Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2018:168:FULL

    Официален вестник на Европейския съюз, L 168, 5 юли 2018 г.


    Display all documents published in this Official Journal
     

    ISSN 1977-0618

    Официален вестник

    на Европейския съюз

    L 168

    European flag  

    Издание на български език

    Законодателство

    Година 61
    5 юли 2018 г.


    Съдържание

     

    II   Незаконодателни актове

    Страница

     

     

    РЕШЕНИЯ

     

    *

    Решение (EС) 2018/952 на Съвета от 26 юни 2018 година относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменението на Протокол 31 към Споразумението за ЕИП относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи (бюджетен ред 33 02 03 01Дружествено право) ( 1)

    1

     

    *

    Решение (EС) 2018/953 на Съвета от 26 юни 2018 година относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменението на Протокол 30 към Споразумението за ЕИП относно специалните разпоредби за организацията на сътрудничеството в областта на статистиката ( 1)

    4

     

    *

    Решение за изпълнение (ЕС) 2018/954 на Комисията от 4 юли 2018 година за установяване на определени защитни мерки с оглед на предотвратяване на разпространението на чумата по дребните преживни животни в България (нотифицирано под номер С(2018) 4374)  ( 1)

    7

     

     

    АКТОВЕ, ПРИЕТИ ОТ ОРГАНИТЕ, СЪЗДАДЕНИ С МЕЖДУНАРОДНИ СПОРАЗУМЕНИЯ

     

    *

    Решение № 1/2018 на Комитета за асоцииране ЕС—Молдова, заседаващ в състав Търговия, от 16 април 2018 година с което се дава положително становище по подробната пътна карта в областта на обществените поръчки [2018/955]

    10

     


     

    (1)   Текст от значение за ЕИП.

    BG

    Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

    Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


    II Незаконодателни актове

    РЕШЕНИЯ

    5.7.2018   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 168/1


    РЕШЕНИЕ (EС) 2018/952 НА СЪВЕТА

    от 26 юни 2018 година

    относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменението на Протокол 31 към Споразумението за ЕИП относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи (бюджетен ред 33 02 03 01„Дружествено право“)

    (текст от значение за ЕИП)

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 114 във връзка с член 218, параграф 9 от него,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 2894/94 на Съвета от 28 ноември 1994 г. относно условията за прилагане на Споразумението за Европейското икономическо пространство (1), и по-специално член 1, параграф 3 от него,

    като взе предвид предложението на Европейската комисия,

    като има предвид, че:

    (1)

    Споразумението за Европейското икономическо пространство (2) („Споразумението за ЕИП“) влезе в сила на 1 януари 1994 г.

    (2)

    Съгласно член 98 от Споразумението за ЕИП Съвместният комитет на ЕИП може да реши да измени, inter alia, Протокол 31 относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи („Протокол 31“) към Споразумението за ЕИП.

    (3)

    Протокол 31 към Споразумението за ЕИП съдържа разпоредби относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи.

    (4)

    Целесъобразно е да се продължи сътрудничеството между договарящите се страни по Споразумението за ЕИП по отношение на дейности на Съюза, финансирани от общия бюджет на Съюза и свързани с дружественото право.

    (5)

    Поради това Протокол 31 към Споразумението за ЕИП следва да бъде изменен, за да може това разширено сътрудничество да се осъществява, считано от 1 януари 2018 г.

    (6)

    Позицията на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП следва да се основава на приложения проект на решение,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с предложеното изменение на Протокол 31 към Споразумението за ЕИП относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи, се основава на проекта на решение на Съвместния комитет на ЕИП, приложен към настоящото решение.

    Член 2

    Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

    Съставено в Люксембург на 26 юни 2018 година.

    За Съвета

    Председател

    Е. ЗАХАРИЕВА


    (1)  ОВ L 305, 30.11.1994 г., стр. 6.

    (2)  ОВ L 1, 3.1.1994 г., стр. 3.


    ПРОЕКТ НА

    РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП № …/2018

    от

    за изменение на Протокол 31 към Споразумението за ЕИП относно сътрудничеството в специфични области извън четирите свободи

    СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

    като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално членове 86 и 98 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Целесъобразно е да се продължи сътрудничеството между договарящите се страни по Споразумението за ЕИП, за да се включат дейности на Съюза, финансирани от общия бюджет на Съюза и свързани с дружественото право.

    (2)

    Поради това Протокол 31 към Споразумението за ЕИП следва да бъде изменен, за да може това разширено сътрудничество да се осъществява, считано от 1 януари 2018 г.,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    В член 7, параграф 13 от Протокол 31 към Споразумението за ЕИП думите „и 2017 г.“ се заменят с думите „, 2017 г. и 2018 г.“.

    Член 2

    Настоящото решение влиза в сила в деня след внасянето на последната нотификация, предвидена в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

    Прилага се от 1 януари 2018 г.

    Член 3

    Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

    Съставено в Брюксел на

    За Съвместния комитет на ЕИП

    Председател

    Секретари на Съвместния комитет на ЕИП


    (*1)  [Без отбелязани конституционни изисквания.] [С отбелязани конституционни изисквания.]


    5.7.2018   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 168/4


    РЕШЕНИЕ (EС) 2018/953 НА СЪВЕТА

    от 26 юни 2018 година

    относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменението на Протокол 30 към Споразумението за ЕИП относно специалните разпоредби за организацията на сътрудничеството в областта на статистиката

    (текст от значение за ЕИП)

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 338, параграф 1 във връзка с член 218, параграф 9 от него,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 2894/94 на Съвета от 28 ноември 1994 г. относно условията за прилагане на Споразумението за Европейското икономическо пространство (1), и по-специално член 1, параграф 3 от него,

    като взе предвид предложението на Европейската комисия,

    като има предвид, че:

    (1)

    Споразумението за Европейското икономическо пространство (2) („Споразумението за ЕИП“) влезе в сила на 1 януари 1994 г.

    (2)

    Съгласно член 98 от Споразумението за ЕИП Съвместният комитет на ЕИП може да реши да измени, inter alia, Протокол 30 относно специалните разпоредби за организацията на сътрудничеството в областта на статистиката („Протокол 30“) към Споразумението за ЕИП.

    (3)

    С цел да се осигури непрекъснато сътрудничество в областта на статистиката с членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ, Регламент (ЕС) 2017/1951 на Европейския парламент и на Съвета (3) следва да се включи в Протокол 30 към Споразумението за ЕИП.

    (4)

    Следователно Протокол 30 към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменен.

    (5)

    Поради това позицията на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП следва да се основава на приложения проект за решение,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Позицията, която да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с предложеното изменение на Протокол 30 към Споразумението за ЕИП относно специалните разпоредби за организацията на сътрудничеството в областта на статистиката, се основава на проекта на решение на Съвместния комитет на ЕИП, приложен към настоящото решение.

    Член 2

    Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

    Съставено в Люксембург на 26 юни 2018 година.

    За Съвета

    Председател

    Е. ЗАХАРИЕВА


    (1)  ОВ L 305, 30.11.1994 г., стр. 6.

    (2)  ОВ L 1, 3.1.1994 г., стр. 3.

    (3)  Регламент (ЕС) 2017/1951 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2017 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 99/2013 относно Европейската статистическа програма за периода 2013—2017 г. чрез удължаване на програмата до 2020 г. (ОВ L 284, 31.10.2017 г., стр. 1).


    ПРОЕКТ НА

    РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП № …/2018

    от

    за изменение на Протокол 30 към Споразумението за ЕИП относно специалните разпоредби за организацията на сътрудничеството в областта на статистиката

    СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

    като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Статистическата програма на ЕИП за периода 2018—2020 г. следва да се основава на Регламент (ЕС) № 99/2013 на Европейския парламент и на Съвета (1), последно изменен с Регламент (ЕС) 2017/1951 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2017 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 99/2013 относно Европейската статистическа програма за периода 2013—2017 г. чрез удължаване на програмата до 2020 г. (2), и следва да включва онези програмни елементи, които са необходими за описанието и наблюдението на всички относими икономически, социални и екологични аспекти на Европейското икономическо пространство.

    (2)

    Регламент (ЕС) 2017/1951 следва да се включи в Протокол 30 към Споразумението за ЕИП, за да се гарантира продължаване на сътрудничеството до 2020 г.

    (3)

    Поради това Протокол 30 към Споразумението за ЕИП следва да бъде изменен, за да може това разширено сътрудничество да се осъществява, считано от 1 януари 2018 г.

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Протокол 30 към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

    1)

    Думата „2017“ в заглавието на член 5 се заменя с думата „2020“.

    2)

    В член 5, параграф 1 се добавя следното тире:

    „—

    32017 R 1951: Регламент (ЕС) 2017/1951 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2017 г. (ОВ L 284, 31.10.2017 г., стр. 1).“

    3)

    Думите „2013—2017“ и „31 декември 2017 г.“ в член 5, параграф 2 се заменят с думите „2013—2020“ и „31 декември 2020 г.“

    4)

    Думите „2013 до 2017“ в член 5, параграф 3 се заменят с думите „2013 до 2020“.

    5.

    Текстът на член 5, параграф 4 се заменя със следното:

    „Държавите от ЕАСТ участват финансово в съответствие с член 82, параграф 1, буква а) от Споразумението и финансовите регламенти към него, със сума, представляваща 75 % от сумата, посочена в бюджетни редове 29 02 05 (Европейска статистическа програма за периода 2013—2017 г.) и 29 01 04 05 (Политика по отношение на статистическата информация — разходи за административно управление), вписани в бюджета на Европейския съюз за 2013 г., и със сума, представляваща 75 % от сумата, посочена в бюджетни редове 29 02 01 (Предоставяне на качествена статистическа информация, внедряване на нови методи за изготвяне на европейски статистически данни и укрепване на партньорството в рамките на Европейската статистическа система) и 29 01 04 01 (Разходи за подкрепа на Европейската статистическа програма), вписани в бюджета на Европейския съюз за периода от 2014 до 2020 г.“

    Член 2

    Настоящото решение влиза в сила на […] г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

    Прилага се прилага от 1 януари 2018 г.

    Член 3

    Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

    Съставено в Брюксел на

    За Съвместния комитет на ЕИП

    Председател

    Секретари на Съвместния комитет на ЕИП


    (1)  ОВ L 39, 9.2.2013 г., стр. 12.

    (2)  ОВ L 284, 31.10.2017 г., стр. 1.

    (*1)  [Без отбелязани конституционни изисквания.] [С отбелязани конституционни изисквания.]


    5.7.2018   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 168/7


    РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/954 НА КОМИСИЯТА

    от 4 юли 2018 година

    за установяване на определени защитни мерки с оглед на предотвратяване на разпространението на чумата по дребните преживни животни в България

    (нотифицирано под номер С(2018) 4374)

    (само текстът на български език е автентичен)

    (текст от значение за ЕИП)

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Директива 89/662/ЕИО на Съвета от 11 декември 1989 г. относно ветеринарните проверки по отношение на търговията вътре в Общността с оглед доизграждането на вътрешния пазар (1), и по-специално член 9, параграф 4 от нея,

    като взе предвид Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при търговията в Общността с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване изграждането на вътрешния пазар (2), и по-специално член 10, параграф 4 от нея,

    като има предвид, че:

    (1)

    Чумата по дребните преживни животни (ЧДПЖ) е тежко вирусно заболяване на дребните преживни животни, а именно овцете и козите, което се предава основно чрез пряк контакт. Заболеваемостта и смъртността поради ЧДПЖ могат да са много високи, особено в райони, където ЧДПЖ се наблюдава за първи път, и тя може да има сериозни икономически последици за земеделския отрасъл. ЧДПЖ не се предава на човека. ЧДПЖ е ендемична в много държави в Африка, Близкия изток и Азия и поражда сериозни опасения за здравето на животните и хуманното отношение към тях.

    (2)

    В Директива 92/119/ЕИО на Съвета (3) се определят общи мерки за борба с някои болести по животните, включително ЧДПЖ. Сред тях са мерки за борба, които трябва да бъдат предприети при съмнение и потвърждение на наличието на ЧДПЖ в стопанство. Тези мерки за борба включват също така създаването на предпазни и надзорни зони около огнищата и други допълнителни мерки за борба с разпространението на това заболяване.

    (3)

    На 23 юни 2018 г. България нотифицира Комисията и останалите държави членки за едно огнище на ЧДПЖ в три стопанства за дребни преживни животни, където животните пасат заедно в община Болярово, област Ямбол в България.

    (4)

    България предприе мерките за борба, предвидени в Директива 92/119/ЕИО, и по-специално унищожаването на заразените стада и създаването на предпазни и надзорни зони около огнищата, както е предвидено в посочената директива. Надзорът беше също така засилен в общините в съседство със засегнатите зони, както и в общините, разположени по границата на Съюза с трети държави, които не са свободни от ЧДПЖ.

    (5)

    В допълнение към мерките за борба, предвидени в Директива 92/119/ЕИО, е необходимо да се предприемат допълнителни защитни мерки, за да се предотврати разпространението на ЧДПЖ. Съответно, за да се предотврати разпространението на ЧДПЖ към други райони на България, към други държави членки и към трети държави, особено чрез търговия с дребни преживни животни и зародишни продукти от тях, следва да се контролират изпращането на пратки с дребни преживни животни и пускането на пазара на определени продукти, получени от дребни преживни животни.

    (6)

    Решение за изпълнение (ЕС) 2018/911 на Комисията (4) беше прието, за да се предотврати разпространението на ЧДПЖ към други части на България, към други държави членки и към трети държави. В посочения акт са предвидени временни защитни мерки, и по-специално забрана на изпращането на пратки с дребни преживни животни и пускането на пазара на определени продукти, получени от дребни преживни животни от област Ямбол в България.

    (7)

    След датата на приемане на Решение за изпълнение (ЕС) 2018/911 България нотифицира Комисията за ново огнище на ЧДПЖ на територията си — в стопанство за дребни преживни животни в област Бургас.

    (8)

    Също така България нотифицира Комисията, че след появата на посоченото ново огнище е предприела необходимите мерки, изисквани по силата на Директива 92/119/ЕИО, включително създаването на предпазни и надзорни зони около стопанството със заразени животни на територията си.

    (9)

    Защитните мерки, предвидени в настоящото решение, следва да отчитат актуалната епидемиологична ситуация в България и да заменят временните защитни мерки по Решение за изпълнение (ЕС) 2018/911. Поради това посоченото решение следва да бъде отменено.

    (10)

    Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    С настоящото решение се установяват определени защитни мерки с оглед на предотвратяване на разпространението на чумата по дребните преживни животни в Съюза.

    То се прилага към дребните преживни животни, семенната течност, яйцеклетките и ембрионите от тези животни, както и към определени стоки от тях.

    Член 2

    За целите на настоящото решение се прилагат следните определения:

    a)

    „дребни преживни животни“ са животни от рода на овцете и козите;

    б)

    „странични животински продукти“ са странични животински продукти, както са определени в член 3, точка 1 от Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета (5);

    в)

    „производни продукти“ са производни продукти, както са определени в член 3, точка 2 от Регламент (ЕО) № 1069/2009.

    Освен това се прилагат определенията от приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета (6).

    Член 3

    България забранява изпращането от районите, посочени в приложението, до други части на България, до други държави членки и до трети държави на следните стоки:

    a)

    дребни преживни животни;

    б)

    семенна течност, яйцеклетки и ембриони от дребни преживни животни.

    Член 4

    1.   България забранява пускането на пазара на следните стоки извън районите, посочени в приложението, когато тези стоки са произведени от дребни преживни животни, произхождащи от посочените в приложението райони:

    a)

    прясно месо;

    б)

    мляно месо и месни заготовки, произведени от месото по буква а);

    в)

    месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва за консумация от човека, произведени от месото по буква а), различни от тези, които са преминали обработка за елиминиране на някои ветеринарно-санитарни рискове съгласно приложение III към Директива 2002/99/ЕО на Съвета (7);

    г)

    сурово мляко и млечни продукти, различни от тези, които са преминали обработка в херметически запечатани контейнери при стойност на F0 3,00 или повече, както е описано в приложение III към Директива 2002/99/EО;

    д)

    продукти, съдържащи стоките по букви а) — г);

    е)

    странични животински продукти.

    2.   Чрез дерогация от забраната по параграф 1, буква е) от настоящия член компетентният орган може да разрешава изпращането на странични животински продукти под официален надзор, предназначени за преработване в производни продукти или унищожаване в одобрено предприятие на територията на България в съответствие с правилата по член 4, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1069/2009.

    Член 5

    Решение за изпълнение (ЕС) 2018/911 се отменя.

    Член 6

    Настоящото решение се прилага до 28 декември 2018 г.

    Член 7

    Адресат на настоящото решение е Република България.

    Съставено в Брюксел на 4 юли 2018 година.

    За Комисията

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 395, 30.12.1989 г., стр. 13.

    (2)  ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 29.

    (3)  Директива 92/119/ЕИО на Съвета от 17 декември 1992 г. за въвеждане на общи мерки на Общността за борба с някои болести по животните и на специфични мерки относно везикулозната болест по свинете (ОВ L 62, 15.3.1993 г., стр. 69).

    (4)  Решение за изпълнение (ЕС) 2018/911 на Комисията от 25 юни 2018 г. за установяване на временни защитни мерки с оглед на предотвратяване на разпространението на чумата по дребните преживни животни в България (ОВ L 161, 26.6.2018 г., стр. 67).

    (5)  Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1774/2002 (Регламент за страничните животински продукти) (ОВ L 300, 14.11.2009 г., стр. 1).

    (6)  Регламент (EО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55).

    (7)  Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11).


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Следните общини в България:

    общини Болярово и Елхово в област Ямбол,

    общини Средец, Созопол, Приморско, Малко Търново и Царево в област Бургас.


    АКТОВЕ, ПРИЕТИ ОТ ОРГАНИТЕ, СЪЗДАДЕНИ С МЕЖДУНАРОДНИ СПОРАЗУМЕНИЯ

    5.7.2018   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 168/10


    РЕШЕНИЕ № 1/2018 НА КОМИТЕТА ЗА АСОЦИИРАНЕ ЕС—МОЛДОВА, ЗАСЕДАВАЩ В СЪСТАВ„ТЪРГОВИЯ“,

    от 16 април 2018 година

    с което се дава положително становище по подробната пътна карта в областта на обществените поръчки [2018/955]

    КОМИТЕТЪТ ЗА АСОЦИИРАНЕ В СЪСТАВ „ТЪРГОВИЯ“,

    като взе предвид Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна, подписано в Брюксел на 27 юни 2014 г., и по-специално член 272, параграф 3 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна („споразумението“), бе сключено от Съюза с Решение (ЕС) 2016/839 на Съвета (1) и влезе в сила на 1 юли 2016 г.

    (2)

    В член 272, параграфи 1 и 2 от споразумението се предвижда, че Република Молдова представя на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ подробна пътна карта за прилагането на законодателството относно обществените поръчки с графици и основни етапи, в която са включени всички реформи с оглед на законодателното сближаване с достиженията на правото на Съюза и изграждането на институционален капацитет.

    (3)

    В член 272, параграф 3 се уточнява, че е необходимо положително становище от Комитета за асоцииране в състав „Търговия“, за да може подробната пътна карта да се превърне в референтен документ за процеса на прилагане, т.е. за законодателното сближаване на законодателството на Република Молдова, свързано с обществените поръчки, с достиженията на правото на Съюза.

    (4)

    В съответствие с член 438, параграф 3 от споразумението Комитетът за асоцииране разполага с правомощието да приема решения в случаите, предвидени в споразумението. Тези решения са задължителни за страните, които предприемат необходимите мерки за изпълнението им. Комитетът за асоцииране приема своите решения въз основа на съгласие между страните.

    (5)

    Съгласно член 438, параграф 4 от споразумението Комитетът за асоцииране заседава в състав „Търговия“, за да разглежда всички търговски и свързани с търговията въпроси в съответствие с дял V от споразумението.

    (6)

    Пътната карта в областта на обществените поръчки, представена от Република Молдова, отговаря на изискванията, предвидени в член 272, параграфи 1 и 2 от споразумението.

    (7)

    Поради това е целесъобразно Комитетът за асоцииране, заседаващ в състав „Търговия“, да приеме решение, с което да даде положително становище относно подробната пътна карта в областта на обществените поръчки, представена от Република Молдова,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Дава се положително становище относно Националната стратегия за обществените поръчки за периода 2016—2020 г. и плана за действие за изпълнението ѝ, приети от правителството на Република Молдова с Решение на правителството № 1332 от 14 декември 2016 г.

    Член 2

    Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

    Съставено в Брюксел на 16 април 2018 година.

    За Комитета за асоцииране в състав „Търговия“

    Председател

    P. SOURMELIS

    Секретари

    P. KHOMENKO

    C. CEBAN


    (1)  Решение (ЕС) 2016/839 на Съвета от 23 май 2016 г. относно сключването от името на Европейския съюз на Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна (ОВ L 141, 28.5.2016 г., стр. 28).


    Top