This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22004D0138
Decision of the EEA Joint Committee No 138/2004 of 29 October 2004 amending Protocol 3 to the EEA Agreement, concerning products referred to in Article 8(3)(b) of the Agreement
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 138/2004 ze dne 29. října 2004, kterým se mění Protokol 3 k Dohodě o EHP o výrobcích uvedených v čl. 8 odst. 3 písm. b) Dohody
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 138/2004 ze dne 29. října 2004, kterým se mění Protokol 3 k Dohodě o EHP o výrobcích uvedených v čl. 8 odst. 3 písm. b) Dohody
Úř. věst. L 342, 18.11.2004, p. 30–45
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21994A0103(04) | Repeal | tabulka I příloha III odstavec 12 | 01/11/2004 | |
Modifies | 21994A0103(04) | Repeal | tabulka I příloha III odstavec 13 | 01/11/2004 | |
Modifies | 21994A0103(04) | Repeal | tabulka I příloha III odstavec 14 | 01/11/2004 | |
Modifies | 21994A0103(04) | Repeal | tabulka I příloha III odstavec 15 | 01/11/2004 | |
Modifies | 21994A0103(04) | Repeal | tabulka I příloha III odstavec 16 | 01/11/2004 | |
Modifies | 21994A0103(04) | Repeal | tabulka I příloha III odstavec 17 | 01/11/2004 | |
Modifies | 21994A0103(04) | Repeal | tabulka I příloha III odstavec 18 | 01/11/2004 | |
Modifies | 21994A0103(04) | Repeal | tabulka I příloha III odstavec 19 | 01/11/2004 | |
Modifies | 21994A0103(04) | Nahrazení | tabulka I příloha I dodatek Znění | 01/11/2004 | |
Modifies | 21994A0103(04) | Nahrazení | tabulka I příloha I odstavec 4 | 01/11/2004 | |
Modifies | 21994A0103(04) | Nahrazení | tabulka I příloha I odstavec 5 | 01/11/2004 | |
Modifies | 21994A0103(04) | Nahrazení | tabulka I příloha I odstavec 6 | 01/11/2004 | |
Modifies | 21994A0103(04) | Nahrazení | tabulka I příloha I odstavec 8 | 01/11/2004 | |
Modifies | 21994A0103(04) | Nahrazení | tabulka I příloha III dodatek Znění | 01/11/2004 | |
Modifies | 21994A0103(04) | Nahrazení | tabulka I příloha III odstavec 10 | 01/11/2004 | |
Modifies | 21994A0103(04) | Nahrazení | tabulka I příloha III odstavec 11 | 01/11/2004 | |
Modifies | 21994A0103(04) | Nahrazení | tabulka I příloha III odstavec 2 | 01/11/2004 | |
Modifies | 21994A0103(04) | Nahrazení | tabulka I příloha III odstavec 6 Znění | 01/11/2004 | |
Modifies | 21994A0103(04) | Nahrazení | tabulka I příloha III odstavec 7 | 01/11/2004 | |
Modifies | 21994A0103(04) | Nahrazení | tabulka I příloha III odstavec 9 | 01/11/2004 |
18.11.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 342/30 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 138/2004
ze dne 29. října 2004,
kterým se mění Protokol 3 k Dohodě o EHP o výrobcích uvedených v čl. 8 odst. 3 písm. b) Dohody
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména s ohledem na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Protokol 3 k Dohodě, ve znění rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 140/2001 (1), upravuje režim obchodu mezi smluvními stranami pro některé zemědělské produkty a zpracované zemědělské produkty. |
(2) |
V době přijetí rozhodnutí č. 140/2001 uvedly ES a Norsko ve společném prohlášení, že mimozemědělské složky cel na produkty uvedené v tabulce I protokolu 3 musí být zrušeny. Jednání vedená na tomto základě mezi Komisí a zástupci Norska byla ukončena dne 11. března 2004. |
(3) |
V celních nomenklaturách byly od přijetí rozhodnutí č. 140/2001 učiněny technické změny. |
(4) |
Podle čl. 2 odst. 2 Protokolu 3 k Dohodě stanoví může cla stanovená v přílohách k tabulce I Protokolu 3 k Dohodě upravit Smíšený výbor EHP s ohledem na vzájemné koncese. |
(5) |
V důsledku ukončení jednání dne 11. března 2004 a technických změn učiněných v celních nomenklaturách je třeba změnit přílohy I a III Protokolu 3 k Dohodě, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
Protokol 3 ke Smlouvě se mění takto:
1. |
V příloze I tabulky I se odstavce 4 až 6 a 8 nahrazují odstavci 4 až 6 a 8 přílohy I tohoto rozhodnutí. |
2. |
V dodatku k příloze I tabulky I se položka „1904 90 90“ nahrazuje položkou „1904 90 80“. |
3. |
V příloze III tabulky I se odstavce 2, 7 a 9 až 19 nahrazují odstavci 2, 7 a 9 až 11 přílohy II tohoto rozhodnutí. |
4. |
V odstavci 6 přílohy III tabulky I se položka „obiloviny (jiné než kukuřice) ve formě zrn, vloček nebo jinak zpracovaných zrn (kromě mouky a krupice), předvařené nebo jinak upravené, jinde neuvedené ani nezahrnuté“ nahrazuje položkou „obiloviny (jiné než kukuřice) ve formě zrn, vloček nebo jinak zpracovaných zrn (kromě mouky, krupice a krupičky), předvařené nebo jinak upravené, jinde neuvedené ani nezahrnuté“. |
5. |
V dodatku k příloze III tabulky I se položka „1905.3002“ nahrazuje položkou „1905.3200“. |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 30. října 2004 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (2).
Je použitelné ode dne 1. listopadu 2004.
Článek 3
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 29. října 2004.
Za Smíšený výbor EHP
Kjartan JÓHANNSSON
předseda
(1) Úř. věst. L 22, 24.1.2002, s. 34.
(2) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
PŘÍLOHA I
rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 138/2004
Odstavce 4 až 6 a 8 přílohy I tabulky I protokolu 3 se nahrazují tímto:
„4. |
Cla pro produkty uvedené v tabulce níže se stanoví takto:
|
5. |
Valorická část cel pro následující produkty je 0 %:
|
6. |
Valorická část cla pro následující produkty je 5,8 %:
|
8. |
Kódy celního sazebníku uvedené v této příloze se vztahují ke kódům používaným ve Společenství k 1. lednu 2004. Pojmy uvedené v této příloze nejsou dotčeny žádnými změnami, které mohou být v celní nomenklatuře učiněny.“ |
(1) Nulová sazba je dočasně pozastavena. Pro Island platí preferenční režim stanovený Protokolem 2 k dvoustranné dohodě o volném obchodu mezi Evropským společenstvím a Islandskou republikou (nulová celní sazba). Pro Norsko bude Protokol 2 k dvoustranné dohodě o volném obchodu mezi Evropským společenstvím a Norským královstvím upraven tak, aby zahrnul kvóty pro bezcelní dovoz tohoto zboží pocházejícího z Norska do Společenství.
PŘÍLOHA II
rozhodnutí Smíšeného EHP č. 138/2004
Odstavce 2, 7 a 9 až 19 přílohy III tabulky I protokolu 3 se nahrazují tímto:
„2. |
Kódy celního sazebníku uvedené v této příloze se vztahují ke kódům používaným v Norsku k 1. lednu 2004. Pojmy uvedené v této příloze nejsou dotčeny žádnými změnami, které mohou být v celní nomenklatuře učiněny. |
7. |
Cla pro produkty uvedené v tabulce níže se stanoví takto:
|
9. |
Clo pro produkty zařazené do norských kódů 1901.2097 a 1901.2098 (jiné směsi pro přípravu pečiva, cukrářských výrobků a sušenek čísla 1905) a deklarované jako bezlepkové pro osoby trpící břišními chorobami se stanoví na 0,37 NOK/kg. |
10. |
Clo pro produkty zařazené do norského kódu ex ex 2008.9903 (kukuřice, kromě kukuřice cukrové (Zea mays var. saccharata), jiná než krmná) bude vypočteno pomocí maticového systému. Maximální clo však nepřesáhne 12 NOK/kg. |
11. |
Clo pro produkty zařazené do norského kódu 2106.9060 (emulsifikované tuky a podobné produkty obsahující více než 15 % hmotnostních jedlých mléčných tuků) bude vypočteno pomocí maticového systému. Maximální clo však nepřesáhne 7 NOK/kg.“ |
(1) Zemědělský prvek je založen na standardním přepisu uvedeném v protokolu 2 k dohodě o volném obchodu.
(2) Bezcelní režim začíná dnem 1. ledna 2005.
(3) Z technických důvodů je clo nulové.