This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22014D0374
2014/374/EU: Decision No 2/2014 of the Joint Committee on Agriculture of 9 April 2014 concerning the amendment of Decision No 2/2003 of the Joint Committee on Agriculture set up by the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 21 October 2003 concerning the setting-up of the working groups and the adoption of the terms of reference of those groups
2014/374/EU: Rozhodnutí Smíšeného výboru pro zemědělství č. 2/2014 ze dne 9. dubna 2014 o změně rozhodnutí smíšeného výboru pro zemědělství zřízeného Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty č. 2/2003 ze dne 21. října 2003 o zřízení pracovních skupin a přijetí jejich mandátů
2014/374/EU: Rozhodnutí Smíšeného výboru pro zemědělství č. 2/2014 ze dne 9. dubna 2014 o změně rozhodnutí smíšeného výboru pro zemědělství zřízeného Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty č. 2/2003 ze dne 21. října 2003 o zřízení pracovních skupin a přijetí jejich mandátů
Úř. věst. L 180, 20.6.2014, p. 60–61
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 22003D0809 | Změna | příloha | 01/05/2014 |
20.6.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 180/60 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU PRO ZEMĚDĚLSTVÍ č. 2/2014
ze dne 9. dubna 2014
o změně rozhodnutí smíšeného výboru pro zemědělství zřízeného Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty č. 2/2003 ze dne 21. října 2003 o zřízení pracovních skupin a přijetí jejich mandátů
(2014/374/EU)
SMÍŠENÝ VÝBOR PRO ZEMĚDĚLSTVÍ,
s ohledem na Dohodu mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty, a zejména na čl. 6 odst. 7 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (dále jen „dohoda“) vstoupila v platnost dne 1. června 2002. |
(2) |
Příloha 12 dohody se týká ochrany označení původu a zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin. |
(3) |
Podle čl. 15 odst. 6 přílohy 12 dohody je smíšenému výboru pro zemědělství (dále jen „výbor“) na jeho žádost nápomocna pracovní skupina „CHOP/CHZO“. |
(4) |
Výbor svým rozhodnutím č. 2/2003 zřídil pracovní skupiny a schválil jejich mandáty. |
(5) |
V návaznosti na dohodu o ochraně označení původu a zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin ze dne 1. prosince 2011, kterou se do dohody doplnila příloha 12, je zapotřebí pozměnit rozhodnutí výboru č. 2/2003, zejména pokud jde o základ pracovní skupiny „CHOP/CHZO“ v dohodě a její mandát, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
V příloze rozhodnutí Smíšeného výboru pro zemědělství č. 2/2003 ze dne 21. října 2003 týkající se zřízení pracovních skupin a schválení jejich mandátů se ve vztahu k pracovní skupině „CHOP/CHZO“ část Pracovní skupina „CHOP/CHZO“ nahrazuje tímto
„Pracovní skupina ‚CHOP/CHZO‘
Základ v dohodě (příloha 12)
Ustanovení čl. 15 odst. 6 přílohy 12 o ochraně označení původu a zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin
Mandát pracovní skupiny podle článku 15
1. |
Hodnotit všechny záležitosti týkající se přílohy 12 a jejího provádění. |
2. |
Pravidelně hodnotit stav vnitrostátních právních a správních předpisů smluvních stran v oblastech, na které se vztahuje příloha 12. |
3. |
Vypracovávat zejména návrhy na úpravu a aktualizaci dodatků přílohy 12 a předkládat je Smíšenému výboru.“ |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2014.
V Bernu dne 9. dubna 2014.
Za Smíšený výbor pro zemědělství
předsedkyně a vedoucí delegace Evropské unie
Susana MARAZUELA-ASPIROZ
vedoucí švýcarské delegace
Jacques CHAVAZ
tajemník výboru
Ioannis VIRVILIS