EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015PC0750

Предложение за ДИРЕКТИВА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за изменение на Директива 91/477/ЕИО на Съвета относно контрола на придобиването и притежаването на оръжие

COM/2015/0750 final - 2015/0269 (COD)

Брюксел, 18.11.2015

COM(2015) 750 final

2015/0269(COD)

Предложение за

ДИРЕКТИВА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за изменение на Директива 91/477/ЕИО на Съвета относно контрола на придобиването и притежаването на оръжие


ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

Основания и цели на предложението

Сигурността на гражданите и стопанските субекти е основен приоритет за Комисията. Използването на огнестрелни оръжия от тежката и организираната престъпност и от терористични организации може да нанесе огромни щети на обществото, както видяхме на няколко пъти през изминалата година, по-специално по време на атентатите в Париж и Копенхаген. Съвсем наскоро над 120 души загинаха в серия от координирани терористични атентати, извършени на 13 ноември 2015 г. в Париж.

Тези трагични събития 1 ясно свидетелстват за многостранната заплаха, която произтича от организираната престъпност, и показват защо е необходимо чрез един координиран и последователен подход да се укрепи още повече борбата, която водим с трафика на огнестрелни оръжия. Общата европейска отговорност за борба с трансграничната престъпност и тероризма беше откроена и в политическите насоки на председателя на Европейската комисия Жан-Клод Юнкер.

Придобиването, притежанието и вносът/износът на огнестрелни оръжия за гражданска употреба са обхванати в широкообхватна регулаторна уредба на ЕС, залегнала в Директива 91/477/ЕИО, изменена с Директива 2008/51/ЕО.

Гражданите на Европейския съюз разчитат на своите национални правителства и на институциите на ЕС да гарантират тяхната сигурност. За тази цел е важно да бъдат предприети незабавни действия за укрепване на съществуващите правила относно достъпа до и търговията с огнестрелни оръжия.

Съгласуваност със съществуващите разпоредби в тази област на политиката

Целта на Директивата за огнестрелните оръжия (Директива 91/477/ЕИО) е да се улесни функционирането на вътрешния пазар за огнестрелни оръжия в ЕС, като се гарантира високо равнище на безопасност за гражданите на ЕС. Целта на заложените правила е да бъдат разрешени потенциални проблеми и преодоляна потенциална уязвимост, които могат да възникнат в течение на цикъла на съществуване на едно огнестрелно оръжие (от производството до търговията, собствеността или притежанието, дезактивирането и унищожаването). За тази цел в директивата са определени минимални изисквания, които държавите членки следва да наложат по отношение на придобиването и притежаването на различни категории огнестрелни оръжия 2 , и са уредени условията за трансфера на огнестрелни оръжия между държави членки, като същевременно се осигуряват по-гъвкави правила за лова и спортната стрелба 3 .

Одобреното през 2008 г. изменение, т.е. Директива 2008/51/ЕО 4 , беше прокарано с цел да бъдат подсилени свързаните със сигурността аспекти и директивата да бъде хармонизирана с Протокола на ООН срещу незаконното производство и трафик с огнестрелни оръжия, техни части и компоненти, и боеприпаси, който допълва Конвенцията на ООН срещу транснационалната организирана престъпност.

Съществуващата законодателна уредба в ЕС относно огнестрелните оръжия в голямата си част произтича от Протокола на ООН за огнестрелните оръжия (UNFP), договорен и подписан от Комисията през 2002 г. от името на ЕС.

Протоколът е международен инструмент, по който и ЕС, и неговите държави членки са страни. Комисията завърши процеса по транспониране в законодателството на ЕС на всички негови разпоредби главно чрез:

Директива 2008/51/ЕО , с която бяха включени съответните разпоредби, изисквани съгласно Протокола за огнестрелни оръжия, по отношение на трансферите на оръжия в рамките на Общността.

Регламент 258/2012 ( IP/12/225 ), който обхваща търговията и трансферите извън ЕС и с който бяха транспонирани разпоредбите на член 10 от UNFP.

Съгласуваност с другите политики на Съюза

Настоящата инициатива е съгласувана изцяло със стратегическите цели на Европейската комисия за периода 2014-2019 г. по отношение на утвърждаването на „Пространство на правосъдие и основни права, изградено върху взаимно доверие“.

След терористичните атентати в Париж през януари 2015 г. министрите на външните работи и/или на правосъдието приеха Парижката декларация, в която преповториха ангажимента на своите държави да ограничат незаконните доставки на огнестрелни оръжия в цяла Европа и съответно да засилят сътрудничеството си в рамките на
Европейска мултидисциплинарна платформа за борба с криминални заплахи (EMPACT), да подобрят обмена на разузнавателни данни и да гарантират пълноценно използване на ресурсите на Европол, Евроюст и Интерпол
5 .

По време на неформаланата среща на Европейския съвет от 12 февруари 2015 г. правителствените и държавните ръководители поискаха от всички компетентни органи да засилят сътрудничеството си в борбата с незаконния трафик на огнестрелни оръжия, включително чрез бърз преглед на съответното законодателство и подновен диалог с трети държави по въпросите на сигурността, особено в Близкия Изток и Северна Африка, както и със Западните Балкани 6 .

По време на заседанието на съвета на министрите на вътрешните работи и правосъдието на 12-13 март 2015 г. министрите приканиха Комисията да предложи начини за борба с незаконния трафик на огнестрелни оръжия и заедно с Европол да подобри обмена на информация и оперативното сътрудничество 7 .

В отговор на това Комисията прие Европейската програма за сигурност с цел да гарантира ефикасен и координиран отговор на европейско равнище на нововъзникващите и все по-сложни заплахи пред сигурността. Като откроява предизвикателствата, които поставя незаконният трафик на огнестрелни оръжия, Европейската програма за сигурност посочва разликите между националните законодателства като пречка пред ефикасния контрол и полицейското сътрудничество в целия ЕС 8 и призовава по-специално за преглед на законодателството относно огнестрелните оръжия, като определя представянето на предложения през 2016 г. като приоритетно действие. В програмата се призовава също така за спешни действия относно дезактивиране на огнестрелни оръжия с цел недопускане на тяхното реактивиране и използване от лица с престъпни намерения. Призивът за преразглеждане на Директивата за огнестрелни оръжия и за общ подход относно дезактивирането на огнестрелните оръжия беше повторен и в декларацията на съвета на министрите на вътрешните работи от 29 август 2015 г.

И на последно място, на 8 октомври 2015 г. Съветът прие заключения относно укрепването на използването на средствата за борба с трафика на огнестрелни оръжия, като прикани държавите членки, Европейската комисия, Европол и Интерпол да предприемат мерки, включително преглед на съществуващото законодателство и мониторинг на заплахите, които поставят огнестрелните оръжия, чрез координирани трансгранични разследвания и операции. Тук се включва и трафикът по интернет на огнестрелни оръжия 9 .

Европейският парламент също разиска на няколко пъти въпроса за трафика на огнестрелни оръжия. На 11 февруари 2015 г. Европейският парламент прие резолюция относно мерките за борба с тероризма 10 , в която призова „Комисията спешно да оцени съществуващите разпоредби на ЕС относно движението на незаконни огнестрелни оръжия, взривни устройства и трафика на оръжие, свързани с организираната престъпност, и да запълни правната празнота“.

2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ

Правно основание

В съответствие с изначалното правно основание на Директивата за огнестрелни оръжия правното основание на настоящото предложение е член 114 от Договора за функционирането на Европейския съюз.

Субсидиарност (при неизключителна компетентност)

В съответствие с член 5 от ДЕС всички действия, предприемани на равнище ЕС, трябва да отговарят на принципа на субсидиарност, който предполага, че ЕС законодателства само когато това добавя стойност към действията, предприети от отделните държави членки.

Въпросите, които трябва да бъдат разрешени, т.е. заплахите от тежката и организираната престъпност и от тероризма и потенциалната огромна социална и икономическа цена на актовете на насилие, се отличават с транснационалното си естество и засягат едновременно повече от една държава. В този смисъл те не могат да бъдат разрешени по задоволителен начин от отделните държави членки.

Това пролича и при неотдавнашните терористични атентати през август и ноември т.г., които бяха извършени от транснационални престъпни мрежи, действащи в няколко държави членки. Тези мрежи за използвали различаващите се национални правила относно притежанието на и търговията с огнестрелни оръжия и са се възползвали от недостатъците на трансграничния обмен на информация.

Сътрудничеството между държавите членки, необходимо за контролиране и проследяване на гражданската употреба на огнестрелни оръжия в рамките на ЕС, може да бъде осигурено единствено от система, която обхваща целия ЕС.

Въпросите на сигурността, обхванати от Директивата за огнестрелни оръжия, имат трансграничен характер. Уязвимостта на една държава членка към престъпна дейност се отразява на целия Европейски съюз. Различията в националните законодателства, класификации на огнестрелни оръжия и административни процедури са пречка за единното прилагане на директивата. Както беше подчертано в направено неотдавна проучване за оценка, ефикасните действия за осигуряване на високо ниво на сигурност и регулиране на трансграничното движение на огнестрелни оръжия могат да бъдат извършени единствено на равнището на ЕС. С Директивата за огнестрелните оръжия се създава обща регулаторна рамка, която не би могла да бъде постигната само чрез национални или двустранни действия.

Пропорционалност

Настоящото предложение е в съответствие с принципа на пропорционалност поради следната(ите) причина(и).

Пропорционалността се гарантира, като се ограничава съдържанието на предлаганите промени до тези с най-голямо въздействие по отношение на сигурността, в съответствие с основните заключения от проучванията, проведени по време на подготвителния етап. Като цяло настоящото предложение не надхвърля необходимото за постигане на целта да се гарантира сигурността на гражданите на ЕС, без ненужно да се ограничава вътрешният пазар.

Освен стандартните разпоредби от сферата на търговската политика, за да бъдат отчетени безпокойствата и коментарите на заинтересованите страни от частния сектор, предложението е насочено към повишаване на стандартите за сигурност и намаляване на несъответствията с Протокола на ООН за огнестрелните оръжия, по-специално по отношение на определенията.

Избор на инструмент

Комисията предлага нова директива за изменение на съществуващата Директива за огнестрелните оръжия. Други средства не биха били уместни с оглед на изменението на съществуващата директива.

3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИТЕ ОЦЕНКИ, КОНСУЛТАЦИИ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО

Последващи оценки/проверки за пригодност на действащото законодателство

Както беше обявено в съобщението 11 от 2013 г., преди да разгледа въпроса доколко уместно е преразглеждането на сегашната правна рамка, Комисията започна редица проучвания, които обхванаха:

доколко актуално (или неактуално) би било едно законодателно предложение на ЕС за сближаване на наказателноправните санкции срещу незаконния трафик на огнестрелни оръжия 12 ;

доколко актуално (или неактуално) би било едно законодателно предложение за подобряване на правилата, на които се подчиняват процедурите за дезактивиране, унищожаване и маркиране на огнестрелни оръжия в ЕС, както и относно предупредителните оръжия и копията на оръжия 13 ;

изпълнението на Директивата за огнестрелните оръжия във всички държави членки.

В рамките на първото проучване беше достигнато до извода, че приложими за целия ЕС минимални правила относно незаконния трафик на огнестрелни оръжия биха намалили правната несигурност, улеснили наказателното преследване и биха гарантирали липсата на законодателни празноти, които да се използват от лицата с престъпни намерения. Данните обаче показват също така, че практическите въпроси, като липсата на ресурси, разминаването на приоритетите на политиките и недоброто правоприлагане на съществуващите закони, са също толкова важни пречки пред трансграничните усилия за борба с незаконния трафик на огнестрелни оръжия, колкото и различията между националните законодателства в тази сфера. Заключенията от проучването са в полза на съчетание от незаконодателни и законодателни мерки, без да се отдава предимство нито на максималната, нито на минималната законодателна намеса.

Във второто проучване се предлага преразглеждане на Директивата за огнестрелните оръжия с цел:

хармонизиране на правилата относно маркировката на огнестрелните оръжия и установяване на взаимно признаване на маркировките между държавите членки;

налагане на общи стандарти и процедури и въвеждане на изисквания за регистрация за дезактивираните огнестрелни оръжия;

определяне на общи технически насоки относно видоизменяемостта на предупредителните/сигналните оръжия и копията, като бъдат определени критерии, според които предупредителните оръжия и копията се определят като подлежащи на видоизменяне, и по този начин последните попаднат в обхвата на Директивата за огнестрелните оръжия;

стимулиране на обмена на знания между държавите членки (със специална насоченост към заплахите и възможностите, произтичащи от технологичното развитие) и подобряване на събирането на данни относно производството и собствеността на, както и относно престъпната дейност, свързана с огнестрелни оръжия и дезактивирани огнестрелни оръжия, сигнални оръжия и копия.

И на последно място, сред препоръките, дадени от проучването за оценка на прилагането на Директивата за огнестрелните оръжия, бяха и следните:

определяне на общи критерии за видоизменянето на сигнални оръжия;

хармонизиране на правилата относно маркировката и стандартите за дезактивиране;

укрепване на системите за събиране на данни и преглед на оперативната съвместимост между информационните системи, създадени на национално равнище; и на последно място —

определяне на подход относно класификацията на ловните и спортните оръжия.

Заедно с това предложение Комисията публикува доклад относно прилагането на Директивата за огнестрелните оръжия в съответствие с член 17 от нея.

Консултации със заинтересованите страни

Методи на консултиране, основни целеви сектори и общ профил на участниците в консултацията

Проведена беше консултация със заинтересованите страни посредством въпросници и покани за срещи, адресирани до държавите членки и заинтересованите страни от частния сектор (представители на европейските асоциации на производителите на огнестрелни оръжия и боеприпаси за граждански цели, участници в гражданската търговия на оръжия, ловци, колекционери, неправителствени организации, научноизследователски организации и т.н.), посредством създаването на специална електронна поща (JLS-FIREARMS@ec.europa.eu) за консултации и посредством външно проучване, което да помогне за изготвянето на оценката на въздействието. Освен това беше създадена междуведомствена група в рамките на Комисията.

Обобщение на отговорите и на начина, по който са взети предвид

Държавите членки и неправителствените организации се съгласиха, че прилагането на Директива 477/91 може да бъде от полза, за да се предотврати отклоняването на огнестрелни оръжия от законния към незаконния пазар. Частните страни се аргументираха с факта, че държавите членки вече имат строги правила, обхващащи този аспект, и изразиха притеснения от евентуални отрицателни последици за малките и средните предприятия. Много от заинтересованите страни от частния сектор бяха особено обезпокоени от измененията в категориите, които ще засегнат ловните дейности и спортната стрелба.

По мнението на заинтересованите страни реактивирането на дезактивирани огнестрелни оръжия е значим източник на оръжия за престъпна употреба, а пробивите, причинени от разликите между националните стандарти за дезактивиране на оръжия, могат да се използват от лицата с престъпни намерения 14 . Според някои заинтересовани страни Директивата за огнестрелните оръжия предвижда строги правила относно дезактивирането; според същите страни е необходим единствено контрол за изпълнението ѝ в държавите членки, както и поисканите технически насоки 15 . Като цяло обаче по-голямото хармонизиране се определя като приоритет.

Всички заинтересованите страни (от органите от държавите членки до експертите и представителите на производителите) считат, че съществува реална необходимост от обмен на информация за огнестрелните оръжия между държавите членки и че въпросът е важен. Освен това сътрудничеството следва да не се ограничава до обмен между държавите членки, напротив, трябва да бъдат обхващани и публичните, и частните заинтересованите страни 16 . Засилената комуникация се счита за особено важна за разузнаването, съвместните операции и управлението. Като добра практика се определя обаче съсредоточаването върху начини за споделяне на информация чрез електронни канали, а не чрез организирани срещи. Освен това следва да се има предвид, че платформи, в рамките на които могат да се провеждат подобни дискусии, вече съществуват — и на оперативно, и на регулаторно ниво.

Общите препоръки относно правилата се считат за важни, тъй като някои държави разбират определени въпроси по различни начини (например определението на реплика). За да на се даде възможност лицата с престъпни намерения да използват разликата в правилата между отделните държави членки в своя полза, е необходим хармонизиран подход в цяла Европа.

За да бъдат ефикасни, определенията следва да включват по-конкретни препратки към сигналните оръжия и другите видове оръжия, които все още не са добре дефинирани в законовата рамка на ЕС.

Общото разбиране е, че общи минимални стандарти за насоките за дезактивиране биха спомогнали за това държавите членки да бъдат на едно и също ниво, като бъдат хармонизирани различните процедури и така бъде подобрена комуникацията и улеснено правоприлагането. Това ще доведе до намаляване на престъпността, тъй като прилагането на общи минимални стандарти ще спомогне да се работи срещу незаконната търговия с резервни части и да се предотврати използването на незаконно преокомплектовани и видоизменени оръжия.

Комисията взе под внимание мненията, изразени от публичните и частните заинтересовани страни. Целта на настоящото предложение е да се гарантира сигурността и ефективността.

Оценка на въздействието

Поради спешния характер на предложението в светлината на неотдавнашните събития, то се представя без оценка на въздействието. Във връзка с предложението обаче може да се използва оценка по линия на пригодността и резултатността на регулаторната рамка по отношение на Директивата за огнестрелни оръжия. Тази оценка показа, че продължават да съществуват пропуски в области като видоизменянето на оръжията, изстрелващи халосни патрони, изискванията относно маркировката, дезактивирането, определенията, уредбата за продажба по интернет, както и системите за събиране и обмен на данни. Бяха набелязани допълнителни изисквания в светлината на неотдавнашните събития.

4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА

Предложението няма отражение върху бюджета на Съюза.

5.ДРУГИ ЕЛЕМЕНТИ

Планове за изпълнение и уредба за мониторинг, оценка и докладване

След изтичането на две години от влизането в сила Комисията ще представи доклад на Европейския парламент и на Съвета за положението, което произтича от прилагането на настоящата директива, придружен при необходимост от предложения. Последващите доклади до Европейския парламент и Съвета ще се представят на всеки пет години.

Обяснителни документи (за директивите)

Държавите членки съобщават на Комисията текста на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива.

Подробно разяснение на конкретни разпоредби на предложението

В член 1 от предложението се изясняват определенията за оръжейни посредници и оръжейници и се гарантира последователност с определенията за основни компоненти и части на огнестрелни оръжия от Протокола за огнестрелните оръжия на ООН. Проучванията на Комисията сочат, че липсва яснота относно определението „оръжеен посредник“ и че то трябва да бъде включено в директивата. Заглушителите също са включени в обхвата на директивата.

В член 2 от предложението за първи път в обхвата на директивата се включват и колекционерите. При проведените проучвания колекционерите бяха идентифицирани като възможен източник на трафик на огнестрелни оръжия. Поради това те ще разполагат с възможност да придобиват огнестрелни оръжия, но само след получаване на разрешение/подаване на декларация.

Дезактивираните огнестрелни оръжия следва да бъдат обхванати от директивата, що се отнася до идентификацията на техния собственик и включването им в регистрите. Събраните от проучванията на Комисията доказателства показаха, че съществува сериозна слабост в законодателството на ЕС по отношение на сигурността. Неотдавнашните атентати бяха осъществени с некачествено дезактивирани оръжия (или оръжия, сглобени от некачествено дезактивирани части).

Предложението в кратки срокове чрез регламент за изпълнение да се въведат строги минимални общи насоки за дезактивирането на огнестрелни оръжия ще затрудни в много голяма степен реакивирането на оръжия. Въпреки строгите правила не може да се изключи обаче, че дезактивирани оръжия ще продължат да се реактивират. Поради това по отношение на най-опасните огнестрелни оръжия (категория А) са въведени по-строги правила — дори ако те са дезактивирани. Това означава, че търговията и притежаването на дезактивирани оръжия от категория А е забранена (с изключение на музеите).

С нова разпоредба се въвежда изискването за водене на отчет на дезактивираните огнестрелни оръжия в националните регистри. Всеки трансфер (т.е. промяна на собственика) на дезактивирани оръжия следва да бъде регистриран.

Полуавтоматичните оръжия съставляват голяма част от съвременните ловни и спортни оръжия. В проучването за оценка обаче се заключава, че някои полуавтоматични оръжия могат лесно да бъдат видоизменени в автоматични, а в съществуващата директива не са предвидени технически критерии, чрез които да не се допуска подобно видоизменяне. Дори обаче и да не е налице видоизменяне до категория А, някои полуавтоматични огнестрелни оръжия могат да бъдат много опасни, когато са с голяма вместимост на пълнителя. С предложението се забраняват полуавтоматичните оръжия, които в момента попадат в категория B7.

С предложението се въвеждат общи за ЕС правила относно маркировките с цел да не се допусне лесното им отстраняване. Специално се изяснява върху кои части на оръжието следва да се постави маркировката (за да се гарантира последователност с изискванията във връзка с маркировката в UNFP). Правилата следва да се прилагат и за вносните огнестрелни оръжия. Срокът на съхранение в компютризираната система за регистриране на данни се удължава на повече от 20 години. Данните следва да бъдат съхранявани до унищожаване на огнестрелното оръжие, но не се предвижда прилагане на това изискване със задна дата.

Оценката на Директивата за огнестрелни оръжия и други подготвителни проучвания показаха все по-голямото използване на интернет като канал за търговия за огнестрелни оръжия и трудностите по отношение на неговия бъдещ контрол. Ако в бъдеще се стигне до по-широко използване на подобни методи на търговия, ще се увеличи и сериозният риск от измами в случай на придобиване на оръжия чрез средства за дистанционна комуникация. С оглед на неотдавнашните терористични атентати, при някои от които огнестрелни оръжия бяха незаконно сглобени с части, законно закупени по интенрнет, нерегулирането на този канал за търговия би представлявало много значителен риск. Освен това проверката в интернет на законността на разрешителните за притежаване на оръжия би била по-трудна. Рискът е още по-голям, когато става въпрос за придобиване от трети държави.

В сега действащата директива се уточнява, че „Държавите членки гарантират, че освен по отношение на оръжейниците, се упражнява строг контрол върху разрешеното придобиване на огнестрелни оръжия, техни части или боеприпаси чрез средства за дистанционна комуникация“.

В предложението се възприема по-строг подход: продажбата на оръжия и компоненти чрез средства за дистанционна комуникация (по-специално интернет) не се допуска, с изключение на оръжейниците и оръжейните посредници.

В обхвата на сега действащата директива не се включват предупредителните, сигналните, спасителните оръжия и т.н. Предлага се да бъдат определени общи критерии относно „предупредителните оръжия“ с цел недопускане на видоизменянето им в действителни огнестрелни оръжия. Това, естествено, следва да обхваща и предупредителните оръжия, произведени в ЕС, и вносните.

Рискът от видоизменяне на предупредителните оръжия и други оръжия, изстрелващи халосни патрони, в действителни огнестрелни оръжия е голям и във връзка с него бяха изказани основи препоръки от оценката на директивата и от други проучвания. По данни на заинтересованите страни видоизменените предупредителни оръжия, внесени от трети държави, могат да влизат на територията на ЕС безпрепятствени поради липсата на последователни/общи правила. Техническите спецификации ще бъдат приети чрез акт за изпълнение.

В случай на отказ за издаване на разрешение липсва система, чрез която да бъдат уведомявани другите държави членки за това (по-специално за огнестрелни оръжия от категория В). С предложението се въвежда система за обмен на информация между държавите членки и от оръжейниците и оръжейните посредници се изисква да бъдат свързани към централен регистър на огнестрелни оръжия. В този контекст Комисията ще проучи използването на съществуващите инструменти за обмен на информация.

С предложението се въвежда също така петгодишен краен срок за продължителността на лицензите.

2015/0269 (COD)

Предложение за

ДИРЕКТИВА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за изменение на Директива 91/477/ЕИО на Съвета относно контрола на придобиването и притежаването на оръжие

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 114 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет,

в съответствие с обикновената законодателна процедура,

като имат предвид, че:

(1)С Директива 91/477/ЕИО 17 се въвежда съпътстваща мярка за вътрешния пазар. С нея беше установено равновесие между ангажимента за осигуряване на известна свобода на движение за някои огнестрелни оръжия в рамките на Съюза и необходимостта тази свобода да се контролира чрез въвеждане на гаранции за сигурност, пригодени към този вид продукт.

(2)В отговор на неотдавнашните терористични актове, които разкриха празнотите в изпълнението на Директива 91/477/ЕИО, особено по отношение на дезактивирането на огнестрелните оръжия, видоизменянето и правилата относно маркировката, в Европейската програма за сигурност, приета през април 2015 г., и в декларацията от заседанието на съвета на министрите на вътрешните работи от 29 август 2015 г. се призовава за преразглеждането на директивата и за общ подход към дезактивирането на огнестрелните оръжия с цел недопускане на реактивирането им и използването им от лица с престъпни намерения.

(3)Някои от въпросите, застъпени в Директива 91/477/ЕИО, следва да бъдат по-добре уредени.

(4)Организациите, чиято дейност е свързана с културните или историческите аспекти на оръжията и които са признати за такива от държавата членка, на чиято територия са установени и които притежават огнестрелни оръжия от категория А, придобити преди датата на влизане в сила на настоящата директива, следва да могат да продължат да притежават тези огнестрелни оръжия, като получат за целта разрешение от съответната държава членка и при условие че същите са дезактивирани.

(5)Тъй като колекционерите бяха идентифицирани като възможен източник на трафик на огнестрелни оръжия, те следва да попаднат в приложното поле на настоящата директива.

(6)Тъй като оръжейните посредници предоставят услуги, подобни на предоставяните от оръжейниците, те също следва да попаднат в приложното поле на настоящата директива.

(7)Като се отчита високият риск от реактивиране на некачествено дезактивираните оръжия и с цел повишаване на сигурността в целия Съюз, дезактивирането на огнестрелни оръжия следва да попада в обхвата на настоящата директива. Освен това по отношение на най-опасните огнестрелни оръжия следва да бъдат въведени по-строги правила с цел да се гарантира, че притежаването или търговията с тези огнестрелни оръжия не са разрешени. Тези правила следва да се прилагат и за огнестрелни оръжия от посочената категория, след като същите са били дезактивирани. В случай на неспазване на тези правила, държавите членки следва да предприемат подходящи мерки, включително унищожаване на съответните огнестрелни оръжия.

(8)С цел да се гарантира проследимостта на дезактивираните огнестрелни оръжия същите следва да бъдат регистрирани в национални регистри.

(9)Някои полуавтоматични огнестрелни оръжия лесно могат да бъдат видоизменени в автоматични огнестрелни оръжия и така да представляват заплаха за сигурността. Дори и да не е налице видоизменяне до категория А, някои полуавтоматични огнестрелни оръжия могат да бъдат много опасни, когато са с голям капацитет като брой на патроните. Поради това гражданската употреба на такива полуавтоматични оръжия следва да бъде забранена.

(10)С цел да не се допусне лесно заличаване на маркировките и да се разясни върху кои компоненти следва да се нанася маркировката, следва да бъдат въведени общи за Съюза правила.

(11)Огнестрелните оръжия могат да се използват за срок, много по-дълъг от 20 години. С цел да се осигури тяхната проследимост данните за тях следва да се съхраняват за неопределен срок от време до удостоверяване на унищожаването на оръжията.

(12)Възможността за продажба на огнестрелни оръжия и на компоненти за тях чрез средства за дистанционна комуникация може да представлява сериозна заплаха за сигурността, тъй като тези средства се поддават по-трудно на контрол от конвенционалните методи за продажба, особено що се отнася до проверката по интернет на законността на разрешенията. Поради това е целесъобразно продажбата на оръжия и компоненти чрез средства за дистанционна комуникация, по-специално интернет, да бъде ограничена до оръжейниците и оръжейните посредници.

(13)Освен това рискът от видоизменянето на предупредителните оръжия и на другите видове оръжия, изстрелващи халосни патрони, в действителни огнестрелни оръжия е голям, като в някои от терористичните актове са използвани видоизменени оръжия. Поради това е от основна важност да бъде разрешен проблемът във връзка с видоизменените оръжия, използвани за извършването на престъпления, по-специално като те бъдат включени в обхвата на настоящата директива. С цел да се гарантира, че предупредителните и сигналните оръжия, както и салютните и акустичните оръжия, не могат да бъдат видоизменяни в огнестрелни оръжия, следва да бъдат приети технически спецификации.

(14)С цел да се подобри действието на обмена на информация между държавите членки Комисията следва да направи оценка на елементите, необходими за системата, която да подпомогне този обмен на информация, съдържаща се в компютризираните системи за регистриране на данни, изградени в държавите членки. Оценката на Комисията може да се придружава, ако е уместно, от законодателно предложение, което отчита съществуващите инструменти по отношение на обмена на информация.

(15)С цел да се гарантира уместен обмен на информация между държавите членки относно издадените разрешения и отказите на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз по отношение на приемането на акт, чрез който държавите членки да могат да създадат такава система за обмен на информация относно издадените разрешения и отказите. От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище. При подготовката и изготвянето на делегираните актове Комисията следва да осигури едновременното и своевременно предаване на съответните документи по подходящ начин на Европейския парламент и на Съвета.

(16)За да се гарантират еднакви условия за прилагането на настоящата директива, на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) №182/2011 на Европейския парламент и на Съвета 18 .

(17)Настоящата директива зачита основните права и спазва принципите, признати по-специално в Хартата на основните права на Европейския съюз.

(18)Доколкото целите на настоящата директива не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки, а поради обхвата и последиците от действието, могат да бъдат по-добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз (ДЕС). В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящата директива не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.

(19)Поради това Директива 91/477/ЕИО следва да бъде съответно изменена,

ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Директива 91/477/ЕИО се изменя, както следва:

(1)Член 1 се изменя, както следва:

a)Параграф 1б се заменя със следното:

„1б.За целите на настоящата директива „основен компонент“ означава цев, затворна рама, цевна кутия, затвор или барабан, ударен механизъм или затворен блок и всяко устройство, което е предназначено или пригодено да заглушава звука от изстрел с огнестрелно оръжие, които като отделни предмети са включени в категорията на огнестрелните оръжия, на които са или са предназначени да бъдат монтирани.“

б)Параграф 1д се заменя със следното:

„1д.За целите на настоящата директива „оръжеен посредник“ означава всяко физическо или юридическо лице, различно от оръжейник, чиято търговска или стопанска дейност се състои изцяло или частично в закупуване, продажба или организиране на пренасянето в рамките на една държава членка, от една държава членка към друга държава членка или износа за трета държава на напълно сглобени огнестрелни оръжия, части и боеприпаси за тях.“

в)В параграф 1 се добавят следните параграфи:

„1е.За целите на настоящата директива „предупредителни и сигнални оръжия“ означава преносими устройства с пълнител с отвор за излизане на газ, разположен отпред, отстрани или отгоре, които са специално проектирани и конструирани с цел подаване на предупреждение или даване на сигнал и които са предназначени само за изстрелване на халосни патрони, патрони с дразнещи вещества и други активни вещества или на пиротехнически боеприпаси.

1ж.За целите на настоящата директива „салютни и акустични оръжия“ означава огнестрелни оръжия, специално видоизменени за единственото им използване за изстрелване на халосни патрони, с приложение в театрални представления, фотографски сесии, заснемане на филми и телевизионни продукции.

1з.За целите на настоящата директива „копия на огнестрелни оръжия“ означава предмети, които имат външния вид на огнестрелно оръжие, но са произведени по такъв начин, че не могат да бъдат видоизменени да произвеждат изстрел или да изстрелват куршум или снаряд под действието на възпламеним метателен заряд.

1и.За целите на настоящата директива „дезактивирани огнестрелни оръжия“ означава огнестрелни оръжия, които са били модифицирани с цел да бъдат направени трайно негодни за употреба чрез дезактивиране, при което се гарантира, че всички основни части на огнестрелното оръжие са доведени до постоянна нефункционалност и невъзможност за тяхното отстраняване, подмяна или модификация по начин, който би позволил огнестрелното оръжие да бъде реактивирано по какъвто и да било начин.“

г)Параграф 2 се заменя със следното:

„2.За целите на настоящата директива „оръжейник“ означава всяко физическо или юридическо лице, чиято търговска или стопанска дейност се състои изцяло или частично от което и да било от следните:

i)производство, търговия, обмен, отдаване под наем, ремонтиране или видоизменяне на огнестрелни оръжия;

ii) производство, търговия, обмен, отдаване под наем, ремонтиране или видоизменяне на части на огнестрелни оръжия;

iii)производство, търговия, обмен или видоизменяне на боеприпаси.“

(2)В член 2 параграф 2 се заменя със следното:

„2.Настоящата директива не се прилага по отношение на придобиването и притежаването в съответствие с националното законодателство на оръжия и боеприпаси от страна на въоръжените сили, полицията или публичните служби. Тя не се прилага и при извършване на търговски сделки с бойно оръжие и боеприпаси.“

(3)В член 4 параграфи 1, 2 и 3 се заменят със следното:

„1.Държавите членки гарантират, че всяко огнестрелно оръжие или част от него, пуснато(а) на пазара, е маркирано и регистрирано в съответствие с настоящата директива.

2.За целите на идентифицирането и проследяването на всяко сглобено огнестрелно оръжие държавите членки в момента на производството на всяко огнестрелно оръжие или в момента на неговото внасяне в Съюза изискват нанасянето на уникална маркировка, включваща името на производителя, държавата или мястото на производство, серийния номер и годината на производство, ако тя не представлява част от серийния номер. Това не засяга възможността за поставяне на търговската марка на производителя.

Маркировката се нанася върху цевната кутия на огнестрелното оръжие.

Държавите членки изискват маркировка на всяка единична елементарна опаковка готови боеприпаси, която съдържа името на производителя, партидния идентификационен номер, калибъра и вида боеприпаси.

Освен това в момента на прехвърляне на огнестрелно оръжие от държавния резерв към постоянна гражданска употреба държавите членки осигуряват уникална маркировка, която позволява да бъде идентифицирана държавата, извършваща прехвърлянето.

3.Държавите членки предвиждат издаване на разрешително за упражняването на дейност на оръжейник или оръжеен посредник на своя територия въз основа най-малкото на проверка на неговата лична почтеност и професионална компетентност. Ако става въпрос за юридическо лице, проверката се извършва по отношение на юридическото лице и по отношение на лицето, което ръководи предприятието.“

(4)В член 4 параграф 4 се изменя, както следва:

а)в първа алинея второто изречение се заменя със следното:

„Тази система за регистриране на данни записва данни относно типа, марката, модела, калибъра, серийния номер на всяко огнестрелно оръжие и имената и адресите на доставчика и на лицето, което придобива или притежава оръжието. Данните относно огнестрелните оръжия, включително дезактивираните огнестрелни оръжия, се съхраняват до удостоверяване от страна на компетентните органи на унищожаването на огнестрелното оръжие.“

б)втора алинея се заменя със следното:

„За цялото времетраене на тяхната дейност оръжейниците и оръжейните посредници са длъжни да водят регистър, в който да вписват всички огнестрелни оръжия, попадащи в обхвата на настоящата директива и които са получени или пласирани от тях, заедно с данните, позволяващи идентифицирането и проследяването на оръжието, и по-специално типа, марката, модела, калибъра, серийния номер и имената и адресите на лицата, които доставят и придобиват оръжието.

При прекратяване на дейността си оръжейникът или оръжейният посредник предава своя регистър на националния орган, който отговаря за системата за регистриране на данни, предвидена в първа алинея.

Всяка държава членка гарантира, че регистрите на оръжейниците и оръжейните посредници, установени на нейна територия, са свързани към компютризираната система за регистриране на данните на огнестрелните оръжия.“

(5)Член 4б се заменя със следното:

„Член 4б

1.Държавите членки изграждат система за регулиране на дейността на оръжейните посредници и оръжейниците. Подобна система може да включва една или няколко от следните мерки:

а)регистрация на оръжейните посредници и оръжейниците, които имат дейност на тяхна територия;

б)лицензиране или издаване на разрешения за дейността на оръжейните посредници и оръжейниците.

2.Системата, посочена в параграф 1, включва най-малкото проверка на личната и професионалната почтеност и на способностите на оръжейника или оръжейния посредник. Ако става въпрос за юридическо лице, проверката се извършва по отношение на юридическото лице и по отношение на лицето, което ръководи предприятието.“

(6)Членове 5 и 6 се заменят със следното:

„Член 5

1.Без да се засягат разпоредбите на член 3, държавите членки разрешават придобиването и притежаването на огнестрелни оръжия само от лица, които имат основателна причина за това и които:

а)са навършили 18 години, с изключение на притежаването на огнестрелни оръжия за лов и спортна стрелба, при условие че в този случай лицата, които не са навършили 18 години, имат разрешение от родителите или се намират под надзора на родител или на друго пълнолетно лице, притежаващо валидно разрешително за огнестрелно оръжие или за лов, или са в лицензиран или одобрен по друг начин тренировъчен център;

б)не е вероятно да представляват опасност за себе си, за обществения ред или за обществената безопасност; наличието на присъда за тежко умишлено престъпление се смята за показателно за такава опасност.

2.Държавите членки предвиждат стандартните медицински прегледи при издаване или подновяване на разрешителните, посочени в параграф 1, и оттеглят разрешителните, ако което и да било от условията, въз основа на които са издадени, вече не е изпълнено.

Държавите членки не могат да забраняват на лица, които пребивават на тяхна територия, притежаването на оръжие, придобито в друга държава членка, освен ако забраняват придобиването на същото оръжие на тяхна територия.

Член 6

Държавите членки предприемат всички необходими мерки за забрана на придобиваното и притежаването на огнестрелни оръжия и боеприпаси от категория А и за унищожаване на огнестрелните оръжия и боеприпасите, държани в нарушение на тази разпоредба и иззети.

Държавите членки могат да разрешат на организациите, чиято дейност е свързана с културните или историческите аспекти на оръжията и които са признати за такива от държавата членка, на чиято територия са установени, да притежават огнестрелни оръжия от категория А, придобити преди [датата на влизане в сила на настоящата директива], при условие че същите са дезактивирани в съответствие с разпоредбите, с които се прилага член 10, буква б).

Придобиването на огнестрелни оръжия и боеприпаси от категории A, B и C чрез средства за дистанционна комуникация, както е определено в член 2 от Директива 97/7/ЕО на Европейския парламент и на Съвета(*), се разрешава единствено по отношение на оръжейниците и оръжейните посредници и подлежи на строг контрол от страна на държавите членки.

____________________________________________________________________

(*) Директива 97/7/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 1997 г. относно защита на потребителя по отношение на договорите от разстояние (ОВ L 144, 4.6.1997 г., стр. 19).“

(7)В член 7, параграф 4 се добавя следната алинея:

„Максималният срок не може да надвишава пет години. Разрешителното може да бъде подновено, ако условията, въз основа на които то е било издадено, продължават да бъдат изпълнени.“

(8)Вмъкват се следните членове 10а и 10б:

„Член 10a

Държавите членки предприемат мерки, за да гарантират, че предупредителните и сигналните оръжия, както и салютните и акустичните оръжия не могат да бъдат видоизменени в огнестрелни оръжия.

Комисията приема технически спецификации за предупредителните и сигналните оръжия, както и за салютните и акустичните оръжия с цел да гарантира, че същите не могат да бъдат видоизменени в огнестрелни оръжия.

Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 13б, параграф 2.

Член 10б

Държавите членки определят ред за проверка от компетентен орган на дезактивирането на огнестрелните оръжия с цел да се гарантира, че модификациите, извършени по отношение на дадено огнестрелно оръжие, са го привели в състояние на необратима нефункционалност. В рамките на тази проверка държавите членки предвиждат издаване на сертификат или протокол, удостоверяващ дезактивирането на огнестрелното оръжие, или щамповане на ясна маркировка върху него със същата цел.

Комисията приема стандарти и методи за дезактивиране с цел да гарантира, че дезактивираните огнестрелни оръжия са приведени в състояние на необратима нефункционалност. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 13б, параграф 2.“

(9)В член 13 се добавят следните параграфи 4 и 5:

„4.Компетентните органи на държавите членки обменят информация относно разрешенията, издадени за трансфери на огнестрелни оръжия към друга държава членка, както и информация по отношение на отказите за издаване на разрешения, определени в член 7.

5.В съответствие с член 13а Комисията е оправомощена да приема делегирани актове относно начините за обмен на информация за издадените разрешения и за отказите.“

(10)Член 13a се заменя със следното:

„Член 13a

1.Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.

2.Делегирането на правомощия по член 13 се дава на Комисията за неопределен период от време, считано от датата на влизане в сила на настоящата директива.

3.Делегирането на правомощия, посочено в член 13, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

4.Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и Съвета.

5.Делегиран акт, приет съгласно член 13, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

(11)Вмъква се член 13б:

„Член 13б

1.Комисията се подпомага от комитет. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета(*).

2.При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

____________________________________________________________________

(*) Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (OВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).“

(12)Член 17 се заменя със следното:

„Член 17

На всеки пет години Комисията представя доклад до Европейския парламент и до Съвета относно прилагането на настоящата директива, който се придружава, ако това е уместно, от предложения, по-специално по отношение на категориите огнестрелни оръжия в приложение I и въпросите, свързани с развитието на новите технологии, като триизмерния печат. Първият доклад се представя две години след влизането в сила на настоящата директива.

До [дата] Комисията прави оценка на необходимите елементи за система за обмен между държавите членки на информацията, съдържаща се в компютризираните системи за регистриране на данни, посочени в член 4, параграф 4. Оценката на Комисията се придружава, ако е уместно, от законодателно предложение, което отчита съществуващите инструменти по отношение на обмена на информация.“

(13)В приложение I към Директива 91/477/ЕО част ІІ се изменя, както следва:

а)Раздел А се изменя, както следва:

i)В категория А се добавят следните точки:

„6.Автоматичните огнестрелни оръжия, които са видоизменени в полуавтоматични огнестрелни оръжия;

7.Полуавтоматичните граждански огнестрелни оръжия, които имат вид на автоматично огнестрелно оръжие;

8.Огнестрелните оръжия по точки 1—7, след като са били дезактивирани.“

ii)В категория B точка 7 се заличава.

iii)В категория C се добавят следните точки:

„5.Предупредителните и сигналните оръжия, салютните и акустичните оръжия, както и репликите;

6.Огнестрелните оръжия от категория B и от категория C, точки 1—5, след като са били дезактивирани.“

б)В раздел Б се заличава следният текст:

„Затворът, патронникът и цевта на огнестрелните оръжия, които като отделни части се включват към категорията на огнестрелното оръжие, от което те представляват съставна част или са предназначени да бъдат съставна част.“

(14)В приложение I към Директива 91/477/ЕО част ІІІ се изменя, както следва:

а)буква а) се заличава;

б)буква б) се заменя със следния текст:

„са проектирани за спасяване, за поваляне на животни, за риболов с харпун или са предназначени за промишлени или технически цели, при условие че могат да се използват единствено за такава цел;“

в)втора алинея се заличава.

Член 2

1.Държавите членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до [3 месеца след публикуването ѝ в ОВ]. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.

2.Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 3

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 4

Адресати на настоящата директива са държавите членки.

Съставено в Брюксел на година.

За Европейския парламент    За Съвета

Председател    Председател

(1) Терористичните атентати в Париж, Копенхаген и във влака Thalys показаха връзката между организираната престъпност и тероризма, по-специално в снабдяването с огнестрелни оръжия.
(2) Един от централните елементи на Директива 91/477/ЕИО са определените в приложение І общо 4 категории огнестрелни оръжия, подредени по ниво на опасност:
(3) Държавите членки по принцип могат да приемат по-строги мерки от предвидените в директивата.
(4) Изменението беше предшествано от два последователни фактора: а) подписването на 16 януари 2002 г. от страна на Европейската комисия на Протокола на ООН срещу незаконното производство и трафик с огнестрелни оръжия, техни части и компоненти и боеприпаси към Конвенцията на ООН срещу транснационалната организирана престъпност; б) получените резултати и предложенията за усъвършенстване (напр. дезактивиране на оръжия, лицензи за внос и износ, водене на регистри, маркировки) от доклада на Комисията от декември 2000 г. относно изпълнението на Директива 91/477/ЕИО след транспонирането ѝ в националното законодателство от всички държави членки — COM (2000) 837, доклад от Комисията до Европейския парламент и Съвета. Изпълнението на Директива 91/477/ЕИО на Съвета от 18 юни 1991 г. относно контрола на придобиването и притежаването на оръжие. 15/12/2000.
(5) 5322/15 Парижка декларация от 11 януари 2015 г.
(6) 6112/15 Проект за изявление на членовете на Европейския съвет
(7) 7178/15 Съобщение за медиите на съвета на министрите на вътрешните работи и правосъдието
(8) COM(2015) 185 final, 28.4.2015 г.
(9) 12892/15 заключения на Съвета.
(10) Справочен номер на ЕП: 2015/2530(RSP) от 11 февруари 2015 г.
(11) Вж. бележка под линия 1.
(12) http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/e-library/documents/policies/organized-crime-and-human-trafficking/general/docs/dg_home_-_illicit_fireams_trafficking_final_en.pdf
(13) http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/e-library/documents/policies/organized-crime-and-human-trafficking/general/docs/dg_home_ia_firearms_deactivation_final_en.pdf
(14) Transcrime, Литва.
(15) Европейска асоциация за гражданска търговия с оръжия
(16) Transcrime.
(17) Директива 91/477/ЕИО на Съвета от 18 юни 1991 г. относно контрола на придобиването и притежаването на оръжие (ОВ L 256, 13.9.1991 г., стр. 51).
(18) Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (OВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).
Top