EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2013_308_R_NS0032

2013/566/ЕС: Решение на Европейския парламент от 17 април 2013 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския банков орган за финансовата 2011 година
Резолюция на Европейския парламент от 17 април 2013 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския банков орган за финансовата 2011 година

OB L 308, 16.11.2013, p. 196–201 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OB L 308, 16.11.2013, p. 32–32 (HR)

16.11.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 308/196


РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 17 април 2013 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския банков орган за финансовата 2011 година

(2013/566/ЕС)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския банков орган за финансовата 2011 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейския банков орган за финансовата 2011 година, придружен от отговорите на Органа (1),

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2013 г. (05753/2013 — C7–0041/2013),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски банков орган), за изменение на Решение 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/78/ЕО на Комисията (4), и по-специално член 64 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (5), и по-специално член 94 от него,

като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по икономически и парични въпроси (A7-0113/2013),

1.

Освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейския банков орган във връзка с изпълнението на бюджета на Органа за финансовата 2011 година.

2.

Представя своите забележки в резолюцията по-долу.

3.

Възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейския банков орган, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Martin SCHULZ

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 388, 15.12.2012 г., стр. 60.

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 12.

(5)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.


РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 17 април 2013 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския банков орган за финансовата 2011 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския банков орган за финансовата 2011 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейския банков орган за финансовата 2011 година, придружен от отговорите на Органа (1),

като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2013 г. (05753/2013 — C7–0041/2013),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски банков орган), за изменение на Решение 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/78/ЕО на Комисията (4), и по-специално член 64 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (5), и по-специално член 94 от него,

като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по икономически и парични въпроси (A7-0113/2013),

А.

като има предвид декларацията на Сметната палата, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Европейския банков орган („Органа“) за финансовата 2011 година са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

Б.

като има предвид, че Органът, новосъздадена агенция със седалище в Лондон, е създаден с Регламент (ЕС) № 1093/2010 и официално започна да осъществява дейност като независим орган на 1 януари 2011 г.;

В.

като има предвид, че Органът следва да се разглежда в контекста на своя правен преход от предшестващата го структура, Комитетът на европейските банкови надзорници, и че вследствие на това, отделно от новия си мандат, той пое всички съществуващи и незавършени задачи и отговорности от въпросния Комитет;

Г.

като има предвид, че Органът е неразделна част от Европейската система за финансов надзор и работи в тясно сътрудничество с другите надзорни органи, а именно Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване и Европейския орган за ценни книжа и пазари, в рамките на съвместен комитет, както и с Европейския съвет за системен риск;

Д.

като има предвид, че общият бюджет на Органа за 2011 г. беше 12 685 000 EUR;

Е.

като има предвид, че съгласно регламента за неговото създаване (6) 60 % от бюджета за 2011 г. бяха финансирани от вноски на държавите членки и на държавите от Европейската асоциация за свободна търговия (ЕАСТ), а 40 % — от бюджета на Съюза;

Ж.

като има предвид, че в края на 2011 г. Органът отчете положителен бюджетен резултат от 3 579 861 EUR (7), който впоследствие беше вписан като задължение към Комисията,

Бюджетно и финансово управление

1.

Отбелязва въз основа на годишните отчети (8), че първоначалната вноса на Съюза за бюджета на Органа за 2011 г. е била 5 073 000 EUR; отбелязва, че това беше първата година от функционирането на Органа.

2.

Потвърждава въз основа на годишните отчети, че общият бюджет на Органа за 2011 г. възлиза на 12 865 000 EUR (включително вноска в размер на 7 413 000 EUR от националните надзорни органи и вноска в размер на 199 000 EUR от наблюдателите).

3.

Призовава Комисията да направи оценка на възможността за внасяне на предложение, с което да се гарантира, че бюджетите на трите европейски надзорни органа (ЕНО) се финансират изцяло от бюджета на Съюза.

4.

Отбелязва със загриженост, че разпоредбите на Финансовия регламент не са напълно адаптирани към схемата за финансиране на Органа, тъй като 60 % от неговия бюджет се финансира от вноски на държавите членки и на държавите от ЕАСТ; счита, че този въпрос следва да бъде разгледан най-късно в рамките на следващото преразглеждане на Финансовия регламент по отношение на агенциите и призовава Комисията да направи оценка на положението и да докладва на органа по освобождаване от отговорност по този въпрос.

5.

Отбелязва въз основа на годишните отчети, че през 2011 г. Органът е съсредоточил вниманието си предимно върху своето установяване и разширяване.

6.

Подчертава значението на целесъобразното съчетаване на отпускания бюджет и наличните длъжности, от една страна, и възлаганите на Органа задачи, от друга страна, тъй като наличието на несъответствие може да доведе до дисбаланс на персонала по отношение на набирането на персонал на Органа, от една страна, и привличането на национални експерти, от друга страна; изразява загриженост предвид факта, че Комисията е променила предложеното от Органа щатно разписание, без ясно да посочи това; настоятелно призовава Комисията да осигури пълна прозрачност по този и други въпроси.

7.

Отбелязва във връзка с това загрижеността, която беше изразена в предварителните заключения на оценката на финансовия сектор на МВФ от декември 2012 г. по отношение на Съюза, в които се препоръчва да се увеличат ресурсите и правомощията на ЕНО, за да се създадат условия да изпълнят успешно своите мандати, като същевременно се разшири оперативната им независимост.

8.

Потвърждава въз основа на годишните отчети, че на своето учредително заседание на 12 януари 2011 г. Управителният съвет на Органа е приел и одобрил основните финансови правила, както и финансовия правилник на Органа, за да му осигури възможност да упражнява правомощията си на европейски орган.

9.

Отбелязва, че разходите за двата наети офиса с обща площ от 1 089 кв.м възлизат на 1 016 512,64 EUR и призовава Органа да гарантира, че наемите и разходите за офисите не надвишават обичайните за местния пазар цени и освен това ежегодно да прави опити за намаляване на разходите при подобряващи се пазарни условия.

Счетоводна система

10.

Отбелязва въз основа на годишните отчети (9), че стандартната и общата бюджетна структура, приета от Органа в началото на 2011 г., е трябвало да бъде коригирана съобразно неговите потребности (тъй като бюджетът беше изготвен преди първата година от започването на неговата дейност, липсваше предишен опит).

11.

Отбелязва въз основа на годишните отчети, че на 10 юни 2011 г. Органът е въвел счетоводство на базата на текущо начисляване (ABAC), т.е. счетоводната система, която се използва в Комисията за бюджетното счетоводство; отбелязва освен това, че по време на преходния период, от 1 януари до 10 юни 2011 г., Органът е използвал приложение на базата на Excel за своето бюджетно счетоводство и че в момента на преминаването към ABAC е изготвен отчет за бюджетните кредити за поети задължения и плащания, регистрирани в новата счетоводна система.

12.

Отбелязва факта, че плащанията, изпълнени преди внедряването на ABAC, са отразени само в преходната система, но не и в ABAC; отбелязва, че всеки път, когато се проследява отчет за усвояването и изпълнението на бюджета в ABAC, се изготвя и ръчно обобщение в Excel таблица, за да се отразят напълно първоначалният бюджет и усвояването на бюджетните кредити за поети задължения и плащания за цялата финансова година.

13.

Потвърждава въз основа на годишните отчети, че считано от 2012 г. всички финансови операции са напълно представени в ABAC.

14.

Отбелязва въз основа на годишните отчети, че за общото счетоводство Органът е въвел на 10 юни 2011 г. SAP — система, която е пряко свързана с ABAC, използваната от Комисията система; отбелязва освен това, че до тази дата Органът е използвал SAGE (10) — установената от Комитета на европейските банкови надзорници система за финансово счетоводство, и че за периода след 10 юни 2011 г. е изготвен преходен баланс.

15.

Отбелязва, че на 28 август 2011 г. Органът е въвел системата за регистрация на активите на Комисията (ABAC „Активи“) с цел физически да проследява отделните позиции на дълготрайните активи (ABAC „Активи“ е интегрирана в счетоводната система на Органа); отбелязва освен това, че в Комитета на европейските банкови надзорници не съществуваше система за регистрация на активите.

16.

Отбелязва въз основа на годишните отчети (11), че през август и септември 2011 г. Органът е извършил физическа инвентаризация на дълготрайните активи, получени от Комитета на европейските банкови надзорници, със заключението, че не са установени съществени разлики.

17.

Приветства утвърждаването на счетоводната система на Органа от страна на външния одитор, Deloitte Consulting (12); отбелязва, че проверката на счетоводната система на Органа се е състояла през ноември 2012 г.

18.

Отбелязва въз основа на доклада на Deloitte, че „въз основа на приложените процедури за потвърждаване на съответствието, като цяло заключението на Deloitte е, че счетоводната система на ЕБО съответства на определените от Европейската комисия критерии (ГД „Бюджет“). Вече са въведени определен брой вътрешни контроли, които се изпълняват надлежно от служителя на ЕБО, който отговаря за счетоводния процес, както и за предоставянето на достъп на основни участващи информационни инфраструктурни елементи, в съответствие с добрите практики“.

Поети задължения

19.

Отбелязва въз основа на годишните отчети, че отчетеният от Органа коефициент на изпълнение на бюджета е в размер на 71 % за плащанията и 59 % за поетите задължения в края на 2011 г.

20.

Отбелязва, че коефициентът на изпълнение на поетите задължения по дял I (Разходи за персонал) е 91 % и съответства на броя длъжности, заети към 31 декември 2011 г. (41 от предвидените в щатното разписание 46); отбелязва също, че по-ниският коефициент при плащанията (83 %) се дължи главно на закъснения във фактурирането на командирования персонал от страна на националните надзорни органи; призовава Органа да информира органа по освобождаване от отговорност за действията, които е предприел за отстраняване на тази слабост.

21.

Отбелязва въз основа на годишните отчети, че по-ниското равнище на изпълнение по дял III (Оперативни разходи) е свързано главно с областта на информационните технологии (ИТ), което се обяснява с продължилите по-дълго от очакваното процедури за набиране на необходимия специализиран персонал и продължителността на процедурата за възлагане на обществена поръчка; призовава Органа да информира органа по освобождаване от отговорност за действията, които е предприел за подобряване на равнището на изпълнение по дял III.

22.

Отбелязва въз основа на годишния доклад на Органа (13), че през 2011 г. е използвал само едногодишни бюджетни кредити; отбелязва също, че бюджетите кредити за поети задължения са възлизали на 9 054 030 EUR, или 71 % от бюджета за 2011 г., като 7 436 217 EUR са били платени, а 1 617 813 EUR са били пренесени автоматично, съгласно член 10 от финансовия правилник на Органа.

23.

Отбелязва със загриженост забележките на Сметната палата, че равнището на поетите задължения е ниско, особено по дял II (Административни разходи) (57 %) и дял III (Оперативни разходи) (46 %), което е оказало въздействие върху целите на Органа в областта на информационните технологии, които не са постигнати напълно; призовава Органа да информира органа по освобождаване от отговорност за действията, които е предприел за подобряване на тези равнища, тъй като ниските коефициенти на изпълнение показват затруднения в планирането и изпълнението на бюджета.

24.

Отбелязва, че Сметната палата посочва слабости по отношение на три правни задължения, поети преди бюджетните задължения (742 000 EUR); призовава Органа да информира органа по освобождаване от отговорност за действията, които е предприел за отстраняване на тези слабости.

Процедури за възлагане на обществени поръчки

25.

Отбелязва, че съгласно годишния доклад на Органа (14) през 2011 г. са били започнати няколко процедури за възлагане на обществени поръчки за доставка на стоки и услуги; отбелязва освен това, че Органът е използвал наличните рамкови договори на Комисията, особено в областта на информационните технологии, където е внедрил определен брой вътрешни информационни системи, като например електронна поща и интранет, както и информационна платформа за събиране и анализ на данни от националните органи за надзор.

26.

Потвърждава, че Органът е постигнал значителен напредък в актуализацията на своите процедури за възлагане на обществени пръчки с оглед спазване на правилата на Съюза относно тези процедури; отбелязва, че изоставането по неприключените процедури за възлагане на обществени пръчки е компенсирано в голяма степен и че според Органа оставащите незавършени дейности/области на несъответствие ще бъдат отстранени през 2013 г.; призовава Органа да проследява развитието на този въпрос и да докладва на органа по освобождаване от отговорност за постигнатия напредък.

27.

Потвърждава, че са били разрешени някои изключения от правилата за обществените поръчки; отбелязва при все това, че те са били много по-малко на брой през 2012 г. спрямо 2011 г. и че повечето области на съществено несъответствие са били отстранени; призовава Органа да информира органа по освобождаване от отговорност за допълнителните действия, които е предприел за отстраняване на тези слабости.

Процедури за набиране на персонал

28.

Отбелязва въз основа на доклада на Сметната палата, че Органът трябва да подобри прозрачността на процедурите за набиране на персонал; настоятелно призовава Органа да информира органа по освобождаване от отговорност за действията, които е предприел за отстраняване на тези слабости; счита, че някои от разпоредбите на Правилника за длъжностните лица могат да представляват значителна административна тежест; насърчава следователно Комисията да осигури известна степен на опростяване по отношение на агенциите съгласно член 110 от Правилника за длъжностните лица.

29.

Отбелязва въз основа на годишния доклад на Органа (15), че 2011 г. е от решаващо значение за Органа по отношение на изграждането и разширяването на екипа от служители с цел да се осигурят достатъчно ресурси за изпълнението на неговите нови функции и задачи; отбелязва също, че са били проведени общо 33 процедури за набиране на персонал, като броят на служителите на Органа е нараснал от 31 на 52 за периода от 1 януари до 31 декември 2011 г. и включва 19 националности.

30.

По отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 17 април 2013 г. (16) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.


(1)  ОВ C 388, 15.12.2012 г., стр. 60.

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 12.

(5)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.

(6)  ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 12, член 62, параграф 1.

(7)  Годишни отчети за 2011 г., стр. 19.

(8)  Годишни отчети за 2011 г., стр. 18.

(9)  Годишни отчети за 2011 г., стр. 31.

(10)  SAGE е счетоводна система, създадена специално за малките и средните търговски дружества, организации и институции.

(11)  Годишни отчети за 2011 г., стр. 26.

(12)  Европейски банков орган (ЕБО), Утвърждаване на счетоводните системи, 7.12.2012 г., Deloitte.

(13)  Годишен доклад за 2011 г., стр. 41.

(14)  Годишен доклад за 2011 г., стр. 36.

(15)  Годишен доклад за 2011 г., стр. 36.

(16)  Приети текстове, P7_TA(2013)0134 (вж. страница 374 от настоящия брой на Официален вестник).


Top