN I EN AF DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER 3 . TO EACH PIECE OF FABRIC IS ATTACHED A SEAL NO ... 3 . CHAQUE PIECE DE TISSU EST MUNIE D'UN PLOMB N * ... 3 . JEDES GEWEBESTUECK IST MIT EINER PLOMBE NR . ... VERSEHEN 3 . OGNI PEZZA DI TESSUTO E MUNITA DI UN SIGILLO DI PIOMBO N . ... 3 . IEDER STUK WEEFSEL IS VOORZIEN VAN EEN LOODJE NR . ... 3 . HVERT STOFSTYKKE ER FORSYNET MED EN PLOMBE NR . ... 4 . PORT OR AIRPORT OF DISPATCH 4 . PORT OU AEROPORT D'EMBARQUEMENT 4 . VERLADEHAFEN ODER VERLADEFLUGHAFEN 4 . PORTO O AEROPORTO D'IMBARCO 4 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN INLADING 4 . LASTEHAVN ELLER -LUFTHAVN 5 . SHIP 5 . BATEAU 5 . SCHIFF 5 . NAVE 5 . SCHIP 5 . SKIB 6 . BILL OF LADING ( DATE ) 6 . CONNAISSEMENT ( DATE ) 6 . KONNOSSEMENT ( DATUM ) 6 . POLIZZA DI CARICO ( DATA ) 6 . DATUM CONNOSSEMENT 6 . KONNOSSEMENT ( DATO ) 7 . PORT OR AIRPORT OF DESTINATION 7 . PORT OU AEROPORT DE DESTINATION 7 . BESTIMMUNGSHAFEN ODER BESTIMMUNGSFLUGHAFEN 7 . PORTO O AEROPORTO DI DESTINAZIONE 7 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN BESTEMMING 7 . BESTEMMELSESHAVN ELLER -LUFTHAVN 8 . MEMBER STATE OF DESTINATION 8 . ETAT MEMBRE DE DESTINATION 8 . BESTIMMUNGSMITGLIEDSTAAT 8 . STATO MEMBRO DESTINATARIO 8 . LID-STAAT VAN BESTEMMING 8 . BESTEMMELSESMEDLEMSSTAT PLACE AND DATE OF ISSUE LIEU ET DATE D'EMISSION ORT UND DATUM DER AUSSTELLUNG LUOGO E DATA DI EMISSIONE PLAATS EN DATUM VAN AFGIFTE STED OG DATO FOR UDSTEDELSE SEAL OF ISSUING BODY CACHET DE L'ORGANISME EMETTEUR STEMPEL DER AUSSTELLENDEN BEHOERDE TIMBRO DELL'UFFICIO EMITTENTE STEMPEL VAN DE MET DE AFGIFTE BELASTE INSTANTIE DEN UDSTEDENDE MYNDIGHEDS STEMPEL ... ( SIGNATURE OF OFFICER RESPONSIBLE ) ... ( SIGNATURE DU RESPONSABLE ) ... ( UNTERSCHRIFT DES ZEICHNUNGSBERECHTIGTEN ) ... ( FIRMA DELL'INCARICATO ) ... ( HANDTEKENING VAN DE VERANTWOORDELIJKE AMBTENAAR ) ... ( DEN ANSVARLIGE TJENESTEMANDS UNDERSKRIFT ) SERVICE NATIONAL DE L'ARTISANAT ET DE L'INDUSTRIE DESCRIPTION OF FABRICS SERIAL NO*PACKAGE*CCT HEADING NO*DESCRIPTION OF GOODS ( COMMON CUSTOMS TARIFF ) *DETAILED DESCRIPTION OF FABRICS*NUMBER OF PIECES*M2 WEIGHT IN KG* *MARKS AND NUMBERS*NUMBER AND NATURE****** DESCRIPTION DES TISSUS NUMERO D'ORDRE*COLIS*NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN*DESIGNATION DES MARCHANDISES ( TARIF DOUANIER COMMUN ) *DESCRIPTION DETAILLEE DES TISSUS*NOMBRE DE PIECES*METRES CARRES POIDS EN KG* *MARQUES ET NUMEROS*NOMBRE ET NATURE****** BESCHREIBUNG DER GEWEBE LAUFENDE NUMMER*PACKSTUECKE*NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS*WARENBEZEICHNUNG ( GEMEINSAMER ZOLLTARIF ) *GENAUE BESCHREIBUNG DER GEWEBE*ANZAHL DER GEWEBESTUECKE*M2 GEWICHT IN KG* *ZEICHEN UND NUMMERN*ANZAHL UND ART****** DESCRIZIONE DEI TESSUTI NUMERO D'ORDINE*COLLI*NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE*DESIGNAZIONE DELLE MERCI ( TARIFFA DOGANALE COMUNE ) *DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEI TESSUTI*TOTALE DELLE PEZZE*METRI QUADRATI PESO IN KG* *MARCHE E NUMERI*NUMERO E NATURA****** OMSCHRIJVING VAN DE WEEFSELS VOLGNUMMER*COLLI*POST VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN VOLGENS HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE WEEFSELS*AANTAL STUKKEN*AANTAL M2 GEWICHT IN KG* *MERKEN EN NUMMERS*AANTAL EN SOORT****** BESKRIVELSE AF STOFFERNE LOEBENUMMER*KOLLI*POS . I DEN FAELLES TOLDTARIF*VAREBESKRIVELSE ( DEN FAELLES TOLDTARIF ) *NOEJE BESKRIVELSE AF STOFFERNE*ANTAL STYKKER*ANTAL M2 VAEGT I KG* *MAERKER OG NUMRE*ANTAL OG ART****** ANNEX VI - ANNEXE VI - ANHANG VI - ALLEGATO VI - BIJLAGE VI - BILAG VI CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR METIERS A MAIN BESCHEINIGUNG FUER AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN CERTIFIKAT VEDROERENDE HAANDVAEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD NO ... N * ... NR . ... N . ... NR . ... NR . ... THE GOVERNMENT OF SRI LANKA LE GOUVERNEMENT DU SRI LANKA DIE REGIERUNG VON SRI LANKA IL GOVERNO DELLO SRI LANKA DE REGERING VAN SRI LANKA REGERINGEN FOR SRI LANKA MINISTRY OF TRADE DEPARTMENT OF COMMERCE CERTIFIES THAT THE CONSIGNMENT DESCRIBED BELOW INCLUDES ONLY CERTIFIE QUE L'ENVOI DECRIT CI-APRES CONTIENT EXCLUSIVEMENT BESCHEINIGT , DASS DIE NACHSTEHEND BEZEICHNETE SENDUNG AUSSCHLIESSLICH CERTIFICA CHE LA PARTITA DESCRITTA QUI APPRESSO CONTIENE ESCLUSIVAMENTE VERKLAART DAT DE HIERNA OMSCHREVEN ZENDING UITSLUITEND ATTESTERER , AT NEDENFOR BESKREVNE FORSENDELSE UDELUKKENDE INDEHOLDER HANDLOOM FABRICS OF THE COTTAGE INDUSTRY , DES TISSUS FABRIQUES SUR METIERS A MAIN PAR L'ARTISANAT RURAL , IN LAENDLICHEN HANDWERKSBETRIEBEN AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE ENTHAELT , DEI TESSUTI FABBRICATI DALL'ARTIGIANATO RURALE SU TELAI A MANO , WEEFSELS BEVAT WELKE IN DE HUISINDUSTRIE OP HANDWEEFGETOUWEN ZIJN VERVAARDIGD , HAANDVAEVEDE STOFFER FREMSTILLET AF LANDSBYHAANDVAERKERE , THAT THE FABRICS ARE MANUFACTURED IN SRI LANKA , QUE LES TISSUS SONT FABRIQUS AU SRI LANKA , DASS DIESE GEWEBE IN SRI LANKA HERGESTELLT SIND CHE I TESSUTI SONO FABRICATI NELLO SRI LANKA DAT DEZE WEEFSELS IN SRI LANKA GEFABRICEERD ZIJN , AT STOFFERNE ER FABRIKERET I SRI LANKA , AND EXPORTED FROM SRI LANKA TO THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN COMMUNITIES . ET SONT EXPORTES DU SRI LANKA A DESTINATION DES ETATS MEMBRES DES COMMUNAUTES EUROPEENNES . UND AUS SRI LANKA NACH DEN MITGLIEDSTAATEN DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN AUSGEFUEHRT WERDEN . E SONO ESPORTATI DALLO SRI LANKA A DESTINAZIONE DEGLI STATI MEMBRI DELLE COMUNITA EUROPEE . EN VAN SRI LANKA NAAR DE LID-STATEN VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN WORDEN GEEXPORTEERD . OG UDFOERES FRA SRI LANKA TIL DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER . 1 . NAME AND ADDRESS OF EXPORTER IN SRI LANKA 1 . NOM ET ADRESSE DE L'EXPORTATEUR AU SRI LANKA 1 . NAME UND ANSCHRIFT DES AUSFUEHRERS IN SRI LANKA 1 . NOME E INDIRIZZO DELL'ESPORTATORE NELLO SRI LANKA 1 . NAAM EN ADRES VAN DE EXPORTEUR IN SRI LANKA 1 . NAVN OG ADRESSE PAA EKSPORTOEREN I SRI LANKA 2 . NAME AND ADDRESS OF IMPORTER IN A MEMBER STATE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES 2 . NOM ET ADRESSE DE L'IMPORTATEUR DANS UN ETAT MEMBRE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES 2 . NAME UND ANSCHRIFT DES EINFUEHRERS IN EINEN MITGLIEDSTAAT DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN 2 . NOME E INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE IN UNO STATO MEMBRO DELLE COMUNITA EUROPEE 2 . NAAM EN ADRES VAN DE IMPORTEUR IN EEN LID-STAAT VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN 2 . NAVN OG ADRESSE PAA IMPORTOEREN I EN AF DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER 3 . TO EACH PIECE OF FABRIC IS ATTACHED A SEAL NO ... 3 . CHAQUE PIECE DE TISSU EST MUNIE D'UN PLOMB N * ... 3 . JEDES GEWEBESTUECK IST MIT EINER PLOMBE NR . ... VERSEHEN 3 . OGNI PEZZA DI TESSUTO E MUNITA DI UN SIGILLO DI PIOMBO N . ... 3 . IEDER STUK WEEFSEL IS VOORZIEN VAN EEN LOODJE NR . ... 3 . HVERT STOFSTYKKE ER FORSYNET MED EN PLOMBE NR . ... 4 . PORT OR AIRPORT OF DISPATCH 4 . PORT OU AEROPORT D'EMBARQUEMENT 4 . VERLADEHAFEN ODER VERLADEFLUGHAFEN 4 . PORTO O AEROPORTO D'IMBARCO 4 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN INLADING 4 . LASTEHAVN ELLER -LUFTHAVN 5 . SHIP 5 . BATEAU 5 . SCHIFF 5 . NAVE 5 . SCHIP 5 . SKIB 6 . BILL OF LADING ( DATE ) 6 . CONNAISSEMENT ( DATE ) 6 . KONNOSSEMENT ( DATUM ) 6 . POLIZZA DI CARICO ( DATA ) 6 . DATUM CONNOSSEMENT 6 . KONNOSSEMENT ( DATO ) 7 . PORT OR AIRPORT OF DESTINATION 7 . PORT OU AEROPORT DE DESTINATION 7 . BESTIMMUNGSHAFEN ODER BESTIMMUNGSFLUGHAFEN 7 . PORTO O AEROPORTO DI DESTINAZIONE 7 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN BESTEMMING 7 . BESTEMMELSESHAVN ELLER -LUFTHAVN 8 . MEMBER STATE OF DESTINATION 8 . ETAT MEMBRE DE DESTINATION 8 . BESTIMMUNGSMITGLIEDSTAAT 8 . STATO MEMBRO DESTINATARIO 8 . LID-STAAT VAN BESTEMMING 8 . BESTEMMELSESMEDLEMSSTAT PLACE AND DATE OF ISSUE LIEU ET DATE D'EMISSION ORT UND DATUM DER AUSSTELLUNG LUOGO E DATA DI EMISSIONE PLAATS EN DATUM VAN AFGIFTE STED OG DATO FOR UDSTEDELSE SEAL OF ISSUING BODY CACHET DE L'ORGANISME EMETTEUR STEMPEL DER AUSSTELLENDEN BEHOERDE TIMBRO DELL'UFFICIO EMITTENTE STEMPEL VAN DE MET DE AFGIFTE BELASTE INSTANTIE DEN UDSTEDENDE MYNDIGHEDS STEMPEL ... ( SIGNATURE OF OFFICER RESPONSIBLE ) ... ( SIGNATURE DU RESPONSABLE ) ... ( UNTERSCHRIFT DES ZEICHNUNGSBERECHTIGTEN ) ... ( FIRMA DELL'INCARICATO ) ... ( HANDTEKENING VAN DE VERANTWOORDELIJKE AMBTENAAR ) ... ( DEN ANSVARLIGE TJENESTEMANDS UNDERSKRIFT ) MINISTRY OF TRADE DEPARTMENT OF COMMERCE DESCRIPTION OF FABRICS SERIAL NO*PACKAGE*CCT HEADING NO*DESCRIPTION OF GOODS ( COMMON CUSTOMS TARIFF ) *DETAILED DESCRIPTION OF FABRICS*NUMBER OF PIECES*M2 WEIGHT IN KG* *MARKS AND NUMBERS*NUMBER AND NATURE****** DESCRIPTION DES TISSUS NUMERO D'ORDRE*COLIS*NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN*DESIGNATION DES MARCHANDISES ( TARIF DOUANIER COMMUN ) *DESCRIPTION DETAILLEE DES TISSUS*NOMBRE DE PIECES*METRES CARRES POIDS EN KG* *MARQUES ET NUMEROS*NOMBRE ET NATURE****** BESCHREIBUNG DER GEWEBE LAUFENDE NUMMER*PACKSTUECKE*NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS*WARENBEZEICHNUNG ( GEMEINSAMER ZOLLTARIF ) *GENAUE BESCHREIBUNG DER GEWEBE*ANZAHL DER GEWEBESTUECKE*M2 GEWICHT IN KG* *ZEICHEN UND NUMMERN*ANZAHL UND ART****** DESCRIZIONE DEI TESSUTI NUMERO D'ORDINE*COLLI*NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE*DESIGNAZIONE DELLE MERCI ( TARIFFA DOGANALE COMUNE ) *DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEI TESSUTI*TOTALE DELLE PEZZE*METRI QUADRATI PESO IN KG* *MARCHE E NUMERI*NUMERO E NATURA****** OMSCHRIJVING VAN DE WEEFSELS VOLGNUMMER*COLLI*POST VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN VOLGENS HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE WEEFSELS*AANTAL STUKKEN*AANTAL M2 GEWICHT IN KG* *MERKEN EN NUMMERS*AANTAL EN SOORT****** BESKRIVELSE AF STOFFERNE LOEBENUMMER*KOLLI*POS . I DEN FAELLES TOLDTARIF*VAREBESKRIVELSE ( DEN FAELLES TOLDTARIF ) *NOEJE BESKRIVELSE AF STOFFERNE*ANTAL STYKKER*ANTAL M2 VAEGT I KG* *MAERKER OG NUMRE*ANTAL OG ART****** ANNEX VII - ANNEXE VII - ANHANG VII - ALLEGATO VII - BIJLAGE VII - BILAG VII CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODON TEJIDOS EN TELARES A MANO CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR METIERS A MAIN BESCHEINIGUNG FUER AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN CERTIFIKAT VEDROERENDE HAANDVAEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD NO ... N * ... N * ... NR . ... N . ... NR . ... NR . ... EL GOBIERNO DE EL SALVADOR THE GOVERNMENT OF EL SALVADOR LE GOUVERNEMENT D'EL SALVADOR DIE REGIERUNG EL SALVADOR IL GOVERNO DI EL SALVADOR DE REGERINGEN VAN EL SALVADOR REGERINGEN FOR EL SALVADOR MINISTERIO DE ECONOMIA MINISTRY OF ECONOMY MINISTERE DE L'ECONOMIE MINISTERIUM FUER WIRTSCHAT MINISTERO DELL'ECONOMIA MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN MINISTERIET FOR OEKONOMI DIRECCION DE COMERCIO INTERNACIONAL CERTIFICA QUE EL ENVIO DESCRITO A CONTINUACION CONTIENE EXCLUSIVAMENTE CERTIFIES THAT THE CONSIGNMENT DESCRIBED BELOW INCLUDES ONLY CERTIFIE QUE L'ENVOI DECRIT CI-APRES CONTIENT EXCLUSIVEMENT BESCHEINIGT , DASS DIE NACHSTEHEND BEZEICHNETE SENDUNG AUSSCHLIESSLICH CERTIFICA CHE LA PARTITA DESCRITTA QUI APPRESSO CONTIENE ESCLUSIVAMENTE VERKLAART DAT DE HIERNA OMSCHREVEN ZENDING UITSLUITEND ATTESTERER , AT NEDENFOR BESKREVNE FORSENDELSE UDELUKKENDE INDEHOLDER TELAS TEJIDAS EN TELARES A MANO , POR LA ARTESANIA RURAL , HANDLOOM FABRICS OF THE COTTAGE INDUSTRY , DES TISSUS FABRIQUES SUR METIERS A MAIN PAR L'ARTISANAT RURAL , IN LAENDLICHEN HANDWERKSBETRIEBEN AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE ENTHAELT , DEI TESSUTI FABBRICATI DALL'ARTIGIANATO RURALE SU TELAI A MANO , WEEFSELS BEVAT WELKE IN DE HUISINDUSTRIE OP HANDWEEFGETOUWEN ZIJN VERVAARDIGD , HAANDVAEVEDE STOFFER FREMSTILLET AF LANDSBYHAANDVAERKERE , QUE LAS TELAS DE FABRICACION SALVADORENA , THAT THE FABRICS ARE OF EL SALVADOR MANUFACTURE , QUE LES TISSUS SONT FABRIQUES EN EL SALVADOR , DASS DIESE GEWEBE IN EL SALVADOR HERGESTELLT SIND CHE I TESSUTI SONO FABBRICATI IN EL SALVADOR DAT DEZE WEEFSELS IN EL SALVADOR GEFABRICEERD ZIJN , AT STOFFERNE ER FABRIKERET I EL SALVADOR , Y SON EXPORTADAS DE EL SALVADOR CON DESTINO A LOS ESTADOS MIEMBROS DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS . AND EXPORTED FROM EL SALVADOR TO THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN COMMUNITIES . ET SONT EXPORTES D'EL SALVADOR A DESTINATION DES ETATS MEMBRES DES COMMUNAUTES EUROPEENNES . UND AUS EL SALVADOR NACH DEN MITGLIEDSTAATEN DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN AUSGEFUEHRT WERDEN . E SONO ESPORTATI DA EL SALVADOR A DESTINAZIONE DEGLI STATI MEMBRI DELLE COMUNITA EUROPEE . EN VAN EL SALVADOR NAAR DE LID-STATEN VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN WORDEN GEEXPORTEERD . OG UDFOERES FRA EL SALVADOR TIL DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER . 1 . NOMBRE Y DIRECCION DEL EXPORTADOR EN EL SALVADOR 1 . NAME AND ADDRESS OF EXPORTER IN EL SALVADOR 1 . NOM ET ADRESSE DE L'EXPORTATEUR EN EL SALVADOR 1 . NAME UND ANSCHRIFT DES AUSFUEHRERS IN EL SALVADOR 1 . NOME E INDIRIZZO DELL'ESPORTATORE IN EL SALVADOR 1 . NAAM EN ADRES VAN DE EXPORTEUR IN EL SALVADOR 1 . NAVN OG ADRESSE PAA EKSPORTOEREN I EL SALVADOR 2 . NOMBRE Y DIRECCION DEL IMPORTADOR EN UN ESTADO MIEMBRO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS 2 . NAME AND ADDRESS OF IMPORTER IN A MEMBER STATE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES 2 . NOM ET ADRESSE DE L'IMPORTATEUR DANS UN ETAT MEMBRE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES 2 . NAME UND ANSCHRIFT DES EINFUEHRERS IN EINEN MITGLIEDSTAAT DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN 2 . NOME E INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE IN UNO STATO MEMBRO DELLE COMUNITA EUROPEE 2 . NAAM EN ADRES VAN DE IMPORTEUR IN EEN LID-STAAT VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN 2 . NAVN OG ADRESSE PAA IMPORTOEREN I EN AF DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER 3 . CADA PIEZA DE TEJIDO ES PROVISTA DE UN PLOMO N * ... 3 . TO EACH PIECE OF FABRIC IS ATTACHED A SEAL NO ... 3 . CHAQUE PIECE DE TISSU EST MUNIE D'UN PLOMB N * ... 3 . JEDES GEWEBESTUECK IST MIT EINER PLOMBE NR . ... VERSEHEN 3 . OGNI PEZZA DI TESSUTO E MUNITA DI UN SIGILLO DI PIOMBO N . ... 3 . IEDER STUK WEEFSEL IS VOORZIEN VAN EEN LOODJE NR . ... 3 . HVERT STOFSTYKKE ER FORSYNET MED EN PLOMBE NR . ... 4 . PUERTO O AEROPUERTO DE EMBARQUE 4 . PORT OR AIRPORT OF DISPATCH 4 . PORT OU AEROPORT D'EMBARQUEMENT 4 . VERLADEHAFEN ODER VERLADEFLUGHAFEN 4 . PORTO O AEROPORTO D'IMBARCO 4 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN INLADING 4 . LASTEHAVN ELLER -LUFTHAVN 5 . BARCO 5 . SHIP 5 . BATEAU 5 . SCHIFF 5 . NAVE 5 . SCHIP 5 . SKIB 6 . CONOCIMIENTO DE EMBARQUE ( FECHA ) 6 . BILL OF LADING ( DATE ) 6 . CONNAISSEMENT ( DATE ) 6 . KONNOSSEMENT ( DATUM ) 6 . POLIZZA DI CARICO ( DATA ) 6 . DATUM CONNOSSEMENT 6 . KONNOSSEMENT ( DATO ) 7 . PUERTO O AEROPUERTO DE DESTINO 7 . PORT OR AIRPORT OF DESTINATION 7 . PORT OU AEROPORT DE DESTINATION 7 . BESTIMMUNGSHAFEN ODER BESTIMMUNGSFLUGHAFEN 7 . PORTO O AEROPORTO DI DESTINAZIONE 7 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN BESTEMMING 7 . BESTEMMELSESHAVN ELLER -LUFTHAVN 8 . ESTADO MIEMBRO DE DESTINO 8 . MEMBER STATE OF DESTINATION 8 . ETAT MEMBRE DE DESTINATION 8 . BESTIMMUNGSMITGLIEDSTAAT 8 . STATO MEMBRO DESTINATARIO 8 . LID-STAAT VAN BESTEMMING 8 . BESTEMMELSESMEDLEMSSTAT LUGAR Y FECHA DE EMISION PLACE AND DATE OF ISSUE LIEU ET DATE D'EMISSION ORT UND DATUM DER AUSSTELLUNG LUOGO E DATA DI EMISSIONE PLAATS EN DATUM VAN AFGIFTE STED OG DATO FOR UDSTEDELSE SELLO DEL ORGANISMO EMISOR SEAL OF ISSUING BODY CACHET DE L'ORGANISME EMETTEUR STEMPEL DER AUSSTELLENDEN BEHOERDE TIMBRO DELL'UFFICIO EMITTENTE STEMPEL VAN DE MET DE AFGIFTE BELASTE INSTANTIE DEN UDSTEDENDE MYNDIGHEDS STEMPEL ... ( FIRMA DEL RESPONSABLE ) ... ( SIGNATURE OF OFFICER RESPONSIBLE ) ... ( SIGNATURE DU RESPONSABLE ) ... ( UNTERSCHRIFT DES ZEICHNUNGSBERECHTIGTEN ) ... ( FIRMA DELL'INCARICATO ) ... ( HANDTEKENING VAN DE VERANTWOORDELIJKE AMBTENAAR ) ... ( DEN ANSVARLIGE TJENESTEMANDS UNDERSKRIFT ) DIRECCION DE COMERCIO INTERNACIONAL DESCRIPCION DE LA TELA NO DE ORDEN*PAQUETES*NUMERO DE LA TARIFA ADUANERA COMUN*DESCRIPCION DE LAS MERCADERIAS ( TARIFA ADUANERA COMUN ) *DESCRIPCION DETALLADA DE LA TELA*NUMERO DE PIEZAS*M2 PESO EN KG* *MARCAS Y NUMEROS*CANTIDAD Y NATURALEZA****** DESCRIPTION OF FABRICS SERIAL NO*PACKAGE*CCT HEADING NO*DESCRIPTION OF GOODS ( COMMON CUSTOMS TARIFF ) *DETAILED DESCRIPTION OF FABRICS*NUMBER OF PIECES*M2 WEIGHT IN KG* *MARKS AND NUMBERS*NUMBER AND NATURE****** DESCRIPTION DES TISSUS NUMERO D'ORDRE*COLIS*NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN*DESIGNATION DES MARCHANDISES ( TARIF DOUANIER COMMUN ) *DESCRIPTION DETAILLEE DES TISSUS*NOMBRE DE PIECES*METRES CARRES POIDS EN KG* *MARQUES ET NUMEROS*NOMBRE ET NATURE****** BESCHREIBUNG DER GEWEBE LAUFENDE NUMMER*PACKSTUECKE*NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS*WARENBEZEICHNUNG ( GEMEINSAMER ZOLLTARIF ) *GENAUE BESCHREIBUNG DER GEWEBE*ANZAHL DER GEWEBESTUECKE*M2 GEWICHT IN KG* *ZEICHEN UND NUMMERN*ANZAHL UND ART****** DESCRIZIONE DEI TESSUTI NUMERO D'ORDINE*COLLI*NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE*DESIGNAZIONE DELLE MERCI ( TARIFFA DOGANALE COMUNE ) *DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEI TESSUTI*TOTALE DELLE PEZZE*METRI QUADRATI PESO IN KG* *MARCHE E NUMERI*NUMERO E NATURA****** OMSCHRIJVING VAN DE WEEFSELS VOLGNUMMER*COLLI*POST VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN VOLGENS HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE WEEFSELS*AANTAL STUKKEN*AANTAL M2 GEWICHT IN KG* *MERKEN EN NUMMERS*AANTAL EN SOORT****** BESKRIVELSE AF STOFFERNE LOEBENUMMER*KOLLI*POS . I DEN FAELLES TOLDTARIF*VAREBESKRIVELSE ( DEN FAELLES TOLDTARIF ) *NOEJE BESKRIVELSE AF STOFFERNE*ANTAL STYKKER*ANTAL M2 VAEGT I KG* *MAERKER OG NUMRE*ANTAL OG ART****** ANNEX VIII - ANNEXE VIII - ANHANG VIII - ALLEGATO VIII - BIJLAGE VIII - BILAG VIII CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODON TEJIDOS EN TELARES A MANO CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR METIERS A MAIN BESCHEINIGUNG FUER AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN CERTIFIKAT VEDROERENDE HAANDVAEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD N * ... NO ... N * ... NR . ... N . ... NR . ... NR . ... EL GOBIERNO DE HONDURAS THE GOVERNMENT OF HONDURAS LE GOUVERNEMENT DU HONDURAS DIE REGIERUNG VON HONDURAS IL GOVERNO DELL'HONDURAS DE REGERING VAN HONDURAS HONDURAS REGERING MINISTERIO DE ECONOMIA DIRECCION GENERAL DE COMERCIO EXTERIOR CERTIFICA QUE EL ENVIO DESCRITO A CONTINUACION CONTIENE EXCLUSIVAMENTE CERTIFIES THAT THE CONSIGNMENT DESCRIBED BELOW INCLUDES ONLY CERTIFIE QUE L'ENVOI DECRIT CI-APRES CONTIENT EXCLUSIVEMENT BESCHEINIGT , DASS DIE NACHSTEHEND BEZEICHNETE SENDUNG AUSSCHLIESSLICH CERTIFICA CHE LA PARTITA DESCRITTA QUI APPRESSO CONTIENE ESCLUSIVAMENTE VERKLAART DAT DE HIERNA OMSCHREVEN ZENDING UITSLUITEND ATTESTERER , AT NEDENFOR BESKREVNE FORSENDELSE UDELUKKENDE INDEHOLDER TELAS TEJIDAS EN TELARES A MANO , POR LA ARTESANIA RURAL , HANDLOOM FABRICS OF THE COTTAGE INDUSTRY , DES TISSUS FABRIQUES SUR METIERS A MAIN PAR L'ARTISANAT RURAL , IN LAENDLICHEN HANDWERKSBETRIEBEN AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE ENTHAELT , DEI TESSUTI FABBRICATI DALL'ARTIGIANATO RURALE SU TELAI A MANO , WEEFSELS BEVAT WELKE IN DE HUISINDUSTRIE OP HANDWEEFGETOUWEN ZIJN VERVAARDIGD , HAANDVAEVEDE STOFFER FREMSTILLET AF LANDSBYHAANDVAERKERE , QUE LAS TELAS SON FABRICADAS EN HONDURAS THAT THE FABRICS ARE MADE IN HONDURAS QUE LES TISSUS SONT FABRIQUES AU HONDURAS DASS DIESE GEWEBE IN HONDURAS HERGESTELLT SIND CHE I TESSUTI SONO FABBRICATI IN HONDURAS DAT DEZE WEEFSELS IN HONDURAS GEFABRICEERD ZIJN AT STOFFERNE ER FABRIKERET I HONDURAS Y SON EXPORTADAS DE HONDURAS CON DESTINO A LOS ESTADOS MIEMBROS DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS . AND EXPORTED FROM HONDURAS TO THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN COMMUNITIES . ET SONT EXPORTES DU HONDURAS A DESTINATION DES ETATS MEMBRES DES COMMUNAUTES EUROPEENNES . UND AUS HONDURAS NACH DEN MITGLIEDSTAATEN DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN AUSGEFUEHRT WERDEN . E SONO ESPORTATI DA HONDURAS A DESTINAZIONE DEGLI STATI MEMBRI DELLE COMUNITA EUROPEE . EN VAN HONDURAS NAAR DE LID-STATEN VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN WORDEN GEEXPORTEERD . OG UDFOERES FRA HONDURAS TIL DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER . 1 . NOMBRE Y DIRECCION DEL EXPORTADOR EN HONDURAS 1 . NAME AND ADDRESS OF EXPORTER IN HONDURAS 1 . NOM ET ADRESSE DE L'EXPORTATEUR EN HONDURAS 1 . NAME UND ANSCHRIFT DES AUSFUEHRERS IN HONDURAS 1 . NOME E INDIRIZZO DELL'ESPORTATORE IN HONDURAS 1 . NAAM EN ADRES VAN DE EXPORTEUR IN HONDURAS 1 . NAVN OG ADRESSE PAA EKSPORTOEREN I HONDURAS 2 . NOMBRE Y DIRECCION DEL IMPORTADOR EN UN ESTADO MIEMBRO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS 2 . NAME AND ADDRESS OF IMPORTER IN A MEMBER STATE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES 2 . NOM ET ADRESSE DE L'IMPORTATEUR DANS UN ETAT MEMBRE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES 2 . NAME UND ANSCHRIFT DES EINFUEHRERS IN EINEN MITGLIEDSTAAT DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN 2 . NOME E INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE IN UNO STATO MEMBRO DELLE COMUNITA EUROPEE 2 . NAAM EN ADRES VAN DE IMPORTEUR IN EEN LID-STAAT VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN 2 . NAVN OG ADRESSE PAA IMPORTOEREN I EN AF DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER 3 . CADA PIEZA DE TEJIDO ES PROVISTA DE UN PLOMO N * ... 3 . TO EACH PIECE OF FABRIC IS ATTACHED A SEAL NO ... 3 . CHAQUE PIECE DE TISSU EST MUNIE D'UN PLOMB N * ... 3 . JEDES GEWEBESTUECK IST MIT EINER PLOMBE NR . ... VERSEHEN 3 . OGNI PEZZA DI TESSUTO E MUNITA DI UN SIGILLO DI PIOMBO N . ... 3 . IEDER STUK WEEFSEL IS VOORZIEN VAN EEN LOODJE NR . ... 3 . HVERT STOFSTYKKE ER FORSYNET MED EN PLOMBE NR . ... 4 . PUERTO O AEROPUERTO DE EMBARQUE 4 . PORT OR AIRPORT OF DISPATCH 4 . PORT OU AEROPORT D'EMBARQUEMENT 4 . VERLADEHAFEN ODER VERLADEFLUGHAFEN 4 . PORTO O AEROPORTO D'IMBARCO 4 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN INLADING 4 . LASTEHAVN ELLER -LUFTHAVN 5 . BARCO 5 . SHIP 5 . BATEAU 5 . SCHIFF 5 . NAVE 5 . SCHIP 5 . SKIB 6 . CONOCIMIENTO DE EMBARQUE ( FECHA ) 6 . BILL OF LADING ( DATE ) 6 . CONNAISSEMENT ( DATE ) 6 . KONNOSSEMENT ( DATUM ) 6 . POLIZZA DI CARICO ( DATA ) 6 . DATUM CONNOSSEMENT 6 . KONNOSSEMENT ( DATO ) 7 . PUERTO O AEROPUERTO DE DESTINO 7 . PORT OR AIRPORT OF DESTINATION 7 . PORT OU AEROPORT DE DESTINATION 7 . BESTIMMUNGSHAFEN ODER BESTIMMUNGSFLUGHAFEN 7 . PORTO O AEROPORTO DI DESTINAZIONE 7 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN BESTEMMING 7 . BESTEMMELSESHAVN ELLER -LUFTHAVN 8 . ESTADO MIEMBRO DE DESTINO 8 . MEMBER STATE OF DESTINATION 8 . ETAT MEMBRE DE DESTINATION 8 . BESTIMMUNGSMITGLIEDSTAAT 8 . STATO MEMBRO DESTINATARIO 8 . LID-STAAT VAN BESTEMMING 8 . BESTEMMELSESMEDLEMSSTAT LUGAR Y FECHA DE EMISION PLACE AND DATE OF ISSUE LIEU ET DATE D'EMISSION ORT UND DATUM DER AUSSTELLUNG LUOGO E DATA DI EMISSIONE PLAATS EN DATUM VAN AFGIFTE STED OG DATO FOR UDSTEDELSE SELLO DEL ORGANISMO EMISOR SEAL OF ISSUING BODY CACHET DE L'ORGANISME EMETTEUR STEMPEL DER AUSSTELLENDEN BEHOERDE TIMBRO DELL'UFFICIO EMITTENTE STEMPEL VAN DE MET DE AFGIFTE BELASTE INSTANTIE DEN UDSTEDENDE MYNDIGHEDS STEMPEL ... ( FIRMA DEL RESPONSABLE ) ... ( SIGNATURE OF OFFICER RESPONSIBLE ) ... ( SIGNATURE DU RESPONSABLE ) ... ( UNTERSCHRIFT DES ZEICHNUNGSBERECHTIGTEN ) ... ( FIRMA DELL'INCARICATO ) ... ( HANDTEKENING VAN DE VERANTWOORDELIJKE AMBTENAAR ) ... ( DEN ANSVARLIGE TJENESTEMANDS UNDERSKRIFT ) DIRECCION GENERAL DE COMERCIO EXTERIOR DESCRIPCION DE LA TELA NO DE ORDEN*PAQUETES*NUMERO DE LA TARIFA ADUANERA COMUN*DESCRIPCION DE LAS MERCADERIAS ( TARIFA ADUANERA COMUN ) *DESCRIPCION DETALLADA DE LA TELA*NUMERO DE PIEZAS*M2 PESO EN KG* *MARCAS Y NUMEROS*CANTIDAD Y NATURALEZA****** DESCRIPTION OF FABRICS SERIAL NO*PACKAGE*CCT HEADING NO*DESCRIPTION OF GOODS ( COMMON CUSTOMS TARIFF ) *DETAILED DESCRIPTION OF FABRICS*NUMBER OF PIECES*M2 WEIGHT IN KG* *MARKS AND NUMBERS*NUMBER AND NATURE****** DESCRIPTION DES TISSUS NUMERO D'ORDRE*COLIS*NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN*DESIGNATION DES MARCHANDISES ( TARIF DOUANIER COMMUN ) *DESCRIPTION DETAILLEE DES TISSUS*NOMBRE DE PIECES*METRES CARRES POIDS EN KG* *MARQUES ET NUMEROS*NOMBRE ET NATURE****** BESCHREIBUNG DER GEWEBE LAUFENDE NUMMER*PACKSTUECKE*NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS*WARENBEZEICHNUNG ( GEMEINSAMER ZOLLTARIF ) *GENAUE BESCHREIBUNG DER GEWEBE*ANZAHL DER GEWEBESTUECKE*M2 GEWICHT IN KG* *ZEICHEN UND NUMMERN*ANZAHL UND ART****** DESCRIZIONE DEI TESSUTI NUMERO D'ORDINE*COLLI*NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE*DESIGNAZIONE DELLE MERCI ( TARIFFA DOGANALE COMUNE ) *DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEI TESSUTI*TOTALE DELLE PEZZE*METRI QUADRATI PESO IN KG* *MARCHE E NUMERI*NUMERO E NATURA****** OMSCHRIJVING VAN DE WEEFSELS VOLGNUMMER*COLLI*POST VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN VOLGENS HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE WEEFSELS*AANTAL STUKKEN*AANTAL M2 GEWICHT IN KG* *MERKEN EN NUMMERS*AANTAL EN SOORT****** BESKRIVELSE AF STOFFERNE LOEBENUMMER*KOLLI*POS . I DEN FAELLES TOLDTARIF*VAREBESKRIVELSE ( DEN FAELLES TOLDTARIF ) *NOEJE BESKRIVELSE AF STOFFERNE*ANTAL STYKKER*ANTAL M2 VAEGT I KG* *MAERKER OG NUMRE*ANTAL OG ART****** ANNEX IX - ANNEXE IX - ANHANG IX - ALLEGATO IX - BIJLAGE IX - BILAG IX CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR METIERS A MAIN BESCHEINIGUNG FUER AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN CERTIFIKAT VEDROERENDE HAANDVAEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD NO ... N * ... NR . ... N . ... NR . ... NR . ... THE GOVERNMENT OF INDONESIA LE GOUVERNEMENT D'INDONESIE DIE REGIERUNG INDONESIENS IL GOVERNO DELL'INDONESIA DE REGERING VAN INDONESIE INDONESIENS REGERING DEPARTMENT OF TRADE AND COOPERATIVES MINISTRE DU COMMERCE ET DES COOPERATIVES MINISTERIUM FUER HANDEL UND GENOSSENSCHAFTEN MINISTERO DEL COMMERCIO E DELLE COOPERATIVE MINISTERIE VAN HANDEL EN COOPERATIEVEN MINISTERIET FOR HANDEL OG KOOPERATIVER CERTIFIES THAT THE CONSIGNMENT DESCRIBED BELOW INCLUDES ONLY CERTIFIE QUE L'ENVOI DECRIT CI-APRES CONTIENT EXCLUSIVEMENT BESCHEINIGT , DASS DIE NACHSTEHEND BEZEICHNETE SENDUNG AUSSCHLIESSLICH CERTIFICA CHE LA PARTITA DESCRITTA QUI APPRESSO CONTIENE ESCLUSIVAMENTE VERKLAART DAT DE HIERNA OMSCHREVEN ZENDING UITSLUITEND ATTESTERER , AT NEDENFOR BESKREVNE FORSENDELSE UDELUKKENDE INDEHOLDER HANDLOOM FABRICS OF THE COTTAGE INDUSTRY , DES TISSUS FABRIQUES SUR METIERS A MAIN PAR L'ARTISANAT RURAL , IN LAENDLICHEN HANDWERKSBETRIEBEN AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE ENTHAELT , DEI TESSUTI FABBRICATI DALL'ARTIGIANATO RURALE SU TELAI A MANO , WEEFSELS BEVAT WELKE IN DE HUISINDUSTRIE OP HANDWEEFGETOUWEN ZIJN VERVAARDIGD , HAANDVAEVEDE STOFFER FREMSTILLET AF LANDSBYHAANDVAERKERE , THAT THE FABRICS ARE OF INDONESIAN MANUFACTURE , QUE LES TISSUS SONT DE FABRICATION INDONESIENNE , DASS DIESE GEWEBE IN INDONESIEN HERGESTELLT SIND CHE I TESSUTI SONO DI FABBRICAZIONE INDONESIANA DAT DEZE WEEFSELS VAN INDONESISCH FABRIKAAT ZIJN , AT STOFFERNE ER AF INDONESISK FABRIKAT , AND EXPORTED FROM INDONESIA TO THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN COMMUNITIES . ET SONT EXPORTES DE L'INDONESIE A DESTINATION DES ETATS MEMBRES DES COMMUNAUTES EUROPEENNES . UND AUS INDONESIEN NACH DEN MITGLIEDSTAATEN DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN AUSGEFUEHRT WERDEN . E SONO ESPORTATI DALL'INDONESIA A DESTINAZIONE DEGLI STATI MEMBRI DELLE COMUNITA EUROPEE . EN VAN INDONESIE NAAR DE LID-STATEN VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN WORDEN GEEXPORTEERD . OG UDFOERES FRA INDONESIEN TIL DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER . 1 . NAME AND ADDRESS OF EXPORTER IN INDONESIA 1 . NOM ET ADRESSE DE L'EXPORTATEUR EN INDONESIE 1 . NAME UND ANSCHRIFT DES AUSFUEHRERS IN INDONESIEN 1 . NOME E INDIRIZZO DELL'ESPORTATORE IN INDONESIA 1 . NAAM EN ADRES VAN DE EXPORTEUR IN INDONESIE 1 . NAVN OG ADRESSE PAA EKSPORTOEREN I INDONESIEN 2 . NAME AND ADDRESS OF IMPORTER IN A MEMBER STATE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES 2 . NOM ET ADRESSE DE L'IMPORTATEUR DANS UN ETAT MEMBRE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES 2 . NAME UND ANSCHRIFT DES EINFUEHRERS IN EINEN MITGLIEDSTAAT DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN 2 . NOME E INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE IN UNO STATO MEMBRO DELLE COMUNITA EUROPEE 2 . NAAM EN ADRES VAN DE IMPORTEUR IN EEN LID-STAAT VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN 2 . NAVN OG ADRESSE PAA IMPORTOEREN I EN AF DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER 3 . TO EACH PIECE OF FABRIC IS ATTACHED A SEAL NO ... 3 . CHAQUE PIECE DE TISSU EST MUNIE D'UN PLOMB N * ... 3 . JEDES GEWEBESTUECK IST MIT EINER PLOMBE NR . ... VERSEHEN 3 . OGNI PEZZA DI TESSUTO E MUNITA DI UN SIGILLO DI PIOMBO N . ... 3 . IEDER STUK WEEFSEL IS VOORZIEN VAN EEN LOODJE NR . ... 3 . HVERT STOFSTYKKE ER FORSYNET MED EN PLOMBE NR . ... 4 . PORT OR AIRPORT OF DISPATCH 4 . PORT OU AEROPORT D'EMBARQUEMENT 4 . VERLADEHAFEN ODER VERLADEFLUGHAFEN 4 . PORTO O AEROPORTO D'IMBARCO 4 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN INLADING 4 . LASTEHAVN ELLER -LUFTHAVN 5 . SHIP 5 . BATEAU 5 . SCHIFF 5 . NAVE 5 . SCHIP 5 . SKIB 6 . BILL OF LADING ( DATE ) 6 . CONNAISSEMENT ( DATE ) 6 . KONNOSSEMENT ( DATUM ) 6 . POLIZZA DI CARICO ( DATA ) 6 . DATUM CONNOSSEMENT 6 . KONNOSSEMENT ( DATO ) 7 . PORT OR AIRPORT OF DESTINATION 7 . PORT OU AEROPORT DE DESTINATION 7 . BESTIMMUNGSHAFEN ODER BESTIMMUNGSFLUGHAFEN 7 . PORTO O AEROPORTO DI DESTINAZIONE 7 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN BESTEMMING 7 . BESTEMMELSESHAVN ELLER -LUFTHAVN 8 . MEMBER STATE OF DESTINATION 8 . ETAT MEMBRE DE DESTINATION 8 . BESTIMMUNGSMITGLIEDSTAAT 8 . STATO MEMBRO DESTINATARIO 8 . LID-STAAT VAN BESTEMMING 8 . BESTEMMELSESMEDLEMSSTAT PLACE AND DATE OF ISSUE LIEU ET DATE D'EMISSION ORT UND DATUM DER AUSSTELLUNG LUOGO E DATA DI EMISSIONE PLAATS EN DATUM VAN AFGIFTE STED OG DATO FOR UDSTEDELSE SEAL OF ISSUING BODY CACHET DE L'ORGANISME EMETTEUR STEMPEL DER AUSSTELLENDEN BEHOERDE TIMBRO DELL'UFFICIO EMITTENTE STEMPEL VAN DE MET DE AFGIFTE BELASTE INSTANTIE DEN UDSTEDENDE MYNDIGHEDS STEMPEL ... ( SIGNATURE OF OFFICER RESPONSIBLE ) ... ( SIGNATURE DU RESPONSABLE ) ... ( UNTERSCHRIFT DES ZEICHNUNGSBERECHTIGTEN ) ... ( FIRMA DELL'INCARICATO ) ... ( HANDTEKENING VAN DE VERANTWOORDELIJKE AMBTENAAR ) ... ( DEN ANSVARLIGE TJENESTEMANDS UNDERSKRIFT ) DESCRIPTION OF FABRICS SERIAL NO*PACKAGE*CCT HEADING NO*DESCRIPTION OF GOODS ( COMMON CUSTOMS TARIFF ) *DETAILED DESCRIPTION OF FABRICS*NUMBER OF PIECES*M2 WEIGHT IN KG* *MARKS AND NUMBERS*NUMBER AND NATURE****** DESCRIPTION DES TISSUS NUMERO D'ORDRE*COLIS*NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN*DESIGNATION DES MARCHANDISES ( TARIF DOUANIER COMMUN ) *DESCRIPTION DETAILLEE DES TISSUS*NOMBRE DE PIECES*METRES CARRES POIDS EN KG* *MARQUES ET NUMEROS*NOMBRE ET NATURE****** BESCHREIBUNG DER GEWEBE LAUFENDE NUMMER*PACKSTUECKE*NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS*WARENBEZEICHNUNG ( GEMEINSAMER ZOLLTARIF ) *GENAUE BESCHREIBUNG DER GEWEBE*ANZAHL DER GEWEBESTUECKE*M2 GEWICHT IN KG* *ZEICHEN UND NUMMERN*ANZAHL UND ART****** DESCRIZIONE DEI TESSUTI NUMERO D'ORDINE*COLLI*NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE*DESIGNAZIONE DELLE MERCI ( TARIFFA DOGANALE COMUNE ) *DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEI TESSUTI*TOTALE DELLE PEZZE*METRI QUADRATI PESO IN KG* *MARCHE E NUMERI*NUMERO E NATURA****** OMSCHRIJVING VAN DE WEEFSELS VOLGNUMMER*COLLI*POST VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN VOLGENS HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE WEEFSELS*AANTAL STUKKEN*AANTAL M2 GEWICHT IN KG* *MERKEN EN NUMMERS*AANTAL EN SOORT****** BESKRIVELSE AF STOFFERNE LOEBENUMMER*KOLLI*POS . I DEN FAELLES TOLDTARIF*VAREBESKRIVELSE ( DEN FAELLES TOLDTARIF ) *NOEJE BESKRIVELSE AF STOFFERNE*ANTAL STYKKER*ANTAL M2 VAEGT I KG* *MAERKER OG NUMRE*ANTAL OG ART****** ANNEX X - ANNEXE X - ANHANG X - ALLEGATO X - BIJLAGE X - BILAG X CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODON TEJIDOS EN TELARES A MANO CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR METIERS A MAIN BESCHEINIGUNG FUER AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN CERTIFIKAT VEDROERENDE HAANDVAEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD N * ... NO ... N * ... NR . ... N . ... NR . ... NR . ... EL GOBIERNO DE GUATEMALA THE GOVERNMENT OF GUATEMALA LE GOUVERNEMENT DU GUATEMALA DIE REGIERUNG VON GUATEMALA IL GOVERNO DEL GUATEMALA DE REGERINGEN VAN GUATEMALA GUATEMALA REGERING MINISTERIO DE ECONOMIA DIRECCION DE COMERCIO INTERIOR Y EXTERIOR CERTIFICA QUE EL ENVIO DESCRITO A CONTINUACION CONTIENE EXCLUSIVAMENTE CERTIFIES THAT THE CONSIGNMENT DESCRIBED BELOW INCLUDES ONLY CERTIFIE QUE L'ENVOI DECRIT CI-APRES CONTIENT EXCLUSIVEMENT BESCHEINIGT , DASS DIE NACHSTEHEND BEZEICHNETE SENDUNG AUSSCHLIESSLICH CERTIFICA CHE LA PARTITA DESCRITTA QUI APPRESSO CONTIENE ESCLUSIVAMENTE VERKLAART DAT DE HIERNA OMSCHREVEN ZENDING UITSLUITEND ATTESTERER , AT NEDENFOR BESKREVNE FORSENDELSE UDELUKKENDE INDEHOLDER TELAS TEJIDAS EN TELARES A MANO , POR LA ARTESANIA RURAL , HANDLOOM FABRICS OF THE COTTAGE INDUSTRY , DES TISSUS FABRIQUES SUR METIERS A MAIN PAR L'ARTISANAT RURAL , IN LAENDLICHEN HANDWERKSBETRIEBEN AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE ENTHAELT , DEI TESSUTI FABBRICATI DALL'ARTIGIANATO RURALE SU TELAI A MANO , WEEFSELS BEVAT WELKE IN DE HUISINDUSTRIE OP HANDWEEFGETOUWEN ZIJN VERVAARDIGD , HAANDVAEVEDE STOFFER FREMSTILLET AF LANDSBYHAANDVAERKERE , QUE LAS TELAS SON FABRICADAS EN GUATEMALA THAT THE FABRICS ARE MADE IN GUATEMALA QUE LES TISSUS SONT FABRIQUES AU GUATEMALA DASS DIESE GEWEBE IN GUATEMALA HERGESTELLT SIND CHE I TESSUTI SONO FABBRICATI IN GUATEMALA DAT DEZE WEEFSELS IN GUATEMALA ZIJN VERVAARDIGD AT STOFFERNE ER FABRIKERET I GUATEMALA Y SON EXPORTADAS DE GUATEMALA CON DESTINO A LOS ESTADOS MIEMBROS DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS . AND EXPORTED FROM GUATEMALA TO THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN COMMUNITIES . ET SONT EXPORTES DU GUATEMALA A DESTINATION DES ETATS MEMBRES DES COMMUNAUTES EUROPEENNES . UND AUS GUATEMALA NACH DEN MITGLIEDSTAATEN DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN AUSGEFUEHRT WERDEN . E SONO ESPORTATI DAL GUATEMALA A DESTINAZIONE DEGLI STATI MEMBRI DELLE COMUNITA EUROPEE . EN VAN GUATEMALA NAAR DE LID-STATEN VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN WORDEN GEEXPORTEERD . OG UDFOERES FRA GUATEMALA TIL DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER . 1 . NOMBRE Y DIRECCION DEL EXPORTADOR EN GUATEMALA 1 . NAME AND ADDRESS OF EXPORTER IN GUATEMALA 1 . NOM ET ADRESSE DE L'EXPORTATEUR AU GUATEMALA 1 . NAME UND ANSCHRIFT DES AUSFUEHRERS IN GUATEMALA 1 . NOME E INDIRIZZO DELL'ESPORTATORE IN GUATEMALA 1 . NAAM EN ADRES VAN DE EXPORTEUR IN GUATEMALA 1 . NAVN OG ADRESSE PAA EKSPORTOEREN I GUATEMALA 2 . NOMBRE Y DIRECCION DEL IMPORTADOR EN UN ESTADO MIEMBRO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS 2 . NAME AND ADDRESS OF IMPORTER IN A MEMBER STATE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES 2 . NOM ET ADRESSE DE L'IMPORTATEUR DANS UN ETAT MEMBRE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES 2 . NAME UND ANSCHRIFT DES EINFUEHRERS IN EINEN MITGLIEDSTAAT DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN 2 . NOME E INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE IN UNO STATO MEMBRO DELLE COMUNITA EUROPEE 2 . NAAM EN ADRES VAN DE IMPORTEUR IN EEN LID-STAAT VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN 2 . NAVN OG ADRESSE PAA IMPORTOEREN I EN AF DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER 3 . CADA PIEZA DE TEJIDO ES PROVISTA DE UN PLOMO N * ... 3 . TO EACH PIECE OF FABRIC IS ATTACHED A SEAL NO ... 3 . CHAQUE PIECE DE TISSU EST MUNIE D'UN PLOMB N * ... 3 . JEDES GEWEBESTUECK IST MIT EINER PLOMBE NR . ... VERSEHEN 3 . OGNI PEZZA DI TESSUTO E MUNITA DI UN SIGILLO DI PIOMBO N . ... 3 . IEDER STUK WEEFSEL IS VOORZIEN VAN EEN LOODJE NR . ... 3 . HVERT STOFSTYKKE ER FORSYNET MED EN PLOMBE NR . ... 4 . PUERTO O AEROPUERTO DE EMBARQUE 4 . PORT OR AIRPORT OF DISPATCH 4 . PORT OU AEROPORT D'EMBARQUEMENT 4 . VERLADEHAFEN ODER VERLADEFLUGHAFEN 4 . PORTO O AEROPORTO D'IMBARCO 4 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN INLADING 4 . LASTEHAVN ELLER -LUFTHAVN 5 . BARCO 5 . SHIP 5 . BATEAU 5 . SCHIFF 5 . NAVE 5 . SCHIP 5 . SKIP 6 . CONOCIMIENTO DE EMBARQUE ( FECHA ) 6 . BILL OF LADING ( DATE ) 6 . CONNAISSEMENT ( DATE ) 6 . KONNOSSEMENT ( DATUM ) 6 . POLIZZA DI CARICO ( DATA ) 6 . DATUM CONNOSSEMENT 6 . KONNOSSEMENT ( DATO ) 7 . PUERTO O AEROPUERTO DE DESTINO 7 . PORT OR AIRPORT OF DESTINATION 7 . PORT OU AEROPORT DE DESTINATION 7 . BESTIMMUNGSHAFEN ODER BESTIMMUNGSFLUGHAFEN 7 . PORTO O AEROPORTO DI DESTINAZIONE 7 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN BESTEMMING 7 . BESTEMMELSESHAVN ELLER -LUFTHAVN 8 . ESTADO MIEMBRO DE DESTINO 8 . MEMBER STATE OF DESTINATION 8 . ETAT MEMBRE DE DESTINATION 8 . BESTIMMUNGSMITGLIEDSTAAT 8 . STATO MEMBRO DESTINATARIO 8 . LID-STAAT VAN BESTEMMING 8 . BESTEMMELSESMEDLEMSSTAT LUGAR Y FECHA DE EMISION PLACE AND DATE OF ISSUE LIEU ET DATE D'EMISSION ORT UND DATUM DER AUSSTELLUNG LUOGO E DATA DI EMISSIONE PLAATS EN DATUM VAN AFGIFTE STED OG DATO FOR UDSTEDELSE SELLO DEL ORGANISMO EMISOR SEAL OF ISSUING BODY CACHET DE L'ORGANISME EMETTEUR STEMPEL DER AUSSTELLENDEN BEHOERDE TIMBRO DELL'UFFICIO EMITTENTE STEMPEL VAN DE MET DE AFGIFTE BELASTE INSTANTIE DEN UDSTEDENDE MYNDIGHEDS STEMPEL ... ( FIRMA DEL RESPONSABLE ) ... ( SIGNATURE OF OFFICER RESPONSIBLE ) ... ( SIGNATURE DU RESPONSABLE ) ... ( UNTERSCHRIFT DES ZEICHNUNGSBERECHTIGTEN ) ... ( FIRMA DELL'INCARICATO ) ... ( HANDTEKENING VAN DE VERANTWOORDELIJKE AMBTENAAR ) ... ( DEN ANSVARLIGE TJENESTEMANDS UNDERSKRIFT ) DIRECCION DE COMERCIO INTERIOR Y EXTERIOR DESCRIPCION DE LA TELA NO DE ORDEN*PAQUETES*NUMERO DE LA TARIFA ADUANERA COMUN*DESCRIPCION DE LAS MERCADERIAS ( TARIFA ADUANERA COMUN ) *DESCRIPCION DETALLADA DE LA TELA*NUMERO DE PIEZAS*M2 PESO EN KG* *MARCAS Y NUMEROS*CANTIDAD Y NATURALEZA****** DESCRIPTION OF FABRICS SERIAL NO*PACKAGE*CCT HEADING NO*DESCRIPTION OF GOODS ( COMMON CUSTOMS TARIFF ) *DETAILED DESCRIPTION OF FABRICS*NUMBER OF PIECES*M2 WEIGHT IN KG* *MARKS AND NUMBERS*NUMBER AND NATURE****** DESCRIPTION DES TISSUS NUMERO D'ORDRE*COLIS*NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN*DESIGNATION DES MARCHANDISES ( TARIF DOUANIER COMMUN ) *DESCRIPTION DETAILLEE DES TISSUS*NOMBRE DE PIECES*METRES CARRES POIDS EN KG* *MARQUES ET NUMEROS*NOMBRE ET NATURE****** BESCHREIBUNG DER GEWEBE LAUFENDE NUMMER*PACKSTUECKE*NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS*WARENBEZEICHNUNG ( GEMEINSAMER ZOLLTARIF ) *GENAUE BESCHREIBUNG DER GEWEBE*ANZAHL DER GEWEBESTUECKE*M2 GEWICHT IN KG* *ZEICHEN UND NUMMERN*ANZAHL UND ART****** DESCRIZIONE DEI TESSUTI NUMERO D'ORDINE*COLLI*NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE*DESIGNAZIONE DELLE MERCI ( TARIFFA DOGANALE COMUNE ) *DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEI TESSUTI*TOTALE DELLE PEZZE*METRI QUADRATI PESO IN KG* *MARCHE E NUMERI*NUMERO E NATURA****** OMSCHRIJVING VAN DE WEEFSELS VOLGNUMMER*COLLI*POST VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN VOLGENS HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE WEEFSELS*AANTAL STUKKEN*AANTAL M2 GEWICHT IN KG* *MERKEN EN NUMMERS*AANTAL EN SOORT****** BESKRIVELSE AF STOFFERNE LOEBENUMMER*KOLLI*POS . I DEN FAELLES TOLDTARIF*VAREBESKRIVELSE ( DEN FAELLES TOLDTARIF ) *NOEJE BESKRIVELSE AF STOFFERNE*ANTAL STYKKER*ANTAL M2 VAEGT I KG* *MAERKER OG NUMRE*ANTAL OG ART****** ANNEX XI - ANNEXE XI - ANHANG XI - ALLEGATO XI - BIJLAGE XI - BILAG XI CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODON TEJIDOS EN TELARES A MANO CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR METIERS A MAIN BESCHEINIGUNG FUER AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN CERTIFIKAT VEDROERENDE HAANDVAEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD N * ... NO ... N * ... NR . ... N . ... NR . ... NR . ... EL GOBIERNO DE ARGENTINA THE GOVERNMENT OF ARGENTINA LE GOUVERNEMENT DE L'ARGENTINE DIE REGIERUNG VON ARGENTINIEN IL GOVERNO DELL'ARGENTINA DE REGERINGEN VAN ARGENTINIE ARGENTINAS REGERING MINISTERIO DE ECONOMIA SECRETARIA DE ESTADO DE COMERCIO Y NEGOCIACIONES ECONOMICAS INTERNACIONALES CERTIFICA QUE EL ENVIO DESCRITO A CONTINUACION CONTIENE EXCLUSIVAMENTE CERTIFIES THAT THE CONSIGNMENT DESCRIBED BELOW INCLUDES ONLY CERTIFIE QUE L'ENVOI DECRIT CI-APRES CONTIENT EXCLUSIVEMENT BESCHEINIGT , DASS DIE NACHSTEHEND BEZEICHNETE SENDUNG AUSSCHLIESSLICH CERTIFICA CHE LA PARTITA DESCRITTA QUI APPRESSO CONTIENE ESCLUSIVAMENTE VERKLAART DAT DE HIERNA OMSCHREVEN ZENDING UITSLUITEND ATTESTERER , AT NEDENFOR BESKREVNE FORSENDELSE UDELUKKENDE INDEHOLDER TELAS TEJIDAS EN TELARES A MANO , POR LA ARTESANIA RURAL , HANDLOOM FABRICS OF THE COTTAGE INDUSTRY , DES TISSUS FABRIQUES SUR METIERS A MAIN PAR L'ARTISANAT RURAL , IN LAENDLICHEN HANDWERKSBETRIEBEN AUF HANDWEBSTUEHLEN HERGESTELLTE GEWEBE ENTHAELT , DEI TESSUTI FABBRICATI DALL'ARTIGIANATO RURALE SU TELAI A MANO , WEEFSELS BEVAT WELKE IN DE HUISINDUSTRIE OP HANDWEEFGETOUWEN ZIJN VERVAARDIGD , HAANDVAEVEDE STOFFER FREMSTILLET AF LANDSBYHAANDVAERKERE , QUE LAS TELAS SON FABRICADAS EN ARGENTINA THAT THE FABRICS ARE MADE IN ARGENTINA QUE LES TISSUS SONT FABRIQUES EN ARGENTINE DASS DIESE GEWEBE IN ARGENTIENEN HERGESTELLT SIND CHE I TESSUTI SONO FABBRICATI IN ARGENTINA DAT DEZE WEEFSELS IN ARGENTINIE GEFABRICEERD ZIJN , AT STOFFERNE ER FABRIKERET I ARGENTINA Y SON EXPORTADAS DE ARGENTINA CON DESTINO A LOS ESTADOS MIEMBROS DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS . AND EXPORTED FROM ARGENTINA TO THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN COMMUNITIES . ET SONT EXPORTES D'ARGENTINE A DESTINATION DES ETATS MEMBRES DES COMMUNAUTES EUROPEENNES . UND AUS ARGENTINIEN NACH DEN MITGLIEDSTAATEN DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN AUSGEFUEHRT WERDEN . E SONO ESPORTATI DALL'ARGENTINA A DESTINAZIONE DEGLI STATI MEMBRI DELLE COMUNITA EUROPEE . EN VAN ARGENTINIE NAAR DE LID-STATEN VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN WORDEN GEEXPORTEERD . OG UDFOERES FRA ARGENTINA TIL DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER . 1 . NOMBRE Y DIRECCION DEL EXPORTADOR EN ARGENTINA 1 . NAME AND ADDRESS OF EXPORTER IN ARGENTINA 1 . NOM ET ADRESSE DE L'EXPORTATEUR EN ARGENTINE 1 . NAME UND ANSCHRIFT DES AUSFUEHRERS IN ARGENTINIEN 1 . NOME E INDIRIZZO DELL'ESPORTATORE IN ARGENTINA 1 . NAAM EN ADRES VAN DE EXPORTEUR IN ARGENTINIE 1 . NAVN OG ADRESSE PAA EKSPORTOEREN I ARGENTINA 2 . NOMBRE Y DIRECCION DEL IMPORTADOR EN UN ESTADO MIEMBRO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS 2 . NAME AND ADDRESS OF IMPORTER IN A MEMBER STATE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES 2 . NOM ET ADRESSE DE L'IMPORTATEUR DANS UN ETAT MEMBRE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES 2 . NAME UND ANSCHRIFT DES EINFUEHRERS IN EINEN MITGLIEDSTAAT DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN 2 . NOME E INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE IN UNO STATO MEMBRO DELLE COMUNITA EUROPEE 2 . NAAM EN ADRES VAN DE IMPORTEUR IN EEN LID-STAAT VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN 2 . NAVN OG ADRESSE PAA IMPORTOEREN I EN AF DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATER 3 . CADA PIEZA DE TEJIDO ES PROVISTA DE UN PLOMO N * ... 3 . TO EACH PIECE OF FABRIC IS ATTACHED A SEAL NO ... 3 . CHAQUE PIECE DE TISSU EST MUNIE D'UN PLOMB N * ... 3 . JEDES GEWEBESTUECK IST MIT EINER PLOMBE NR . ... VERSEHEN 3 . OGNI PEZZA DI TESSUTO E MUNITA DI UN SIGILLO DI PIOMBO N . ... 3 . IEDER STUK WEEFSEL IS VOORZIEN VAN EEN LOODJE NR . ... 3 . HVERT STOFSTYKKE ER FORSYNET MED EN PLOMBE NR . ... 4 . PUERTO O AEROPUERTO DE EMBARQUE 4 . PORT OR AIRPORT OF DISPATCH 4 . PORT OU AEROPORT D'EMBARQUEMENT 4 . VERLADEHAFEN ODER VERLADEFLUGHAFEN 4 . PORTO O AEROPORTO D'IMBARCO 4 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN INLADING 4 . LASTEHAVN ELLER -LUFTHAVN 5 . BARCO 5 . SHIP 5 . BATEAU 5 . SCHIFF 5 . NAVE 5 . SCHIP 5 . SKIP 6 . CONOCIMIENTO DE EMBARQUE ( FECHA ) 6 . BILL OF LADING ( DATE ) 6 . CONNAISSEMENT ( DATE ) 6 . KONNOSSEMENT ( DATUM ) 6 . POLIZZA DI CARICO ( DATA ) 6 . DATUM CONNOSSEMENT 6 . KONNOSSEMENT ( DATO ) 7 . PUERTO O AEROPUERTO DE DESTINO 7 . PORT OR AIRPORT OF DESTINATION 7 . PORT OU AEROPORT DE DESTINATION 7 . BESTIMMUNGSHAFEN ODER BESTIMMUNGSFLUGHAFEN 7 . PORTO O AEROPORTO DI DESTINAZIONE 7 . HAVEN OF LUCHTHAVEN VAN BESTEMMING 7 . BESTEMMELSESHAVN ELLER -LUFTHAVN 8 . ESTADO MIEMBRO DE DESTINO 8 . MEMBER STATE OF DESTINATION 8 . ETAT MEMBRE DE DESTINATION 8 . BESTIMMUNGSMITGLIEDSTAAT 8 . STATO MEMBRO DESTINATARIO 8 . LID-STAAT VAN BESTEMMING 8 . BESTEMMELSESMEDLEMSSTAT LUGAR Y FECHA DE EMISION PLACE AND DATE OF ISSUE LIEU ET DATE D'EMISSION ORT UND DATUM DER AUSSTELLUNG LUOGO E DATA DI EMISSIONE PLAATS EN DATUM VAN AFGIFTE STED OG DATO FOR UDSTEDELSE SELLO DEL ORGANISMO EMISOR SEAL OF ISSUING BODY CACHET DE L'ORGANISME EMETTEUR STEMPEL DER AUSSTELLENDEN BEHOERDE TIMBRO DELL'UFFICIO EMITTENTE STEMPEL VAN DE MET DE AFGIFTE BELASTE INSTANTIE DEN UDSTEDENDE MYNDIGHEDS STEMPEL ... ( FIRMA DEL RESPONSABLE ) ... ( SIGNATURE OF OFFICER RESPONSIBLE ) ... ( SIGNATURE DU RESPONSABLE ) ... ( UNTERSCHRIFT DES ZEICHNUNGSBERECHTIGTEN ) ... ( FIRMA DELL'INCARICATO ) ... ( HANDTEKENING VAN DE VERANTWOORDELIJKE AMBTENAAR ) ... ( DEN ANSVARLIGE TJENESTEMANDS UNDERSKRIFT ) SECRETARIA DE ESTADO DE COMERCIO Y NEGOCIACIONES ECONOMICAS INTERNACIONALES DESCRIPCION DE LA TELA NO DE ORDEN*PAQUETES*NUMERO DE LA TARIFA ADUANERA COMUN*DESCRIPCION DE LAS MERCADERIAS ( TARIFA ADUANERA COMUN ) *DESCRIPCION DETALLADA DE LA TELA*NUMERO DE PIEZAS*M2 PESO EN KG* *MARCAS Y NUMEROS*CANTIDAD Y NATURALEZA****** DESCRIPTION OF FABRICS SERIAL NO*PACKAGE*CCT HEADING NO*DESCRIPTION OF GOODS ( COMMON CUSTOMS TARIFF ) *DETAILED DESCRIPTION OF FABRICS*NUMBER OF PIECES*M2 WEIGHT IN KG* *MARKS AND NUMBERS*NUMBER AND NATURE****** DESCRIPTION DES TISSUS NUMERO D'ORDRE*COLIS*NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN*DESIGNATION DES MARCHANDISES ( TARIF DOUANIER COMMUN ) *DESCRIPTION DETAILLEE DES TISSUS*NOMBRE DE PIECES*METRES CARRES POIDS EN KG* *MARQUES ET NUMEROS*NOMBRE ET NATURE****** BESCHREIBUNG DER GEWEBE LAUFENDE NUMMER*PACKSTUECKE*NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS*WARENBEZEICHNUNG ( GEMEINSAMER ZOLLTARIF ) *GENAUE BESCHREIBUNG DER GEWEBE*ANZAHL DER GEWEBESTUECKE*M2 GEWICHT IN KG* *ZEICHEN UND NUMMERN*ANZAHL UND ART****** DESCRIZIONE DEI TESSUTI NUMERO D'ORDINE*COLLI*NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE*DESIGNAZIONE DELLE MERCI ( TARIFFA DOGANALE COMUNE ) *DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEI TESSUTI*TOTALE DELLE PEZZE*METRI QUADRATI PESO IN KG* *MARCHE E NUMERI*NUMERO E NATURA****** OMSCHRIJVING VAN DE WEEFSELS VOLGNUMMER*COLLI*POST VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN VOLGENS HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE WEEFSELS*AANTAL STUKKEN*AANTAL M2 GEWICHT IN KG* *MERKEN EN NUMMERS*AANTAL EN SOORT****** BESKRIVELSE AF STOFFERNE LOEBENUMMER*KOLLI*POS . I DEN FAELLES TOLDTARIF*VAREBESKRIVELSE ( DEN FAELLES TOLDTARIF ) *NOEJE BESKRIVELSE AF STOFFERNE*ANTAL STYKKER*ANTAL M2 VAEGT I KG* *MAERKER OG NUMRE*ANTAL OG ART