EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015PC0586

Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за изменение на Регламент (ЕС) № 806/2014 с цел създаване на Европейска схема за застраховане на депозитите

COM/2015/0586 final - 2015/0270 (COD)

Страсбург, 24.11.2015

COM(2015) 586 final

2015/0270(COD)

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за изменение на Регламент (ЕС) № 806/2014 с цел създаване на Европейска схема за застраховане на депозитите


ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

В настоящото законодателно предложение се предвижда създаването на Европейска схема за застраховане на депозитите (ЕСЗД) като трети стълб на банковия съюз. То ще се осъществи на три последователни етапа: схема на презастраховане за участващите национални СГД за първоначален период от три години, схема на съзастраховане за участващите национални СГД за период от четири години и на окончателния етап — схема на пълно застраховане за участващите национални СГД. Националните СГД могат да се ползват от ЕСЗД само ако наберат финансовите си средства в съответствие с точен план за финансиране и ако спазват основните изисквания в правото на Съюза. Единният съвет за преструктуриране, чийто състав ще бъде разширен за целите на управлението на ЕСЗД, ще наблюдава националните СГД и ще отпуска средства, само при положение че са изпълнени предварително определени условия. Успоредно с въвеждането на ЕСЗД ще бъдат предприети и други амбициозни мерки, насочени към намаляване на рисковете в банковите сектори на държавите членки.

1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

1.1.Основания и цели на предложението

През 2012 г. Комисията отправи призив за създаването на банков съюз, чрез който да се осигури по-здрава основа за банковия сектор и да се възстанови доверието в еврото като част от една по-дългосрочна визия за икономическата и фискалната интеграция 1 . Банковият съюз следва да бъде изграден чрез пренасочване на надзора на равнището на ЕС, създаване на интегрирана рамка за управление на кризи в банковата сфера и не на последно място — посредством обща система за защита на депозитите. Докато първите две стъпки бяха постигнати чрез създаването на Единния надзорен механизъм (ЕНМ) и Единния механизъм за преструктуриране (ЕМП), обща система за защита на депозитите все още не съществува.

В Доклада на петимата председатели 2 и последващото Съобщение на Комисията 3 е очертан ясен план за задълбочаване на икономическия и паричен съюз (ИПС), включително чрез по-нататъшни стъпки за допълнително ограничаване на рисковете за финансовата стабилност. Постигането на завършен банков съюз е задължителна стъпка към изграждането на цялостен и задълбочен ИПС. Що се отнася до единната валута, наличието на единна и напълно интегрирана финансова система е от решаващо значение за ефективното провеждане на паричната политика, за адекватното диверсифициране на риска между държавите членки и за укрепване на общото доверие в банковата система на еврозоната.

По-специално, в Доклада на петимата председатели се предлага създаването в дългосрочен план на Европейска схема за застраховане на депозитите (ЕСЗД) като трети стълб на същинския банков съюз, наред с първите два стълба за банков надзор, който бе възложен на ЕНМ, и за преструктуриране на банките, което бе поверено на ЕМП.

В доклада се посочва, че тъй като съществуващата система на национални схеми за гарантиране на депозити (СГД) е уязвима при мащабни сътресения на местно равнище, една обща схема за застраховане на депозитите би направила банковия съюз по-устойчив при бъдещи кризи.

В последващото си съобщение от 21 октомври Комисията пое ангажимент до края на 2015 г. да представи законодателно предложение относно първите стъпки към създаването на ЕСЗД, която да бъде по-европейска и по-малко обвързана с отделните държави, а това на свой ред да допринесе за подобряване на финансовата стабилност, за това гражданите да се чувстват сигурни, че депозитите им са защитени независимо от географското им местоположение, а стабилните банки да не бъдат ощетени поради мястото си на установяване.

В документа Комисията посочи, в съответствие с Доклада на петимата председатели, че първата стъпка ще бъде насочена към създаването на една по-обща система въз основа на подхода на презастраховане, при който да се вземат предвид различните равнища на финансиране в националните схеми и аспектите, свързани с моралния риск. В документа се посочва още създаването на съвместен Фонд за застраховане на депозитите, чието управление би било поето в рамките на съществуващия Единен съвет за преструктуриране. ЕСЗД би била задължителна за държавите членки от еврозоната и отворена за държавите членки извън нея, които желаят да се присъединят към банковия съюз.

В продължение на няколко години ЕСЗД постепенно би се превърнала от презастрахователна схема в схема за съзастраховане, която функционира изцяло на взаимни начала. В контекста на усилията за задълбочаване на ИПС, успоредно с работата по договореностите за мостово финансиране в рамките на Единния фонд за преструктуриране (ЕФП) и разработването на общ фискален механизъм, предприемането на тази стъпка е необходимо, за да се намали обвързаността между банките и държавата в отделните държави членки посредством мерки за поделяне на риска между всички държави членки в банковия съюз и по този начин да се подсили банковият съюз, за да може да постигне своята основна цел. Същевременно поделянето на риска, свързано с мерките за укрепване на банковия съюз, трябва да върви ръка за ръка с други мерки, чрез които целенасочено да се търси преодоляване на обвързаността на банковата система с държавните финанси.

1.2.Съгласуваност със съществуващите разпоредби в тази област на политиката

Настоящото предложение за регламент е съобразено със съществуващите разпоредби в областта на политиката.

След създаването на ЕНМ и ЕМП, съответно с Регламент (ЕС) № 1024/2013 на Съвета 4 и Регламент (ЕС) № 806/2014 5 , понастоящем целта е чрез ЕСЗД да се преодолее разминаването между надзора на равнището на Съюза и преструктурирането на банките в участващите държави членки, от една страна, и ефективността и надеждността на националните СГД в случай на неизпълнение на задълженията от страна на тези банки съгласно предвиденото в Директива 2014/59/ЕС относно схемите за гарантиране на депозитите 6 (Директивата относно СГД), от друга.

В настоящото предложение за регламент като основа е използвана съществуващата рамка от национални СГД, регламентирана в Директивата относно СГД. В резултат на настоящото предложение единното прилагане на рамката за гарантиране на депозитите в държавите членки, участващи в ЕСЗД, ще бъде засилено посредством факта, че правомощията за вземане на решения, мониторинг и правоприлагане, свързани с рамката за гарантиране на депозитите, ще бъдат възложени на Единния съвет за преструктуриране (наричан по-нататък „Съветът за преструктуриране“).

1.3.Съгласуваност с други политики на Съюза

ЕСЗД ще допринесе за намаляване на зависимостта между нагласите относно финансовото състояние на отделните държави членки и разходите за финансиране на банките, извършващи дейност в тези държави членки, като по този начин ще спомогне за прекъсване на връзката между държави и банки. Това на свой ред ще увеличи устойчивостта на банковия сектор с оглед на бъдещи кризи и ще допринесе за общата цел, залегнала в основата на икономическата и паричната политика на Съюза, а именно постигането на финансова стабилност. Рисковете ще бъдат разпределени върху много по-широка основа, което ще засили финансовата стабилност не само в съответната държава членка, но също и в други участващи и неучастващи държави членки чрез ограничаване на евентуалните верижни ефекти. Това ще бъде и стимул за възстановяване на равнопоставените условия на конкуренция на вътрешния пазар, тъй като ще се ограничи загубата на конкурентоспособност, която стабилните банки отчитат поради мястото си на установяване. В условията на финансова стабилност финансовите институции са по-склонни да кредитират икономиката като цяло поради по-ниските си разходи за финансиране, като по този начин се насърчават растежът и заетостта и се засилва конкурентоспособността на икономиката на Съюза.

2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ

2.1.Правно основание

Правното основание на настоящото предложение за регламент е член 114 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), в който се предвижда възможността за приемане на мерки за сближаване на националните разпоредби, които имат за цел създаването и функционирането на вътрешния пазар.

Целта на предложения регламент е да се запази целостта и да се подобри функционирането на вътрешния пазар. Еднаквото прилагане на единен набор от правила за защита на депозитите, наред с достъпа до Европейски фонд за застраховане на депозитите (наричан по нататък „Фондът за застраховане на депозитите“), управляван от централен орган, ще допринесе за правилното функциониране на финансовите пазари на Съюза и неговата финансова стабилност. Това ще премахне пречките пред упражняването на основни свободи и ще предотврати нарушаването на конкуренцията най-малко в онези държави членки, в които надзорът и преструктурирането на кредитните институции, както и защитата на вложителите се осъществяват на споделен принцип на европейско равнище.

Следователно член 114 от ДФЕС е целесъобразно правно основание.

2.2.Субсидиарност (при неизключителна компетентност)

Съгласно принципа на субсидиарност, залегнал в член 5, параграф 3 от ДФЕС, в областите, които не попадат в неговата изключителна отговорност, Съюзът действа само когато и доколкото целите на предвиденото действие не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки, както на централно, така и на регионално и местно равнище, а поради обхвата или последиците от предвиденото действие могат да бъдат постигнати по-добре на равнището на Съюза.

В сегашната ситуация фактът, че СГД са единствено национални, ги прави уязвими по отношение на евентуални мащабни сътресения на местно равнище, като същевременно силната връзка между банките и съответната държава се запазва. Тази ситуация възпрепятства прилагането на хармонизирания подход за защита на депозитите и може да породи недоверие от страна на вложителите.

Освен това между решенията за защита на депозитите, които се вземат на национално равнище и които са силно обусловени от конкретните местни особености и ограничения във финансирането, съществуват значителни различия, а това от своя страна може да подкопае целостта на вътрешния пазар.

Единствено чрез действия на европейско равнище може да се осигури подходящ начин за гарантиране на депозитите на вложителите в целия вътрешен пазар и да се отслаби връзката между националните СГД и финансовата позиция на съответната държава.

ЕНП осигурява равнопоставеност в областта на надзора върху дейността на банките и намалява риска от регулаторна толерантност. Чрез ЕМП се гарантира, че при неизпълнение на задълженията от страна на дадена банка преструктурирането може да се осъществи при възможно най-ниски разходи, данъкоплатците са защитени по адекватен начин, а кредиторите и кредитните институции получават справедливо и равноправно третиране в рамките на вътрешния пазар, без да бъдат ощетявани заради мястото си на установяване. В този смисъл е целесъобразно Съюзът да вземе законодателни мерки, чрез които да създаде необходимите условия за защитата на депозитите в кредитните институции, които биха попаднали в обхвата на банковия съюз.

Освен това ЕСЗД би осигурила възможност да се генерират значителни икономии от мащаба и да се избегнат отрицателните външни ефекти, които могат да възникнат при наличието на изцяло национални решения и фондове.

2.3.Пропорционалност

Предложението е в съответствие с принципа на пропорционалност. Съгласно този принцип, установен в член 5, параграф 4 от ДЕС, съдържанието на действията на Съюза, както и формата, под която се осъществяват, не могат да надхвърлят необходимото за постигането на целите на Договорите.

В рамките на банковия съюз банковият надзор и преструктурирането на банките се осъществяват от органи с идентични правомощия. Ако даден европейски орган за преструктуриране трябва да вземе решение относно ликвидацията или преструктурирането на определена банка, без да е в състояние да гарантира, че в хода на тези процеси депозитите са защитени, това би могло да доведе до напрежение и да създаде рискове за финансовата стабилност. Неотдавнашната криза доказа необходимостта от бързи и решителни действия, подкрепени от механизми за финансиране на европейско равнище. ЕСЗД би осигурила възможността едни и същи правила да се прилагат по един и същи начин, така че депозитите във всяка участваща в схемата държава членка да бъдат защитени. Чрез подходящо по размер допълнително финансиране ще бъде ограничена вероятността проблемите на отделните банки да прераснат в загуба на доверие в цялата банкова система на държавата членка или на друга държава членка, която според пазарната нагласа се счита за изложена на сходни рискове.

Повишената правна сигурност, съответните стимули в рамките на банковия съюз, както и икономическите ползи от централизираната и съгласувана защита на вложителите гарантират, че предложението за регламент е в съответствие с принципа на пропорционалност.

2.4.Избор на инструменти

Плавното въвеждане на централизирано прилагане в участващите държави членки от страна на единен орган на Съюза на правилата за гарантиране на депозитите, предвидени в Директивата относно СГД, е възможно само ако правилата, уреждащи създаването и функционирането на ЕСЗД, са пряко приложими в държавите членки, така че да се избегнат различни тълкувания на национално равнище. Това, както и фактът, че Фондът за застраховане на депозитите функционира на равнището на банковия съюз и ще бъде управляван от Съвет, който представлява всички членове на банковия съюз, налага използването на регламент като подходящ правен инструмент.

3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИТЕ ОЦЕНКИ, КОНСУЛТАЦИИ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО

3.1.Какъв е проблемът и какво е неговото естество?

В банковия съюз депозитите са гарантирани само на национално ниво, което прави СГД уязвими по отношение на евентуални мащабни сътресения на местно равнище, а бюджетите на държавите членки продължават да бъдат изложени на рискове, свързани със съответните им банкови сектори. Това е пречка за пълноценното реализиране на ползите от вътрешния пазар и банковия съюз и потенциално влияе отрицателно върху доверието на вложителите и правото на установяване на кредитните институции и вложителите.

Съгласно изискванията в Директивата относно СГД такива схеми са въведени във всички държави членки. Въпреки съществуващите между тях общи елементи по отношение на основните характеристики и начина на функциониране, все още има важни аспекти, които се управляват по преценка на държавите членки. Освен това държавите членки могат, след одобрение от страна на Европейската комисия, да разрешат по-ниски целеви равнища за наличните финансови средства.

Разликите в равнището на финансиране и в мащаба на съществуващите 38 СГД в ЕС може да се отрази отрицателно на доверието на вложителите и да застраши функционирането на вътрешния пазар.

3.2.Защо е необходимо ЕС да предприеме действия?

ЕСЗД ще допълни банковия съюз наред с неговите други два елемента — банковият надзор и преструктурирането на банките. Това ще направи вложителите по-малко уязвими спрямо мащабни сътресения на местно равнище и допълнително ще ограничи връзката между банките и държавите, в които са установени. Освен това, ако в една система функционира режим на поделяне на отговорностите, свързани с надзора и преструктурирането на банките, обстоятелствата, при които националните СГД могат да бъдат използвани, вече не са под контрола на националните органи. Както в Директива 2014/59/ЕС (Директивата относно възстановяването и преструктурирането на банките), така и в Регламент (ЕС) № 806/2014 (Регламента за Единния механизъм за преструктуриране) се съдържат разпоредби относно евентуалното използване на средствата на СГД при преструктуриране. Следователно е логично, че следващата стъпка към окончателното изграждане на банковия съюз е създаването на обща система за застраховане на депозитите, което ще допринесе също така за заздравяването на отговорността и контрола.

3.3.Какво може да се направи?

Бе направен количествен анализ, като бе проучено доколко ефективна ще бъде ЕСЗД при покриването на евентуални изплащания в условията на пълно взаимно използване. Анализът показва, че при ЕСЗД както броят, така и размерът на банките, чиито плащания могат да бъдат покрити от Фонда за застраховане на депозитите, са значително по-големи в сравнение със системата от национални СГД.

Освен това според анализа очакваното намаление на плащанията, изразено като процент от целевото равнище, ще бъде по-ниско за ЕСЗД, отколкото за която и да е от националните СГД.

Гореописаната оценка стъпва върху допускането, че няма да е необходимо банките да заделят допълнителни средства за ЕСЗД, а ще бъдат използвани вноските на банките, предназначени за изграждането на националните фондове. Резултатите показват, че едни и същи по размер средства, предоставени на разположение на единна европейска схема за гарантиране на депозитите, биха могли да осигурят по-ефективна защита и оползотворяване на средствата в сравнение с изцяло националните СГД.

3.4.Какви са различните варианти за постигането на целите?

3.4.1.Текущ размер финансирането при разработването на ЕСЗД

Оценката показва, че в началото ЕСЗД би започнала да функционира при наличието на много и различни равнища на финансиране на националните СГД. Това означава, че в началната си фаза ЕСЗД трябва да предостави подкрепа за осигуряване на ликвидност, тъй като в противен случай националните СГД ще продължат да зависят почти изключително от алтернативни средства за финансиране на национално равнище. Второ, ЕСЗД следва да бъде разработена по такъв начин, че схемите, които все още не са започнали да събират предварителните средства, да не се окажат в твърде привилегирована позиция, нито да бъдат демотивирани да събират средства в бъдеще.

3.4.2.Обхват на ЕСЗД

Очаква се, че разликите в равнището на финансиране не биха били проблем, когато СГД изпълнят задълженията си за събиране на предварителни средства съгласно Директивата относно СГД. Анализът показва, че общата система би функционирала по-ефективно, т.е. би осигурила по-високо равнище на защита, без да е необходимо да се увеличава общият размер на вноските. Тя е и по-подходящо средство за намаляване на експозицията на държавите членки към съответната национална банкова система.

3.4.3.Вноски

Анализът показва, че (i) рисковото претегляне на вноските променя начина, по който финансовата тежест се разпределя между банките в рамките на даден банков сектор, (ii) оценката на риска на дадена банка спрямо банките в банковия съюз, а не спрямо банките в националния банков сектор или банковия сектор на СГД, вероятно ще доведе до различен размер на вноската, която трябва да бъде платена от конкретната банка. За нито една група от банки обаче не бе установено, че се намира в привилегировано или неравностойно положение.

Вероятността да се наложи дадена СГД да мобилизира средства за компенсиране на вложителите се увеличава с нарастването на риска на тази банка. В този смисъл в предложението се предвижда вноските да бъдат съобразени с риска, т.е. продължава да се прилага досегашният принцип, който вече е установен в Директивата относно СГД.

На второ място, анализът показва, че базата за сравнение влияе върху размера на вноските, платени от отделните институции. Затова в презастрахователната фаза на ЕСЗД, при която рисковете до голяма степен се запазват на национално равнище, индивидуалният рисков профил на банката се определя спрямо останалите институции в националната банкова система. След като ЕСЗД се превърне в система на солидарна отговорност на равнището на банковия съюз, индивидуалният рисков профил на банката ще се определя спрямо всички банки в банковия съюз. Това би гарантирало неутралността на ЕСЗД по отношение на разходите за банките и националните СГД като цяло, както и липсата на усложнения при определянето на рисковите профили на банките във фазата на изграждане на Фонда за застраховане на депозитите.

3.5.Основни права

Предложеният регламент няма други последствия по отношение на закрилата на основните права, освен произтичащите от регламента и директивата, които се изменят с него и които са посочени съответно в обяснителния меморандум на Регламент (ЕС) № 806/2014, с който се създава Единен механизъм за преструктуриране.

4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА

По отношение на функциите на Съвета за преструктуриране, свързани с ЕСЗД, той ще бъде финансиран изцяло от административните вноски на кредитните институции, свързани с участващите СГД. Това от своя страна означава, че за функциите във връзка с ЕСЗД няма да са необходими средства от бюджета на ЕС. През деветата година, по време на фазата на пълно застраховане, допълнителните човешки ресурси, необходими на Съвета за преструктуриране във връзка със задачите, възложени му с предложения регламент, възлизат на 22 еквивалента на пълно работно време под формата на длъжности в щатното разписание, договорно наети лица и командировани национални експерти. Както и при създаването на Единния съвет за преструктуриране, длъжностите, необходими за разширяването на задачите на този нов орган, попадат извън обхвата на целта за 5-процентно намаление на персонала, посочена в съобщението на Комисията до Европейския парламент и Съвета COM(2013) 519 от 10.7.2013 г.

Функциите на Съвета за преструктуриране, свързани с ЕСЗД, ще бъдат финансирани изцяло от административните вноски от кредитните институции, свързани с участващите СГД. Допълнителните ресурси на Съвета отразяват задачите, които са му възложени в предложения регламент.

5.ПОДРОБНО ОПИСАНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

5.1.Европейска схема за застраховане на депозитите

В настоящото предложение се предвижда създаването на ЕСЗД чрез изменение на Регламент (ЕС) № 806/2014 (Регламента относно ЕМП). Изменението няма да засегне правилата за функционирането на ЕМП.

5.1.1.Постепенно разгръщане на ЕСЗД

В предложеното изменение на Регламента относно ЕМП се предвижда ЕСЗД да бъде създадена на три последователни етапа (член 2, параграф 2): презастрахователна схема, съзастрахователна схема и пълна застрахователна схема. При всички етапи ЕСЗД ще се управлява от Съвета за преструктуриране съвместно с участващите СГД или, ако дадена СГД няма собствено управление — с националния определен орган, отговорен за управлението на съответната участваща СГД (член 2, параграф 2, втора алинея). Фондът за застраховане на депозитите е част от ЕСЗД. В него ще постъпват дължимите вноски, платени от банките директно на Съвета, изчислени и фактурирани от участващите СГД.

5.1.2.Обхват на ЕСЗД

ЕСЗД се прилага за всички СГД, които са признати официално в дадена участваща държава членка и за всички кредитни институции, свързани с такива схеми. Участващите държави членки са държавите членки, чиято парична единица е еврото, както и държавите членки, които са установили тясно сътрудничество с Европейската централна банка за участие в ЕНМ (член 4, параграф 1).

Тъй като покритието, което се предоставя от ЕСЗД, се ограничава до задължителните функции на СГД съгласно директивата, т.е. изплащане на гарантираните суми на вложителите и на вноските при преструктуриране, ЕСЗД се прилага за всички схеми, при които могат да възникнат събития, водещи до изплащане, или от които може да се изиска да внесат вноска за процедура по преструктуриране. Това включва задължителните СГД, институционалните защитни схеми и договорните схеми, признати официално като СГД от дадена държава членка (член 1, параграф 2 от Директивата относно СГД). Признаването им като СГД е обвързано стриктно със задълженията им за обезщетяване на вложителите при неналични депозити, както и за участие чрез вноска в процедурите по преструктуриране.

Правата и задълженията на участващите СГД в рамките на ЕСЗД са правата и задълженията на определения орган, когато СГД не се управлява от частно предприятие, а от определения орган (член 2, параграф 2, втора алинея). Тук се взема под внимание правото на преценка на държавите членки по отношение на въвеждането, признаването и управлението на СГД на национално равнище (вж. член 2, параграф 18 от директивата).

При спиране или прекратяване на тясното сътрудничество, установено от държава членка извън еврозоната, участващите официално признати СГД в тази държава членка и кредитните институции, свързани с тези схеми, се изключват от обхвата на Регламента относно ЕМП, както по отношение на ЕМП, така и на ЕСЗД (член 4). При прекратяване на сътрудничеството всяка от тези СГД има право на дял от наличните финансови средства, с които Фондът за застраховане на депозитите разполага към момента на прекратяването. Това право се предоставя с цел съответната СГД да може да набави средствата, необходими за изпълнението на задълженията ѝ за финансиране съгласно директивата. Делът, който дадена СГД може да предяви, се изчисляване по определен метод. Що се отнася до по-ниския праг за достатъчно финансиране, установен в член 11, параграф 5, буква а) от Директивата относно СГД, дадена СГД не може да поиска от Фонда за застраховане на депозитите средства в по-голям размер, отколкото е необходим, за да могат наличните ѝ финансови средства да достигнат две трети от целевото равнище. В срок от три месеца Съветът за преструктуриране взима решение, съгласувано с конкретната държава членка, относно реда и условията за прехвърляне на средства към съответната СГД.

5.1.3.Основни принципи на ЕСЗД

В член 6 се определят общите принципи, приложими както по отношение на ЕМП, така и на ЕСЗД. Приложимостта на тези принципи се проявява в случаите, когато Съветът за преструктуриране или другите публични органи разполагат с право на преценка при вземането на решение или предприемането на друго действие.

Нито Съветът за преструктуриране, нито участващите СГД не могат да дискриминират субектите (включително СГД и членуващите в тях банки), вложителите, инвеститорите или останалите кредитори, установени в Съюза, въз основа на тяхната национална принадлежност или място на стопанска дейност (член 6, параграф 1). Това правило е основен принцип на правото на Съюза и е от особено значение за финансовите пазари, на които са широко разпространени именно сделките между лица с различни националности и места на стопанска дейност.

Задължение на Съвета за преструктуриране и на участващите СГД е да предприемат всяко действие, предложение или политика при пълно зачитане и с дължимата грижа по отношение на единството и целостта на вътрешния пазар (член 6, параграф 2). Преодоляването на съществуващата разпокъсаност във финансовата област е освен фактор за развитието на банковия съюз, затова органите, управляващи ЕСЗД, трябва да подлагат на внимателна оценка всяко дискреционно действие или решение, което обмислят в контекста на функционирането на вътрешния пазар.

Макар че разпоредбите в член 6, параграфи 3—5 относно третирането на групи не са приложими по отношение на ЕСЗД, в член 6, параграф 6 се предвижда, че Съветът за преструктуриране не може да взема свързани с ЕСЗД решения, с които от държавите членки се изисква да предоставят извънредна публична финансова подкрепа или които засягат тяхната бюджетна независимост и фискалните им отговорности.

В рамките на ЕСЗД Съветът за преструктуриране може да приема решения, чийто адресат са участващите СГД (член 74е). Участващите СГД трябва да спазват тези решения, макар че с член 6, параграф 7 те получават възможност допълнително да уточняват предвидените мерки, доколкото тези мерки са в съответствие с конкретното решение на Съвета.

5.2.Отделни етапи на ЕСЗД

И при трите етапа — презастраховане, съзастраховане и пълно застраховане, ЕСЗД едновременно ще предоставя финансиране и ще покрива загуби на участващите схеми за гарантиране на депозити.

Целта на финансирането е да покрие първоначалната нужда на СГД от ликвидни средства, необходими за обезщетяване на вложителите в рамките на установения в директивата срок за изплащане (обикновено седем работни дни), но също така и за своевременното удовлетворяване на искане за вноска при процедура по преструктуриране. Участващите СГД трябва да възстановят финансирането на Съвета за преструктуриране.

При всеки един от етапите ЕСЗД ще покрива и окончателните загуби, понесени от СГД при обезщетяването на вложителите или извършването на вноски за преструктуриране. Размерът на окончателните загуби за участващата СГД обикновено е по-малък от плащанията по обезщетения на вложители или вноските за преструктуриране. При възникване на събитие, водещо до изплащане, СГД има право да събере вземанията за изплащане на (гарантираните) депозити, предявени от вложителите към проблемната банка, които се прехвърлят на участващата СГД до размер, равен на нейните плащания към вложителите (член 9, параграф 2, първо изречение от Директивата относно СГД). Същевременно, ако дадена банка изпадне в несъстоятелност и поради това тези вземания не бъдат удовлетворени изцяло, окончателните загуби на СГД се намаляват с размера на всички постъпления от масата на несъстоятелността.

Ако дадена СГД извърши вноска за преструктуриране, загубите ѝ могат да бъдат по-малки от размера на тази вноска, по-специално ако размерът на дължимата от СГД вноска е намален въз основа на последваща оценка (член 109, параграф 1, алинея четвърта във връзка с член 75 от Директивата за възстановяване и оздравяване на банките).

ЕСЗД не покрива загуби чрез допълнителни плащания към участващите СГД. За целта размерът на първоначалното финансиране, което участващата СГД трябва да изплати, се намалява с дела на загубите, покрити от ЕСЗД.

Равнището на предоставеното финансиране и делът на загубите, покрити от ЕСЗД, нарастват с всеки следващ етап.

5.2.1.Презастраховане

По време на фазата на презастраховане, чиято продължителност се предлага да бъде три години, ЕСЗД може да предоставя ограничено финансиране и да покрива ограничен дял от загубите на дадена участваща СГД при настъпване на събитие, водещо до изплащане, или при искане за вноска за преструктуриране (член 41а).

В началния етап на презастраховането обхватът се ограничава до процедурите за преструктуриране, провеждани от Съвета за преструктуриране (член 41a, параграф 2 и член 79). Процедурите за преструктуриране, провеждани изцяло на национално ниво, попадат в обхвата на ЕСЗД само на етапа на съзастраховане и пълно застраховане.

5.2.1.1.Предоставяне на финансиране на етапа на презастраховане

По време на този етап финансиране ще се предоставя при недостиг на ликвидност на участващите СГД (член 41а, параграф 2). Процесът на установяване на недостига на ликвидност се различава в зависимост от това дали а) за участващата СГД е възникнало събитие, водещо до изплащане, или б) СГД трябва да направи вноска за преструктуриране.

а)При възникване на събитие, водещо до изплащане, участващата СГД (член 41б, параграф 1) изпитва недостиг на ликвидност, ако размерът на гарантираните депозити в проблемната банка е по-голям от общия размер на а) сумата на наличните финансови средства, с които участващата СГД теоретично следва да разполага съгласно плана за финансиране, установен в член 41й, и б) сумата на извънредните (последващи) вноски, които участващата СГД може да набере в срок от три дни от събитието, водещо до изплащане.

В размера на гарантираните депозити, използван за изчисляване на недостига на ликвидност, се включват само отговарящите на условията депозити до стандартния гарантиран размер от 100 000 евро или тяхната равностойност в национална парична единица (член 6, параграф 1 от Директивата относно СГД). Временно високите салда, определени в член 6, параграф 2 от Директивата относно СГД, или други приспадания, които СГД могат да извършат в съответствие с членове 7 или 8 от Директивата относно СГД преди обезщетяването на вложителите, обикновено не са известни към момента на настъпване на събитието, водещо до изплащане, поради което не се вземат предвид. Използването на теоретичното равнище на наличните финансови средства, вместо на действителното равнище, се прави с цел участващата СГД евентуално да не бъде подтикната към неизпълнение на задължението си за набиране на предварителни вноски в съответствие с точния план за финансиране. На последно място, извънредните (последващи) вноски (член 10, параграф 8 от Директивата), доколкото могат да бъдат събрани за много кратък срок, представляват допълнителен източник на ликвидност, който би могъл да намали недостига на ликвидност на участващата СГД. Тридневният период осигурява подходящо равновесие между целта първо да се бъдат изчерпани ликвидните средства в СГД и необходимостта вложителите да бъдат обезщетени в рамките на седем работни дни от датата на събитието, водещо до изплащане.

б)В случаите на преструктуриране (член 41б, параграф 2) недостигът на ликвидност представлява вноската, с която участващата СГД трябва да допринесе за преструктурирането, минус сумата на наличните финансови средства, с които участващата СГД следва теоретично да разполага съгласно плана за финансиране, установен в член 41й. Теоретичното равнище на наличните финансови средства е единственият ликвиден ресурс, който участващата СГД трябва да използва, за да намали недостига си на ликвидност. При преструктурирането не е необходимо участващата СГД да набира краткосрочни последващи вноски, тъй като член 10, параграф 8 от Директивата относно СГД се отнася единствено за събитията, водещи до изплащане.

Ако дадена участваща СГД изпитва недостиг на ликвидност, тя може да поиска финансиране от Фонда за застраховане на депозитите в размер до 20 % от размера на недостига. Останалите 80 % трябва да бъдат покрити от други източници на финансиране. Поради факта, че за изчисляването на недостига на ликвидност се използва теоретичното равнище на наличните финансови средства, ЕСЗД дава възможност на участващите СГД, които към момента на събитието, водещо до изплащане, разполагат с налични финансови средства в размер по-голям от изискуемия, да получат финансиране от ЕСЗД, за да покрият своя (технически) недостиг на ликвидност и да използват допълнителните си средства за покриване на (част от) останалите 80 % от недостига на ликвидност. Финансирането, предоставено от ЕСЗД, не може да надхвърля определен максимален размер.

5.2.1.2.Покритие за загуби при презастрахователния етап

По време на този етап освен че предоставя финансиране във връзка с недостига на ликвидност, ЕСЗД покрива също и 20 % от превишението на загубите на участващата СГД. Превишението на загубите се различава в зависимост от това дали за участващата СГД е настъпило събитие, водещо до изплащане, или към нея е било отправено искане за вноска при преструктуриране.

При настъпване на събитие, водещо до изплащане (член 41в, параграф 1), е налице превишение на загубите за участващата СГД, ако общата сума, която тя е изплатила на вложителите (член 8 от Директивата), надхвърля размера на а) сумата, събрана при процедури по несъстоятелност по отношение на вземанията по депозитите, които е получила (член 9, параграф 2, първо изречение от Директивата относно СГД) при обезщетяването на вложителите, б) сумата на наличните финансови средства, с които участващата СГД теоретично следва да разполага съгласно плана за финансиране, установен в член 41й, и в) размера на извънредните (последващи) вноски, които участващата СГД може да набере в срок от една година от настъпването на събитието, водещо до изплащане.

Докато недостигът на ликвидност се изчислява въз основа на размера на гарантираните депозити (отговарящи на условията депозити в размер до 100 000 евро), за превишението на загубите, което се изчислява на по-късен етап в рамките на презастрахователната процедура, може да бъде използван размерът на действително изплатените на вложителите суми. Тази сума се намалява с постъпленията от масата на несъстоятелността, получена от участващата СГД. Освен това теоретичният размер на наличните финансови средства, с които участващата СГД е следвало да разполага към момента на настъпване на събитието, водещо до изплащане, също се приспада. И накрая, приема се, че участващата СГД е била в състояние да събере последващите вноски, които съгласно възможността, предвидена в Директивата относно СГД, може да набере в срок от една година от събитието, водещо до изплащане. Това представлява 0,5 % от общия размер на гарантираните депозити на членуващите в СГД банки (член 10, параграф 8 от Директивата относно СГД), заедно с последващите вноски, набрани в тридневен срок след събитието, водещо до изплащане. Получената сума представлява превишението на загубите на участващата СГД.

При преструктуриране (член 41в, параграф 2) превишението на загубите представлява сумата, която участващата СГД трябва да плати като вноска за преструктурирането минус сбора на:

a)сумата, която може да е възстановена на СГД в резултат на последваща оценка, при която е установено, че вноската ѝ е трябвало да бъде по-малка от първоначално поисканата от органа за преструктуриране 7 , и

б)размера на наличните финансови средства, с които участващата СГД е трябвало да разполага съгласно плана за финансиране, установен в член 41й.

И в този случай не е необходимо участващата СГД да набира последващи вноски, тъй като член 10, параграф 8 от Директивата се отнася само до събития, водещи до изплащане.

Покритието за загуби в размер на 20 % от превишението на загубите се определя, като размерът на финансирането, което участващите СГД трябва да изплатят на ЕСЗД, се намали със сумата на покритието за загуби. Покритието за загуби от страна на ЕСЗД също има определен максимален размер.

5.2.2.Съзастраховане

След първоначалната тригодишна фаза на презастраховане участващите СГД са съзастраховани от ЕСЗД за период от четири години. При настъпване на събитие, водещо до изплащане, или при отправено искане за вноска за преструктуриране (член 41г), участващите СГД могат да поискат от Фонда за застраховане на депозитите както финансиране, така и покритие за загуби. По време на този етап ЕСЗД ще предоставя финансиране за вноски и ще покрива произтичащи от тях загуби във връзка с процедури по преструктуриране на национално равнище.

За разлика от фазата на презастраховането тук финансирането се предоставя и загубите се покриват пропорционално от първата парична загуба, а делът, който се поема от ЕСЗД, постепенно нараства в рамките на етапа на съзастраховане.

ЕСЗД предоставя финансиране за определен дял от ликвидните средства, необходими на участващите СГД във връзка със събития, водещи до изплащане, или искания за вноски при преструктуриране. ЕСЗД покрива същия процент и от окончателните загуби на участващите СГД, произтичащи от тези събития. Този дял е 20 % през първата година от фазата на съзастраховане и през всяка следваща година се увеличава с 20 процентни пункта, достигайки 80 % през последната година от фазата на съзастраховане.

При настъпване на събитие, водещо до изплащане, необходимостта от ликвидни средства е равна на общия размер на гарантираните депозити на проблемната банка, т.е. отговарящите на условията депозити в размер до 100 000 евро (член 41е, параграф 1). Загубите се определят чрез приспадане на постъпленията от масата на несъстоятелността, получени от участващите СГД (член 41ж, параграф 1).

При преструктуриране нуждата от ликвидни средства е равна на размера на вноската, поискана съответно от Съвета за преструктуриране и националния орган за преструктуриране (член 41е, параграф 2). Загубите се определят, като се извади разликата, която евентуално е била платена на участващата СГД в резултат на проведена последваща оценка, при която е установено, че първоначалната вноска е трябвало да бъде по-малка (член 41ж, параграф 2).

Предоставянето на финансиране и покритието за загуби са неограничени.

5.2.3.Пълно застраховане

След четиригодишната фаза на съзастраховане ЕСЗД ще осигурява пълно застраховане на участващите СГД. При пълното застраховане се предоставя пълно финансиране на нуждата от ликвидни средства и се покриват всички загуби, произтичащи от събития, водещи до изплащане, или от искания за вноски за преструктуриране. Механизмът е същият, както при фазата на съзастраховане, но делът, който ЕСЗД покрива, е 100 %.

5.2.4.Защита на достъпа до ЕСЗД

В предложението са включени защитни механизми срещу неправилно или неправомерно използване на ЕСЗД от страна на националните СГД. Те ще бъдат изключени от обхвата на ЕСЗД, ако не са изпълнили установените в регламента или националното законодателство задължения за прилагане на основни разпоредби на директивата или ако съответната държава членка не е успяла да приложи правилно съответните членове (член 41и). Националните СГД ще попаднат в обхвата на ЕСЗД само ако размерът на техните налични финансови средства възлиза най-малко на предвидения в хармонизирания финансов план, установен в регламента (член 41й). Целта е по този начин да се гарантира, че само участващите СГД, които спазват задълженията си и така ограничават рисковете на равнището на ЕСЗД, могат да се ползват от нейната защита. Съветът за преструктуриране може да реши да изключи дадена участваща СГД от обхвата на ЕСЗД чрез гласуване при специален режим.

5.3.Оценка на държавната помощ

Докато изплащането на обезщетения на вложителите от страна на СГД не е държавна помощ, вноската за преструктуриране, макар да не е предназначена да гарантира запазване на достъпа на вложителите до техните депозити, всъщност е вноска в полза на институцията, която е в процедура по преструктуриране. Затова вноската може да се счита за държавна помощ и може да бъде необходимо Комисията да бъде уведомена и да даде одобрение. Когато вноската се извършва от фондове на европейско равнище (ЕФП и Фонда за застраховане на депозитите), процедурата за държавна помощ се прилага по аналогия (член 19).

5.4.Управление на ЕСЗД

ЕСЗД ще се управлява от Съвета за преструктуриране съвместно с участващата СГД (или определения орган, управляващ дадена СГД). В общи линии процедурата обхваща две части — преди предоставяне на финансирането и след това.

5.4.1.Процедура за предоставяне на финансиране

Участващите СГД трябва незабавно да предупредят Съвета, ако научат за съществуването на обстоятелства, които има вероятност да доведат до събитие, водещо до изплащане, или до искане от страна на органа за преструктуриране за вноска с цел преструктуриране (член 41и). Те трябва да представят на Съвета за преструктуриране приблизителна оценка на очаквания недостиг на ликвидност (фаза на презастраховане) или необходимост от ликвидни средства (фаза на съзастраховане и фаза на пълно застраховане). Това позволява на Съвета за преструктуриране да се подготви за незабавно предоставяне на финансови средства при настъпване на събитие, водещо до изплащане, или при искане за вноска с цел преструктуриране.

Участващите СГД трябва незабавно да уведомят Съвета за преструктуриране относно дадено събитие, водещо до изплащане, или искане за вноска с цел преструктуриране (член 41л). Дори ако самият Съвет за преструктуриране поиска вноска за целите на преструктуриране (член 79), и в този случай е необходимо официално уведомление, тъй като съставът на Съвета за преструктуриране в рамките на ЕСЗД е различен от състава в рамките на ЕМП (вж. по-долу), а участващата СГД не е длъжна да иска финансиране или покритие за загуби от ЕСЗД. Заедно с уведомлението участващата СГД трябва да предостави на Съвета за преструктуриране информация, въз основа на която да бъде оценено изпълнението на съответните условия (член 41к):

размера на гарантираните депозити, въз основа на който да се изчисли недостигът на ликвидност или нуждата от ликвидни средства.

финансовите средства, които са налични към момента на събитието, водещо до изплащане, или се използват за целите на преструктурирането, за да се определи равнището на наличните финансови средства, с което участващата СГД следва да разполага към момента на събитието, водещо до изплащане, или за целите на преструктурирането, в съответствие с финансовия план, установен в член 41й.

очакваните извънредни последващи вноски които могат да бъдат набрани в срок от три дни от датата на събитието, водещо до изплащане, или използването на средствата за преструктуриране.

всякакви други съществени аспекти, които възпрепятстват участващата СГД да изпълни своите задължения към вложителите или органа за преструктуриране, както и евентуални мерки за преодоляване на проблемите.

В срок от 24 часа Съветът определя дали условията на ЕСЗД, посочени в член 41а (презастраховане), член 41г (съзастраховане) или член 41з (пълно застраховане) са изпълнени (член 41л, параграф 1). Обикновено в рамките на същия срок той определя и размера на финансирането, което ще предостави на участващата СГД (член 41л, параграф 2, втора алинея).

Когато за една или повече участващи СГД едновременно настъпи събитие, водещо до изплащане или до използване на средства с цел преструктуриране, наличните финансови средства на Фонда за застраховане на депозитите може да се окажат недостатъчни. В такъв случай финансирането, което всяка участваща СГД може да получи за всяко от тези събития, би било ограничено от пропорционално изчисления дял от наличните финансови средства на Фонда за застраховане на депозитите (член 41л, параграф 3).

Съветът за преструктуриране трябва незабавно да информира участващите СГД за това дали условията за предоставяне на защита от страна на ЕСЗД са изпълнени, както и за размера на финансирането, което ще предостави на участващата СГД. Участващите СГД могат в срок от 24 часа да поискат преразглеждане на решението/решенията на Съвета за преструктуриране, като той трябва да вземе решение по искането отново в срок от 24 часа (член 41м).

Финансирането ще бъде предоставено веднага след като Съветът за преструктуриране определи общия размер и ще бъде изплатено на участващите СГД под формата на парична вноска (член 41н). Ако по искане на участващата СГД Съветът преразгледа първоначалното си решение и увеличи размера на финансирането, сумата става дължима, щом Съветът приеме решението си по искането за преразглеждане.

5.4.2.Процедура след предоставянето на финансиране

След предоставянето на финансирането Съветът за преструктуриране трябва да определи превишението на загубите (презастраховане) или загубите (съзастраховане, пълно застраховане) на участващата СГД, да наблюдава как се използва финансирането, предоставено за обезщетяване на вложителите или за преструктуриране, и да проследи процеса на събиране на вземанията от масата на несъстоятелността от участващата СГД.

След настъпване на събитие, водещо до изплащане, размерът на (превишението на) загубите се изяснява с течение на времето, тъй като в определени моменти участващите СГД ще набират последващи вноски и ще получават на постъпления от масата на несъстоятелността. Когато участващата СГД е направила вноска за преструктуриране, тя не може да набира последващи вноски, нито може да предявява вземания към трети страни и тогава (превишението на) загубата може да се определи веднага след като участващата СГД е получила плащането на разлика, която евентуално ѝ се полага, ако при последваща оценка бъде установено, че първоначалната вноска е трябвало да бъде по-малка. Следователно преди да определи окончателните загуби (превишението на загубите) Съветът за преструктуриране е необходимо да проследи движението на (превишението на) загубите само при събития, водещи до изплащане. Успоредно с това участващата СГД следва да изплати на Съвета за преструктуриране финансирането, което е получила като вноски, съответстващи на последващите вноски или постъпленията от масата на несъстоятелността, веднага щом получи достъп до тях (член 41о).

Разликата между първоначалното финансиране, което участващата СГД получава от Фонда за застраховане на депозитите, и размера на финансирането, което тя трябва да изплати на Съвета за преструктуриране, формира (превишението на) загубите, покрити от ЕСЗД.

След събития, водещи до изплащане, Съветът за преструктуриране стриктно ще следи процедурата по изплащането на средствата, и по-специално използването на финансирането, което за целта е предоставил на участващата СГД, като ще проследи и начина, по който участващата СГД е осигурила събирането на вземанията си по депозити при процедурата по несъстоятелност. От участващата СГД се изисква да предоставя на редовни интервали, определени от Съвета за преструктуриране, точна, надеждна и пълна информация, по-специално относно процедурата по изплащането и относно упражняването на правата, в които е встъпила в рамките на процедурата по несъстоятелност. Участващата СГД трябва да се стреми да получи максимално голям размер на постъпления от масата на несъстоятелността. Проявата на небрежност от страна на участващата СГД може да доведе до предявяване на искове за обезщетяване на вреди от страна на Съвета за преструктуриране, но той също така може, след като изслуша участващата СГД, да реши сам да упражни всички права, произтичащи от вземанията по депозитите, в които участващата СГД е встъпила. Съветът за преструктуриране може да събира постъпления пряко за своя сметка с цел удовлетворяване на исканията за изплащане на финансирането, предоставено на участващата СГД (член 41р).

5.5.Финансови разпоредби по отношение на ЕСЗД

Финансовите ресурси, необходими за функционирането на ЕСЗД, осигуряват административните разходи на схемата и обезпечават необходимото покритие (финансиране и покритие на загуби) за участващите СГД.

5.5.1.Общи бюджетни разпоредби и административни вноски

Понастоящем бюджетът се състои от две части: Част I относно административното управление на Съвета за преструктуриране и част II относно ЕФП.

Административните разходи на ЕСЗД се покриват за сметка на съществуващите административни вноски, включени в част I от бюджета на Съвета за преструктуриране, като се има предвид допълнителната административна тежест, произтичаща от ЕСЗД, и фактът, че обхватът ratione personae на ЕМП и на ЕСЗД не е идентичен (член 65, параграф 5).

Бюджетът за Фонда за застраховане на депозитите ще бъде обособен в нова част III от бюджета на Съвета за преструктуриране. Структурата на неговите приходи и разходи (член 60а) съответства на структурата на част II относно ЕФП (член 60) и е обяснена по-подробно в раздел 5.5.2 по-долу.

Общите бюджетни разпоредби (членове 57, 58, 61 — 64 и 66) се прилагат и по отношение на част III от бюджета.

Съветът за преструктуриране ще отговаря за управлението както на ЕФП, така и на Фонда за застраховане на депозитите и ще инвестира средствата им в съответствие с правилата, определени в Регламента относно ЕМП и в делегираните актове, приети от Комисията (член 75).

5.5.2.Предварителни вноски във Фонда за застраховане на депозитите

Фондът за застраховане на депозитите ще бъде попълнен чрез предварителните вноски от банките, които те са платили директно на Съвета за преструктуриране и които са изчислени и фактурирани от участващите СГД от името на Съвета за преструктуриране (член 74а, параграф 1). Предварителните вноски представляват задължение, което е независимо от задължението на членовете на участващата СГД за плащане на предварителни вноски в съответствие с член 10, параграф 1, втора алинея от Директивата относно СГД. При все това, за да се постигне неутралност по отношение на разходите за банковия сектор, предварителните вноски, платени на Фонда за застраховане на депозитите, могат да бъдат компенсирани на равнището на участващата СГД (вж. по-долу раздел 5.5.2.2) 8 .

5.5.2.1.Целеви равнища на Фонда за застраховане на депозитите

Наличните финансови средства на Фонда за застраховане на депозитите трябва да достигнат две последователни целеви равнища (член 74б, параграфи 1 и 2): а) до края на тригодишната фаза на презастраховане — първоначално целево равнище от 20 % от четири девети от сбора на националните минимални целеви равнища и б) до края на четиригодишната фаза на съзастраховане — окончателно целево равнище, равно на сбора от минималните целеви равнища, които участващите СГД трябва да постигнат съгласно директивата. Минималните целеви равнища ще бъдат изцяло хармонизирани за всички участващи СГД. Минималните целеви равнища на Фонда за застраховане на депозитите и участващите СГД заедно ще нарастват линейно, с една девета част през всяка година за периода до 2024 г.

Предварителните вноски, които трябва да бъдат платени от банките, следва да бъдат разпределени възможно най-равномерно във времето, докато не бъде достигнато първоначалното или окончателното целево равнище. След фазата на презастраховане, ако наличните финансови средства са били използвани за предоставяне на финансиране или за покриване на загуби и равнището им е под първоначалното целево равнище, те трябва да бъдат увеличени докато достигнат отново целевото равнище.

Всяка година предварителните вноски, които се дължат и трябва да бъдат платени от всяка банка на Съвета за преструктуриране, се определят на два етапа: а) Съветът за преструктуриране определя общия размер на предварителните вноски, които той може да поиска от банките, членуващи във всяка участваща СГД (член 74г, параграф 1). б) след това всяка участваща СГД, въз основа на съответния общ размер, определен от Съвета за преструктуриране, изчислява дължимата вноска, която трябва да бъде платена от всяка от членуващите в нея банки (член 74г, параграф 2), и фактурира тази сума от името на Съвета за преструктуриране.

По време на фазата на презастраховане предварителната вноска въз основа на риска, която всяка членуваща банка трябва да плати на Фонда за застраховане на депозитите, ще се изчислява от участващата СГД по отношение на всички останали членуващи в нея банки. След фазата на презастраховане предварителните вноски въз основа риска за всяка банка ще се изчисляват по отношение на всички банки в рамките на ЕСЗД. Това ще се извършва от Съвета с помощта на участващите СГД въз основа на набор от основани на риска методи, определени от Комисията чрез делегиран акт.

Предварителната вноска, фактурирана от участващата СГД от името на Съвета за преструктуриране, трябва да бъде платена от банката директно на Съвета за преструктуриране, който ще внесе сумата във Фонда за застраховане на депозитите (като приход в част III от бюджета си).

5.5.2.2.Компенсиране на равнището на участващите СГД

В настоящото предложение се дава възможност на участващите държави членки да постигнат неутралност по отношение на разходите за банките, членуващите в техните участващи СГД. Те могат да решат, че обособяването на отделно задължение на банките за плащане на предварителни вноски във Фонда за застраховане на депозитите е основание да се предвиди компенсиране на равнището на участващите СГД. При вземането на това решение държавите членки трябва да отделят необходимото внимание на принципа на пропорционалност и да преценят дали равнището на защита на депозитите, което се създава чрез изграждането и развитието на ЕСЗД, оправдава намаляването на финансовите средства за защита на депозитите на равнището на участващите СГД.

Неутралността по отношение на разходите е предвидена в член 74в, параграф 4: а) предварителните вноски, които банките плащат на Фонда за застраховане на депозитите, се зачитат за целите на целевото равнище, което съответните участващи СГД трябва да достигнат съгласно директивата; б) ако до края на фазата на изграждането (3 юли 2024 г. или след това) дадена национална СГД е изпълнила точния план за финансиране (член 41й) и членуващите в нея банки са платили на ФЗД всички дължими вноски, тези вноски представляват размера на вноските, необходими за постигане на националното целево равнище от 0,8 %; и в) участващите държави членки могат да разрешат на своите СГД при изчисляването на равнището на вноските да вземат предвид вноските, които членуващите в тях банки са платили на ЕСЗД, и/или да ги възстановят на членуващите в тях банки за сметка на наличните си финансови средства, доколкото те надвишават сумите, предвидени в точния план за финансиране.

В зависимост от равнището на наличните финансови средства, които участващата СГД вече е набрала, тя може или да компенсира членуващите в нея банки чрез по-ниски вноски, или да възстанови вноските, които вече е получила от членуващите в нея банки.

5.5.3.Извънредни последващи вноски

Считано от началото на фазата на съзастраховане, Съветът за преструктуриране може също така да поиска от банките, свързани с участващите СГД, да платят извънредни последващи вноски, когато наличните средства на Фонда за застраховане на депозитите са недостатъчни за предоставянето на финансиране и покритието за загуби. Националните СГД ще продължат да отговарят за набирането на последващите вноски от националния банков сектор с цел попълване на своята национална система със средства след събития, водещи до изплащане, или след плащането на вноски за преструктуриране.

Банките плащат дължимите последващи вноски директно на Съвета за преструктуриране, а по време на периода на съзастраховане тези вноски се изчисляват и фактурират от съответната участваща СГД от името на Съвета за преструктуриране. Съветът за преструктуриране определя общия размер на последващите вноски, които той може да поиска от членуващите във всяка участваща СГД банки, в границите, установени от Комисията чрез делегиран акт. Участващата СГД изчислява дължимата от всяка членуваща банка последваща вноска въз основа на общия размер, определен от Съвета за преструктуриране, като използва същия основан на риска метод, който прилага при изчисляването на предварителните вноски съгласно член 10, параграф 1 от директивата.

След фазата на съзастраховане дължимата от всяка членуваща банка последваща вноска се изчислява от Съвета за преструктуриране въз основа на основания на риска метод, определен от Комисията чрез делегиран акт, който се прилага и при изчисляването на предварителните вноски след фазата на съзастраховането. Участващите СГД фактурират последващата вноска от името на Съвета за преструктуриране.

По време както на фазата на съзастраховане, така и на пълно застраховане, Съветът за преструктуриране може по своя инициатива или по предложение от съответния компетентен орган, да отложи частично или изцяло плащането на последваща вноска от отделна банка. Такова отлагане следва да бъде продиктувано от необходимостта да се защити финансовото състояние на банката. То не може да бъде за повече от шест месеца, но може да бъде подновявано по искане на банката.

В делегиран акт на Комисията ще се определи максималният размер на последващите суми, които могат да бъдат набрани от ЕСЗД, като се вземат предвид националните последващи вноски.

5.5.4.Допълнителни финансови източници за Фонда за застраховане на депозитите

В допълнение към набирането на предварителните и последващите вноски Съветът за преструктуриране може да договаря допълнителни финансови източници за Фонда за застраховане на депозитите. Като се има предвид постепенното заместване на финансирането на равнището на участващите СГД, Съветът за преструктуриране може да поиска заем от схеми за гарантиране на депозитите, признати в неучастващи държави членки, които могат да вземат решение по това искане в съответствие с член 12 от директивата (член 74ж). С цел реципрочност Съветът може от своя страна да реши да отпусне заеми на схеми за гарантиране на депозитите в неучастващи държави членки.

Съветът за преструктуриране може да договори за Фонда за застраховане на депозитите други алтернативни средства за финансиране от трети страни, по-специално ако средствата, които Съветът за преструктуриране може да набере чрез предварителни и последващите вноски, не са (непосредствено) достъпни (член 74з). Средствата за финансиране се изплащат чрез набирането на предварителни и последващи вноски по време на срока до падежа.

5.5.5.Вземане на решения в рамките на ЕСЗД

ЕСЗД ще се управлява от Съвета за преструктуриране в рамките на неговите изпълнителни и пленарни сесии. Изпълнителната сесия ще се провежда в един и същи състав, който ще отговаря за решенията и задачите, свързани както с ЕСЗД, така и ЕМП. Специфичните задачи, свързани с ЕСЗД, ще изискват специален състав на пленарната сесия, що се отнася до решенията, свързани само с ЕСЗД. На пленарните сесии вместо представителите на националните органи за преструктуриране ще участват членове, представляващи националните определени органи.

По време на пленарните сесии ще се разглеждат специфични задачи.

Тъй като някои решения на Съвета за преструктуриране са от значение за него като цяло или засягат едновременно и ЕМП, и ЕСЗД, те ще бъдат вземани по време на нова съвместна пленарна сесия, в която ще участват специални представители и ще се прилагат специфични процедури за гласуване.

Всички други решения относно ЕСЗД ще бъдат вземани на изпълнителните сесии на Съвета за преструктуриране.

5.6.Други правила

Разпоредбите относно специфичните аспекти, приложими за ЕМП, ще се прилагат също така за Съвета за преструктуриране при упражняването на функциите му в рамките на ЕСЗД: привилегии и имунитети на персонала, езиков режим, персонал и обмен на персонал, вътрешни комитети, комисия за обжалване, действия пред Съда на Европейския съюз, отговорност пред Съвета за преструктуриране, професионална тайна и обмен на информация, защита на данни, достъп до документи, правила за сигурност за чувствителна или класифицирана информация, сметна палата.

Измененията, които се въвеждат във връзка с ЕСЗД, ще се прилагат, считано от датата на влизане в сила на регламента за изменение.

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за изменение на Регламент (ЕС) № 806/2014 с цел създаване на Европейска схема за застраховане на депозитите

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 114 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

като взеха предвид становището на Европейската централна банка 9 ,

като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет 10 ,

в съответствие с обикновената законодателна процедура,

като имат предвид, че:

(1)През последните години Съюзът постигна напредък в създаването на вътрешен пазар на банкови услуги. Наличието на по-интегриран вътрешен пазар на банкови услуги е от съществено значение за насърчаването на икономическия растеж в Съюза, за запазване на стабилността на банковата система и за защитата на вложителите.

(2)На 18 октомври 2012 г. Европейският съвет стигна до заключението, че „в контекста на основните предизвикателства, пред които е изправен, икономическият и паричен съюз трябва да бъде укрепен, за да се осигури икономическо и социално благоденствие, както и стабилност и дълготраен просперитет“ и „че процесът към по-задълбочен икономически и паричен съюз следва да се основава на институционалната и правната рамка на ЕС и да се характеризира с отвореност и прозрачност по отношение на държавите членки извън еврозоната и със зачитане на целостта на вътрешния пазар“. За тази цел бе създаден банков съюз, основан на изчерпателна и подробна единна нормативна уредба за финансовите услуги на вътрешния пазар като цяло. Процесът на изграждане на банковия съюз се характеризираше с откритост и прозрачност спрямо неучастващите държави членки и зачитане на целостта на вътрешния пазар.

(3)В резолюцията си от 20 ноември 2012 г. „Към постигане на действителен Икономически и паричен съюз“ Европейският парламент също заяви, че разкъсването на негативния кръг на взаимно влияние между кризата с държавния дълг, банките и реалната икономика е от съществено значение за гладкото функциониране на ИПС и подчерта неотложната нужда от допълнителни и дългосрочни мерки за изграждането на един напълно функциониращ банков съюз, като същевременно се осигури гладкото функциониране на вътрешния пазар за финансови услуги и свободното движение на капитали.

(4)Предприети са важни стъпки за гарантиране на ефективното функциониране на банковия съюз, и по-конкретно създаването на Единен надзорен механизъм („ЕНМ“) с Регламент (ЕС) № 1024/2013 на Съвета 11 , чрез който да се гарантира, че политиката на Съюза, свързана с пруденциалния надзор над кредитните институции в държавите членки от еврозоната и в държавите извън еврозоната, които решат да участват в ЕНМ („участващите държави членки“), се изпълнява по съгласуван и ефективен начин, а също и създаването на Единния механизъм за преструктуриране („ЕМП“), установен с Регламент (ЕС) № 806/2014, с който се осигурява съгласувана рамка за преструктуриране на проблемните банките или банките, които има вероятност да станат проблемни, в участващите държави членки. Въпреки това са необходими по-нататъшни стъпки за завършване на банковия съюз.

(5)През юни 2015 г. в Доклада на петимата председатели относно Изграждането на Европейския икономически и паричен съюз бе подчертано, че единната банкова система може да бъде действително единна, ако доверието в сигурността на банковите депозити е едно и също навсякъде, независимо от държавата членка, в която дадена банка извършва дейност. Това изисква единен банков надзор, единен механизъм за преструктуриране на банките и единна схема за застраховане на депозитите. Затова в Доклада на петимата председатели се предлага окончателно изграждане на банковия съюз чрез създаване на Европейска схема за застраховане на депозитите (ЕСЗД) като третия стълб на един същински банков съюз, наред с банковия надзор и преструктурирането на банките. Необходимо е приоритетно да започнат да се предприемат конкретни мерки в тази насока, като първата стъпка към подхода на пълно взаимно използване е създаването на европейско равнище на система за презастраховане за националните схеми за гарантиране на депозитите. Обхватът на тази презастрахователна система следва да съвпада с този на ЕНМ.

(6)Неотдавнашната криза показа, че функционирането на вътрешния пазар може би е застрашено и че съществува все по-голям риск от разпокъсаност във финансовата област. Ако дадена относително голяма за даден национален банков сектор банка се превърне в проблемна или едновременно с нея част от националния банков сектор също стане проблемен, това може да направи националните СГД уязвими спрямо мащабни сътресения на местно равнище, дори ако се вземат предвид допълнителните механизми за финансиране, предвидени в Директива 2014/49/ЕС на Европейския парламент и на Съвета 12 . Това уязвимо положение на националните СГД към мащабни сътресения на местно равнище може да породи неблагоприятна обратна връзка между банковата система и съответната държава, като подкопае единния подход за защита на депозитите и допринесе за липсата на доверие сред вложителите, като по този начин доведе до нестабилност на пазара.

(7)Липсата на еднакво равнище на защита на вложителите може да наруши конкуренцията и да постави реална бариера пред свободата на установяване и свободното предоставяне на услуги от страна на кредитните институции в рамките на вътрешния пазар. Затова наличието на обща схема за застраховане на депозитите е от съществено значение за изграждането на вътрешния пазар в областта на финансовите услуги.

(8)Въпреки че благодарение на Директива 2014/49/ЕС възможностите на националните схеми да компенсират вложителите значително се подобряват, са нужни по-ефективни механизми за гарантиране на депозитите на равнището на банковия съюз, които да осигурят достатъчно финансови средства, така че да се оправдае доверието на вложителите и да се съхрани стабилността на финансовата система. ЕСЗД ще подобри устойчивостта на банковия съюз при бъдещи кризи чрез осигуряване на по-голяма степен на поделяне на риска и ще предложи еднаква защита за застрахованите вложители, като така ще подкрепи правилното функциониране на вътрешния пазар.

(9)Средствата, използвани от схемите за гарантиране на депозитите за изплащане на гарантираните суми на вложителите при неналични депозити в съответствие с член 8 от Директива 2014/49/ЕС относно схемите за гарантиране на депозитите, не представляват държавна помощ или помощ от фонда. Когато тези средства обаче са използвани при преструктуриране на кредитните институции и представляват държавна помощ или помощ от фонда, те трябва да отговарят на изискванията по член 108 от Договора за функционирането на Европейския съюз и съответно член 19 от Регламент (ЕС) № 806/2014 на Европейския парламент и на Съвета 13 , който следва да бъде изменен за тази цел.

(10)Въпреки допълнителното хармонизиране, въведено с Директива 2014/49/ЕС, националните СГД все още разполагат с определена свобода на преценка, включително по отношение на някои съществени елементи, като например целевите равнища, рисковите фактори, които се вземат предвид при оценката на вноските на кредитните институции, сроковете за изплащане на финансирането или използването на средствата. Тези разлики между националните правила могат да възпрепятстват свободното предоставяне на услуги и да доведат до нарушаване на конкуренцията. В един силно интегриран банков сектор уеднаквяването на правилата и подходите е необходимо, за да се гарантира постоянно високо равнище на защита на вложителите в целия Съюз и по този начин да се осигури постигането на целта за финансова стабилност.

(11)Създаването на ЕСЗД, в която вземането на решения, мониторингът и правоприлагащите правомощия са централизирани и са поверени на Единен съвет за преструктуриране (наричан по-нататък „Съветът за преструктуриране“), ще бъде от съществено значение за постигането на целта за хармонизирана рамка за гарантиране на депозитите. Уеднаквеното прилагане на изискванията за гарантиране на депозитите в участващите държави членки ще бъде подобрено, тъй като ще бъде възложено на централен орган. По този начин функционирането на ЕСЗД следва да улесни процеса на хармонизация в областта на финансовите услуги посредством подкрепа и осигуряване на рамка за изготвянето и последващото прилагане на единни правила относно гарантирането на депозитите.

(12)Освен това ЕСЗД е част от една по-широка рамка от правила на ЕС, насочена към хармонизиране на пруденциалния надзор, възстановяването и преструктурирането като аспекти, допълващи вътрешния пазар на банкови услуги. Надзорът може да бъде ефективен и рационален единствено ако бъде създадена подходяща схема за застраховане, съобразена с развитието в областта на надзора. Следователно ЕСЗД има важно значение за осъществяването на един по-широк процес на хармонизация, а целите ѝ са тясно свързани с рамката на ЕС за пруденциалния надзор, възстановяването и преструктурирането, чието централизирано прилагане е взаимообвързано. Така например осъществяването на подходяща координация на равнището на надзора и гарантирането на депозитите е необходимо в случаите, в които Европейската централна банка (ЕЦБ) възнамерява да отнеме лиценза на дадена кредитна институция или когато кредитната институция не изпълнява задължението за членство в СГД. Такова силно равнище на интегриране е необходимо и що се отнася до действията за преструктуриране и задачите по гарантирането на депозитите, възложени на Съвета.

(13)Настоящият регламент се прилага само по отношение на банки, надзорникът на държавата по произход на които е ЕЦБ или националният компетентен орган в държавите членки, чиято парична единица е еврото, или в държавите членки, чиято парична единица не е еврото, които са установили тясно сътрудничество в съответствие с член 7 от Регламент (ЕС) № 1024/2013. Приложното поле на настоящия регламент е свързано с приложното поле на Регламент (ЕС) № 1024/2013. Като се има предвид значителната взаимообвързаност между възложените на ЕНМ надзорни функции и действията по гарантиране на депозитите, създаването на централизирана система за надзор, функционираща в съответствие с член 127, параграф 6 от Договора за функционирането на Европейския съюз, е от основно значение за процеса на хармонизиране на гарантирането на депозитите в участващите държави членки. Фактът, че субектите, попадащи в приложното поле на Регламент (ЕС) № 1024/2013, подлежат на надзор от ЕНМ, представлява особена характеристика, която обективно ги поставя в по-различно положение от гледна точка на гарантирането на депозитите. Необходимо е да бъдат приети мерки за създаването на единна схема за застраховане на депозитите за всички държави членки, участващи в ЕНМ, с цел улесняване на правилното и стабилно функциониране на вътрешния пазар.

(14)За да се осигури симетрия при функционирането на ЕНМ и ЕМП, ЕСЗД следва да се прилага по отношение на участващите държави членки. ЕСЗД не следва да се прилага по отношение на банките, установени в държави членки, които не участват в ЕНМ. След като надзорът в определена държава членка е извън обхвата на ЕНМ, тази държава членка следва да носи отговорността за защитата на вложителите срещу последиците от изпадането в несъстоятелност на дадена кредитна институция. Новоприсъединилите се към ЕНМ държави членки автоматично следва да бъдат включени в ЕСЗД. Като крайна цел обхватът на ЕСЗД би могъл евентуално да се разшири върху целия вътрешен пазар.

(15)За да се гарантират равнопоставени условия на конкуренция на вътрешния пазар като цяло, настоящият регламент е съгласуван с Директива 2014/49/ЕС. Той допълва правилата и принципите, заложени в посочената директива, за да се гарантира правилното функциониране на ЕСЗД и обезпечаването ѝ с необходимото финансиране. По този начин материалното право относно гарантирането на депозитите, което ще се прилага в рамките на ЕСЗД, ще бъде в съответствие с правото, прилагано от националните СГД или определените органи на неучастващите държави членки, и ще бъде хармонизирано чрез Директива 2014/49/ЕС.

(16)На интегрираните финансови пазари всяка финансова подкрепа за обезщетяване на вложителите допринася за финансовата стабилност не само в участващите държави членки, но и в други държави членки, като предотвратява разпространението на банкови кризи в неучастващи държави членки. Възлагането на задачи, свързани със застраховането на депозитите, на Съвета за преструктуриране по никакъв начин не следва да възпрепятства функционирането на вътрешния пазар на финансови услуги. Поради това Европейският банков орган (ЕБО) следва да запази своята роля, както и всички свои съществуващи правомощия и задачи: той следва да разработва и да допринася за последователното прилагане на законодателството на Съюза, приложимо за всички държави членки, както и да насърчава сближаването на практиките, свързани с гарантирането на депозитите, на територията на Съюза като цяло.

(17)В рамките на няколко години ЕСЗД следва постепенно да се превърне от презастрахователна схема в схема за съзастраховане, която функционира изцяло на взаимни начала. В контекста на усилията за задълбочаване на ИПС, успоредно с работата по договореностите за мостово финансиране в рамките на Единния фонд за преструктуриране (ЕФП) и разработването на общ фискален механизъм, предприемането на тази стъпка е необходимо, за да се намали обвързаността между банките и държавата в отделните държави членки посредством мерки за поделяне на риска между всички държави членки в банковия съюз и по този начин да се подсили банковия съюз, за да може да постигне своята основна цел. Същевременно поделянето на риска, свързано с мерките за укрепване на банковия съюз, трябва да върви ръка за ръка с други мерки, чрез които целенасочено да се търси преодоляване на обвързаността на банките с държавата.

(18)ЕСЗД следва да бъде разгърната на три последователни етапа: първо, презастрахователна схема, която покрива част от недостига на ликвидност и превишението на загубите на участващите СГД, след това — система на съзастраховане, която покрива постепенно нарастващ дял от недостига на ликвидност и загубите на участващите СГД, и накрая — схема на пълно застраховане, която покрива изцяло нуждите от ликвидност и загубите на участващите схеми за гарантиране на депозити.

(19)По време на етапа на презастраховане, за да се ограничи отговорността за Европейския фонд за застраховане на депозитите (наричан по-нататък „Фондът за застраховане на депозитите“) и да се намали моралният риск на национално равнище, Фондът за застраховане на депозитите може да предостави помощ единствено ако националната СГД е набрала предварителни вноски в съответствие с точния план за финансиране и ако преди това е изчерпила тези средства. Доколкото националната СГД обаче е събрала средства над равнището, изисквано в плана за финансиране, преди да може да получи покритие от страна на ЕСЗД, СГД трябва да е оползотворила средствата, които е трябвало да събере, за да изпълни плана за финансиране. Затова схемите за гарантиране на депозитите, които са събрали повече средства, отколкото е необходимо за изпълнение на плана за финансиране, не следва да бъдат в по-неблагоприятно положение от тези, които са набрали средства в размер, ненадвишаващ заложените в плана за финансиране равнища.

(20)Тъй като по време на етапа на презастраховане Фондът за застраховане на депозитите ще представлява само допълнителен източник на финансиране и единствено ще отслаби връзката между банките и техните държави, без обаче да гарантира, че всички вложители в рамките на банковия съюз се ползват с еднакво ниво на защита, след период от три години презастраховането следва постепенно да прерасне в схема на съзастраховане, а накрая — в схема за застраховане на депозитите при пълно взаимно използване.

(21)Докато етапите на презастраховане и съзастраховане имат много общи характеристики, което е предпоставка за гладкото и плавно разгръщане на схемата, плащанията на етапа на съзастраховане ще бъдат поделени между националните СГД и Фонда за застраховане на депозитите на принципа на първата парична загуба. Относителният дял на вноската от Фонда за застраховане на депозитите постепенно ще нарасне до 100 %, като в резултат на това след четири години ще бъде налице пълно поделяне на риска, свързан с вложителите, в рамките на банковия съюз.

(22)В рамките на ЕСЗД следва да бъдат заложени механизми, чрез които да се ограничи моралният риск и да се гарантира, че покритието от ЕСЗД се предоставя само при разумни действия от страна на националните СГД. Първо, националните СГД следва да спазват задълженията си съгласно настоящия регламент, Директива 2014/49/ЕС и други приложими законодателни актове на ЕС, по-специално задължението да наберат средствата си в съответствие с член 10 от Директива 2014/49/ЕС, както е посочено в настоящия регламент. За да могат да се ползват от покритието на ЕСЗД, участващите СГД следва да съберат предварителни вноски в съответствие с точен план за финансиране. Това също така означава, че ако дадена СГД желае да се ползва от покритието на ЕСЗД, възможността за намаляване на целевото равнище в съответствие с член 10, параграф 6 от Директива 2014/49/ЕС не може да се използва. На второ място, при събития, водещи до изплащане, или когато финансовите средства на дадена национална СГД се използват за преструктуриране, тя трябва да поеме своя справедлив дял от разходите. Поради това от нея следва да се изисква да събира последващи вноски от своите членове, за да попълни своя фонд и да изплати на ЕСЗД средствата дотолкова, доколкото първоначално полученото финансиране надвишава дела от загубите, който ще бъде поет от ЕСЗД. На трето място, след събитие, водещо до изплащане, националната СГД следва да се стреми да получи максимално голям размер постъпления от масата на несъстоятелността и да изплати средствата на Съвета за преструктуриране, който от своя страна следва да разполага с достатъчно правомощия да защити своите права. На четвърто място, Съветът за преструктуриране следва да разполага с правомощия за възстановяване на пълния размер или на част от финансирането, в случай че участващата СГД не е спазила своите основни задължения.

(23)Фондът за застраховане на депозитите е съществен инструмент, без който постепенното разгръщане на ЕСЗД не би могло да бъде постигнато. Различните национални системи на финансиране не биха осигурили еднакво застраховане на депозитите в рамките на целия банков съюз. И при трите етапа Фондът за застраховане на депозитите следва да спомогне да се гарантира стабилизиращата роля на схемите за гарантиране на депозитите, да се осигури хармонизирано високо равнище на защита за всички вложители чрез единна рамка за целия Съюз и да се избегне създаването на препятствия пред упражняването на основните свободи или нарушаването на конкуренцията на вътрешния пазар вследствие на различните нива на защита на национално равнище.

(24)Фондът за застраховане на депозитите следва да бъде финансиран чрез преки вноски от банките. Решенията, които се вземат в рамките на ЕСЗД и по отношение на използването на Фонда за застраховане на депозитите или на дадена национална схема за гарантиране на депозитите, не следва да засягат фискалната отговорност на държавите членки. В това отношение само извънредната публична финансова подкрепа следва да се разглежда като засягане на бюджетната независимост и фискалната отговорност на държавите членки.

(25)В настоящия регламент се определят условията за използване на Фонда за застраховане на депозитите , както и общите критерии за определяне и изчисляване на предварителните и последващите вноски и се определят правомощията на Съвета за преструктуриране при използването и управлението на Фонда за застраховане на депозитите.

(26)Вноските, с които ще се финансира Фондът за застраховане на депозитите, ще бъдат събирани пряко от банките. Съветът за преструктуриране ще събира вноските и ще управлява Фонда за застраховане на депозитите, а националните СГД ще продължат да събират националните вноски и да управляват националните фондове. За да се осигури справедливо и уеднаквено равнище на вноските за всички участващи банки и за да се насърчи осъществяването на дейността им в условията на по-малко рисков модел, вноските към ЕСЗД и към националните СГД следва да се изчисляват въз основа на гарантираните депозити и коефициентите на корекция за риска за всяка една банка. През периода на презастраховане чрез коефициента на корекция за риска следва да се вземе под внимание степента на поетия от дадена банка риск в сравнение с всички други банки, членуващи в същата участваща СГД. На етапа на съзастраховането чрез коефициента на корекция за риска следва да се вземе под внимание степента на поетия от дадена банка риск в сравнение с всички други банки, установени в участващите държави членки. Това би гарантирало, че като цяло ЕСЗД е неутрална по отношение на разходите за банките и националните СГД и би предотвратило преразпределението на вноски във фазата на изграждане на Фонда за застраховане на депозитите.

(27)По принцип вноските следва да се събират от дружествата от отрасъла преди застраховането на депозитите и независимо от него. Когато предварителното финансиране е недостатъчно за покриване на загубите или разходите, възникнали при използването на Фонда за застраховане на депозитите, следва да се съберат допълнителни вноски за покриване на допълнителните разходи или загуби. Освен това, когато предварителните и последващите вноски не са непосредствено достъпни или са недостатъчни, за да покрият разходите, възникнали при използването на Фонда за застраховане на депозитите във връзка с действия по застраховане на депозити, Фондът за застраховане на депозитите следва да може да сключва договори за заеми или други форми на подкрепа с кредитни институции, финансови институции или други трети лица.

(28)За да се натрупат достатъчно средства и да се избегнат процикличните ефекти, които биха възникнали, ако Фондът за застраховане на депозитите трябваше да разчита единствено на последващи вноски в условията на системна криза, е абсолютно необходимо предварително наличните финансови средства, с които фондът разполага, да са най-малко на определено минимално целево равнище.

(29)Първоначалното и окончателното целево равнище на Фонда за застраховане на депозитите следва да се определи като процент от общия размер на минималните целеви равнища на участващите СГД. До края на периода на презастраховане то следва постепенно да достигне 20 % от четири девети от общия размер на минималните целеви равнища, а до края на периода на съзастраховане — сбора от всички минимални целеви равнища. Възможността да се поиска разрешение за по-ниско целево равнище в съответствие с член 10, параграф 6 от Директива 2014/49/ЕС не следва да се взема предвид при определянето на първоначалните или окончателните целеви равнища на Фонда за застраховане на депозитите. Следва да се определи подходящ срок за достигане на целевото равнище на Фонда за застраховане на депозитите.

(30)Гарантирането на ефективно и достатъчно финансиране за Фонда за застраховане на депозитите е от първостепенно значение за доверието в ЕСЗД. Възможностите на Съвета за преструктуриране да договаря алтернативни средства за финансиране за Фонда за застраховане на депозитите следва да бъдат разширени, така че да се оптимизират разходите за финансирането и да се запази кредитоспособността на Фонда за застраховане на депозитите. Веднага след влизането в сила на настоящия регламент Съветът за преструктуриране следва, като си сътрудничи с участващите държави членки, да вземе необходимите мерки за разработване на подходящи методи и условия, позволяващи да се повиши капацитетът на Фонда за застраховане на депозитите да заема средства, които следва да бъдат въведени преди началната дата на прилагане на настоящия регламент.

(31)Необходимо е да се осигури пълна достъпност на Фонда за застраховане на депозитите за целите на гарантирането на депозитите. Поради това Фондът за застраховане на депозитите следва да се използва преди всичко за ефективното прилагане на изискванията и изпълнението на действията за гарантиране на депозитите. Освен това той следва да бъде използван само в съответствие с целите и принципите, приложими за гарантирането на депозитите. При определени условия Фондът за застраховане на депозитите би могъл също така да предостави финансиране, ако наличните финансови средства на дадена СГД се използват за преструктуриране в съответствие с член 79 от настоящия регламент.

(32)За да се съхрани стойността на средствата във Фонда за застраховане на депозитите, те следва да бъдат инвестирани в достатъчно сигурни, диверсифицирани и ликвидни активи.

(33)Когато в съответствие с член 7 от Регламент (ЕС) № 1024/2013 се прекратява тясно сътрудничество с ЕЦБ на участваща държава членка, чиято парична единица не е еврото, следва да се вземе решение за справедливо разпределяне на натрупаните вноски на участващата държава членка, като се отчитат интересите както на съответната участваща държава членка, така и на Фонда за застраховане на депозитите.

(34)За да се гарантира неговата пълна автономност и независимост при изпълнението на действията, свързани със застраховането на депозитите съгласно настоящия регламент, Съветът за преструктуриране следва да разполага с независим бюджет, в който приходите са предимно от задължителните вноски, извършвани от институциите в участващите държави членки. Настоящият регламент следва да се прилага, без да се засяга възможността на държавите членки да начисляват такси за покриване на административните разходи на своите национални СГД или определени органи.

(35)Ако всички критерии за използването на Фонда за застраховане на депозитите са изпълнени, Съветът за преструктуриране следва да предостави съответното финансиране и покритие за загуби на националните СГД.

(36)Съветът следва да функционира чрез провеждането на изпълнителни и пленарни сесии. На своите изпълнителни сесии Съветът за преструктуриране следва да подготви всички решения относно процедурата по изплащане на средства на вложителите и да приеме тези решения във възможно най-голяма степен. Що се отнася до използването на Фонда за застраховане на депозитите, е важно да не се допусне „предимство за първия нуждаещ се“ и да се наблюдават изходящите потоци на фонда. Когато нетното акумулирано използване на Фонда за застраховане на депозитите през последните 12 последователни месеца достигне прага от 25 % от окончателното целево равнище, на пленарна сесия следва да се оцени изпълнението на действията по застраховане на депозитите или участието в действия за преструктуриране, включително използването на Фонда за застраховане на депозитите, и следва да се осигурят насоки относно последващите решения, взети на изпълнителна сесия. Насоките за изпълнителната сесия следва по-специално да бъдат съсредоточени върху осигуряването на недискриминационно изпълнение на действията по застраховане на депозитите или участието в действия за преструктуриране, както и върху мерките, които да се предприемат, за да се избегне изчерпването на Фонда за застраховане на депозитите.

(37)Ефикасността и уеднаквяването на действията по застраховане на депозитите следва да бъдат осигурени във всички участващи държави членки. За тази цел, когато дадена участваща СГД не е приложила или не е спазила решение на Съвета за преструктуриране съгласно настоящия регламент или го е изпълнила по начин, който създава заплаха за която и да е от целите на схемата за застраховане на депозитите или за ефективното изпълнение на действията за застраховане на депозитите, Съветът за преструктуриране следва да бъде оправомощен да разпореди всяко необходимо действие, което съществено допринася за преодоляването на проблема или заплахата за целите на ЕСЗД. Следва да не се допуска действие от страна на участваща СГД, което би ограничило или засегнало упражняването на правомощията или изпълнението на функциите на Съвета за преструктуриране.

(38)При вземане на решения или предприемане на действия, по-специално по отношение на субекти, установени както в участващи, така и в неучастващи държави членки, следва да бъдат взети предвид и възможните неблагоприятни последици за тези държави членки, като например заплахи за финансовата стабилност на техните финансови пазари, и за субектите, установени в тези държави членки.

(39)Съветът за преструктуриране, определените органи, компетентните органи, включително ЕЦБ, и органите за преструктуриране следва при необходимост да сключат меморандум за разбирателство, в който се описват общите условия за осъществяване на сътрудничеството при изпълнението на съответните им задължения съгласно правото на Съюза. Меморандумът следва да подлежи на редовен преглед.

(40)Съответните субекти, организации и органи, които участват в прилагането на настоящия регламент, следва да си сътрудничат в съответствие със задължението за лоялно сътрудничество, заложено в Договорите.

(41)Съветът за преструктуриране, определените органи и компетентните органи на неучастващите държави членки също следва да сключват меморандуми за разбирателство, в които се описват общите условия за осъществяване на сътрудничеството при изпълнението на задълженията им съгласно Директива 2014/49/ЕС. В меморандумите за разбирателство би могло, inter alia, да се уточни провеждането на консултации във връзка с решения на Съвета за преструктуриране, които оказват въздействие върху клоновете, намиращи се в неучастваща държава членка, когато кредитната институция е установена в участваща държава членка. Меморандумите следва да подлежат на редовен преглед.

(42)Процедурата по приемане на решенията на Съвета за преструктуриране зачита принципа на делегиране на правомощия на агенциите съгласно тълкуването му от Съда на Европейския съюз.

(43)Настоящият регламент зачита основните права и спазва правата, свободите и принципите, признати по-конкретно в Хартата, по-специално правото на собственост, защитата на личните данни, свободата на стопанска инициатива, правото на ефективни правни средства за защита и на справедлив съдебен процес и правото на защита, и следва да се прилага в съответствие с тези права и принципи.

(44)Тъй като целите на настоящия регламент, а именно създаването на по-ефикасна и ефективна схема за гарантиране на депозитите и осигуряването на последователно прилагане на правилата за гарантиране на депозитите, не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки, а могат да бъдат по-добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да предприеме мерки съгласно принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.

(45)Комисията следва да направи преглед на прилагането на настоящия регламент, за да оцени неговото въздействие върху вътрешния пазар, както и да определи дали са необходими изменения или допълнителни промени за подобряване на ефикасността и ефективността на ЕСЗД.

(46)За да може, считано от [...], ЕСЗД да започне функционира по ефективен начин, разпоредбите относно плащането на вноските във Фонда за застраховане на депозитите, установяването на всички съответни процедури, както и всякакви други оперативни и институционални аспекти следва да се прилагат считано от XX.

(47)Регламент (ЕС) № 806/2014 следва да бъде изменен, за да се включи и съответно да бъде взето предвид създаването на ЕСЗД,



ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Изменения на Регламент (ЕС) № 806/2014

Регламент (ЕС) № 806/2014 се изменя, както следва:

1.Заглавието се заменя със следното:

„РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 806/2014 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА ОТ 15 ЮЛИ 2014 г. относно Единния механизъм за преструктуриране и Европейската схема за застраховане на депозитите и за изменение на Регламент (ЕС) № 1093/2010“;

2.Член 1 се заменя със следното:

„Член 1
Предмет

1.С настоящия регламент се определят еднообразни правила и еднообразна процедура за преструктуриране на посочените в член 2 субекти, установени в посочените в член 4 участващи държави членки.

Тези еднообразни правила и еднообразна процедура се прилагат от Единния съвет за преструктуриране, създаден в съответствие с член 42 (наричан по-долу „Съветът за преструктуриране“), съвместно със Съвета, Комисията и националните органи за преструктуриране в рамките на създадения с настоящия регламент Единен механизъм за преструктуриране (ЕМП). ЕМП се подкрепя от Единен фонд за преструктуриране (наричан по-долу „ЕФП“).

Използването на ЕФП зависи от влизането в сила на споразумение между участващите държави членки (наричано по-долу „Споразумението“) относно прехвърляне на набраните на национално равнище средства към ЕФП, както и относно постепенно обединяване на различните средства, набрани на национално равнище, за да бъдат разпределени в националните подразделения на Фонда.

2.Освен това с настоящия регламент се създава Европейска схема за застраховане на депозитите („ЕСЗД“) на три последователни етапа:

схема за презастраховане, която предоставя финансиране до определен размер и покрива част от загубите на участващите схеми за гарантиране на депозитите в съответствие с член 41а;

схема за съзастраховане, при която размерът на предоставяното финансиране и покритието на загубите на участващите схеми за гарантиране на депозитите в съответствие с член 41в постепенно ще нарастват;

схема за пълно застраховане, която предоставя финансиране и покрива загубите на участващите схеми за гарантиране на депозити в съответствие с член 41д.

ЕСЗД се управлява от Съвета за преструктуриране в сътрудничество с участващите СГД и определените органи в съответствие с част IIa. ЕСЗД се подкрепя от Фонд за застраховане на депозитите („ФЗД“).“

3.Член 2 се заменя със следното:

„Член 2

Обхват

1.    За целите на ЕМП настоящият регламент се прилага по отношение на следните субекти:

а)кредитни институции, установени в участваща държава членка;

б) установени в участваща държава членка предприятия майки, включително финансови холдинги и смесени финансови холдинги, които попадат в обхвата на консолидирания надзор, упражняван от ЕЦБ в съответствие с член 4, параграф 1, буква ж) от Регламент (ЕС) № 1024/2013;

в) инвестиционни посредници и финансови институции, установени в участваща държава членка, когато попадат в обхвата на консолидирания надзор над предприятието майка, упражняван от ЕЦБ в съответствие с член 4, параграф 1, буква ж) от Регламент (ЕС) № 1024/2013.

2.    За целите на ЕСЗД настоящият регламент се прилага по отношение на следните субекти:

а)участващи схеми за гарантиране на депозитите съгласно определението в член 3, параграф 1а, точка 1;

б)кредитни институции, свързани с участващи схеми за гарантиране на депозитите.

Когато с настоящия регламент се създават права или задължения за дадена участваща СГД, управлявана от определен орган съгласно определението в член 2, параграф 1, точка 18 от Директива 2014/49/ЕС, тези права или задължения се считат за права или задължения на определения орган.“;

4.Член 3 се изменя, както следва:

a)в параграф 1 се добавят следните точки 55, 56 и 57:

„55)„участващи схеми за гарантиране на депозити“ или „участващи СГД“ означава схеми за гарантиране на депозитите съгласно определението в член 2, параграф 1, точка 1 от Директива 2014/49/ЕС, които са въведени и са официално признати в участваща държава членка;

56)„събитие, водещо до изплащане“ възникване на ситуация, в която депозитите са неналични съгласно определението в член 2, параграф 1, точка 8 от Директива 2014/49/ЕС по отношение на кредитните институции, свързани с участваща СГД;

57)„налични финансови средства на ФЗД“ означава парични средства в брой, депозити и нискорискови активи, които могат да бъдат осребрени в срок, ненадхвърлящ срока по член 8, параграф 1 от Директива 2014/49/ЕС.“;

б)параграф 2 се заменя със следното:

„2.    При липса на приложимо определение в предходните параграфи се прилагат определенията, посочени в член 2 от Директива 2014/49/ЕС и член 2 от Директива 2014/59/ЕС.

При липса на приложимо определение в член 2 от Директива 2014/49/ЕС и член 2 от Директива 2014/59/ЕС се прилагат определенията, посочени в член 3 от Директива 2013/36/ЕС.“

5.в член 4 параграфи 2, 3 и 4 се заменят със следното:

„2. При спиране или прекратяване на тясното сътрудничество между държава членка и ЕЦБ в съответствие с член 7 от Регламент (ЕС) № 1024/2013 посочените в член 2 от настоящия регламент субекти, установени или признати в тази държава членка, се изключват от обхвата на настоящия регламент, считано от началната дата на прилагане на решението за спиране или прекратяване на тясното сътрудничество.

3. Когато тясното сътрудничество с ЕЦБ на държава членка, чиято парична единица не е еврото, бъде прекратено в съответствие с член 7 от Регламент (ЕС) № 1024/2013, в рамките на три месеца след датата на приемане на решението за прекратяване на тясното сътрудничество Съветът за преструктуриране, съгласувано с тази държава членка, взема решение за съответните условия и изискванията, приложими по отношение на:

а)възстановяването на вноските, които съответната държава членка е прехвърлила на ЕФП;

б)прехвърлянето на вноски към СГД, официално признати от съответната държава членка, които са били внесени във ФЗД от кредитните институции, свързани с тези СГД.

За целите на първа алинея, буква а) подлежащите на възстановяване суми включват частта на подразделението, съответстващо на съответната държава членка, която не е предмет на взаимно използване. Ако по време на преходния период, посочен в Споразумението, подлежащите на възстановяване суми от частта, която не е предмет на взаимно използване, не са достатъчни, за да позволят да се финансира създаването от съответната държава членка на национален механизъм за финансиране в съответствие с Директива 2014/59/ЕС, подлежащите на възстановяване суми включват също така цялата сума или част от частта на подразделението, съответстващо на тази държава членка, която е предмет на взаимно използване в съответствие със Споразумението или на друго основание след преходния период, цялата сума или част от вноските, прехвърлени от съответната държава членка по време на тясното сътрудничество, в размер, достатъчен да позволи финансирането на посочения национален механизъм за финансиране.

При оценка на размера на финансовите средства, които подлежат на възстановяване от частта, която е предмет на взаимно използване, или на друго основание след преходния период — от Фонда, се вземат предвид следните допълнителни критерии:

а)начинът на прекратяване на тясното сътрудничество с ЕЦБ — доброволно в съответствие с член 7, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 1024/2013 или не;

б)наличието на действия по преструктуриране, които са в ход към датата на прекратяване;

в)икономическият цикъл на съответната държава членка при прекратяването.

Възстановяването на сумите се разпределя в рамките на ограничен срок, съобразен с продължителността на тясното сътрудничество. От сумите за възстановяване се приспада делът на съответната държава членка от финансовите средства от ЕФП, използвани за действия по преструктуриране по време на тясното сътрудничество.

За целите на първа алинея, буква б) сумата, прехвърлена към всяка СГД, официално призната в съответната държава членка, е равна на наличните финансови средства на ФЗД, умножени по съотношението между стойностите по букви а) и б):

а)сумата на всички предварителни вноски, платени на ФЗД от кредитните институции, свързани със съответната СГД;

б)сумата на всички предварителни вноски, платени на ФЗД.

Прехвърлената сума не надвишава необходимата сума, за да могат наличните финансови средства на съответната СГД да достигнат две трети от тяхното целево равнище, определено в член 10, параграф 2, първа алинея от Директива 2014/49/ЕС.

4. Настоящият регламент продължава да се прилага за процедури за преструктуриране и застраховане на депозитите, които са в ход към началната дата на прилагане на решението, посочено в параграф 2.“;

6.в член 5, параграф 2 първата алинея се заменя със следното:

„Съветът за преструктуриране, Съветът и Комисията и, в зависимост от случая, националните органи за преструктуриране и участващата СГД вземат решения при спазване на приложимото право на Съюза и в съответствие с него, и по-специално всички законодателни и незаконодателни актове, включително посочените в членове 290 и 291 от Договора за функционирането на Европейския съюз.“;

7.член 6 се изменя, както следва:

а)параграфи 1 и 2 се заменят със следното:

„1. Действията, предложенията или политиката на Съвета за преструктуриране, Съвета, Комисията, национален орган за преструктуриране или участваща СГД не водят до дискриминация въз основа на национална принадлежност или място на стопанската дейност по отношение на субектите, вложителите, инвеститорите или останалите кредитори, установени в Съюза.

2. Всяко действие, предложение или политика на Съвета за преструктуриране, Съвета, Комисията, национален орган за преструктуриране или участваща СГД в рамките на ЕМП или на ЕСЗД се предприема при пълно зачитане и с дължимата грижа по отношение на единството и целостта на вътрешния пазар.“;

б)параграф 7 се заменя със следното:

„7. Когато Съветът за преструктуриране вземе решение, което е адресирано до национален орган за преструктуриране или участваща СГД, националният орган за преструктуриране или участващата СГД разполага с правомощието да уточни допълнително мерките, които да бъдат предприети. Тези уточнения трябва да са съобразени с решението на Съвета за преструктуриране.“;

8.заглавието на част II се заменя със следното: „Единен механизъм за преструктуриране“;

9.член 19 се изменя, както следва:

а)в параграф 3 първата алинея се заменя със следното:

„Доколкото действието по преструктуриране, предложено от Съвета за преструктуриране, включва използването на фондовете (ЕФП или ФЗД), Съветът за преструктуриране уведомява Комисията за предложеното използване на фондовете. Уведомлението на Съвета за преструктуриране включва цялата информация, необходима на Комисията да направи своята оценка съгласно настоящия параграф.“;

б)в третата, петата и седмата алинея от параграф 3 думата „Фонд“ се заменя с „фондове“, като се извършват необходимите граматически промени;

в)в параграф 5 втората алинея се заменя със следното:

„Съветът за преструктуриране внася всички суми, получени в съответствие с първа алинея, в съответния фонд (ЕФП или ФЗД) и взема предвид тези суми при определяне на вноските в съответствие с членове 70 и 71, както и 74в и 74г.“;

г)в параграфи 7 и 10 думата „Фонд“ се заменя с „фондове“, като се извършват необходимите граматически промени;

10.Вмъква се Част IIa, както следва:

ЧАСТ IIa
ЕВРОПЕЙСКА СХЕМА ЗА ЗАСТРАХОВАНЕ НА ДЕПОЗИТИТЕ (ЕСЗД)

ДЯЛ I: ЕТАПИ НА ЕСЗД

Глава 1
Презастраховане

Член 41a
Частично финансиране и покритие за превишение на загубите

1.Считано от датата на прилагане, определена в член 99, параграф 5а, участващите СГД са презастраховани от ЕСЗД в съответствие с посоченото в настоящата глава за период от три години („период на презастраховане“).

2.В случай че участваща СГД е изправена пред събитие, водещо до изплащане, или е използвана при преструктуриране в съответствие с член 79 от настоящия регламент, тя може да потърси финансиране от ФЗД, достигащо до 20 % от недостига на ликвидност, както е определено в член 41б.

3.Също така ФЗД покрива 20 % от превишението на загубите на участващата СГД, както е определено в член 41в. Участващата СГД изплаща размера на финансирането, което тя е получила съгласно параграф 2 от настоящия член, намалено с размера на покритието за превишение на загубите в съответствие с процедурата, установена в член 41о.

4.Нито финансирането, нито покритието за превишение на загубите не трябва да надвишава по-малката от следните стойности — 20 % от първоначалното целево равнище на ФЗД, установено в член 74б, параграф 1 от настоящия регламент, или целевото равнище на участващата СГД, както е определено в член 10, параграф 2, първа алинея от Директива 2014/49/ЕС, умножено по 10.

Член 41б
Недостиг на ликвидност

1.В случай че участващата СГД е изправена пред събитие, водещо до изплащане, нейният недостиг на ликвидност се изчислява като общия размер на гарантираните депозити по смисъла на член 6, параграф 1 от Директива 2014/49/ЕС, държани от кредитната институция към момента на събитието, водещо до изплащане, минус:

a)размера на наличните финансови средства, с които участващата СГД следва да разполага към момента на събитието, водещо до изплащане, ако е набирала предварителни вноски в съответствие с член 41й;

б)размера на извънредните вноски, определени в член 10, параграф 8 от Директива 2014/49/ЕС, които участващата СГД може да набере в рамките на три дни от събитието, водещо до изплащане.

2.В случай че участващата СГД е използвана при процедури за преструктуриране, нейният недостиг на ликвидност представлява размера, определен от органа за преструктуриране в съответствие с член 79, минус размера на наличните финансови средства, с които участващата СГД следва да разполага към момента на определянето, ако е набирала предварителни вноски в съответствие с член 41й.

Член 41в
Превишение на загубите

1.В случай че участващата СГД е изправена пред събитие, водещо до изплащане, нейното превишение на загубите се изчислява като общия размер на сумите, изплатени на вложителите в съответствие с член 8 от Директива 2014/49/ЕС, минус:

a) сумата, която участващата СГД е възстановила чрез суброгация в правата на вложителите при производство по ликвидация или оздравяване съгласно първото изречение на член 9, параграф 2 от Директива 2014/49/ЕС;

б)размера на наличните финансови средства, с които участващата СГД следва да разполага към момента на събитието, водещо до изплащане, ако е набирала предварителни вноски в съответствие с член 41й;

в)размера на последващите вноски, които участващата СГД може да набира в съответствие с първото изречение на член 10, параграф 8, алинея първа от Директива 2014/49/ЕС в рамките на една календарна година, който съдържа сумата, набрана в съответствие с член 41б, параграф 1, буква б) от настоящия регламент.

2.В случай че средствата на участващата СГД се използват в процедури за преструктуриране, нейното превишение на загубите представлява сумата, определена от органа за преструктуриране в съответствие с член 79, минус:

a)размера на всички разлики, изплатени на участващата СГД в съответствие с член 75 от Директива 2014/59/ЕС;

б) размера на наличните финансови средства, с които участващата СГД следва да разполага към момента на определянето, ако е набирала предварителни вноски в съответствие с член 41й;

Глава 2
Съзастраховане

Член 41г
Финансиране и покритие за загуби

1.Считано от края на периода на презастраховане участващата СГД е съзастрахована от ЕСЗД в съответствие с посоченото в настоящата глава за период от четири години („период на съзастраховане“).

2.В случай че участваща СГД е изправена пред събитие, водещо до изплащане, или е използвана при преструктуриране в съответствие с член 109 от Директива 2014/59/ЕС или член 79 от настоящия регламент, тя може да потърси финансиране от ФЗД за дял от необходимата ѝ ликвидност, както е определено в член 41е от настоящия регламент. Делът се увеличава в съответствие с член 41д.

3.ФЗД покрива също така дела от загубите на участващата СГД, както е определено в член 41ж. Делът се увеличава в съответствие с член 41д. Участващата СГД изплаща размера на финансирането, което тя е получила съгласно параграф 2, намалено с размера на покритието за загуби в съответствие с процедурата, установена в член 41о.

Член 41д
Увеличение на
финансирането и покритието за загуби

Делът на покритието по член 41г, параграфи 2 и 3 се увеличава по време на периода на съзастраховане, както следва:

през първата година на периода на съзастраховане той е 20 %;

през втората година на периода на съзастраховане той е 40 %;

през третата година на периода на съзастраховане той е 60 %;

през четвъртата година на периода на съзастраховане той е 80 %.

Член 41е
Необходима ликвидност

1.В случай че участващата СГД е изправена пред събитие, водещо до изплащане, нейната необходима ликвидност се определя като общия размер на гарантираните депозити по смисъла на член 6, параграф 1 от Директива 2014/49/ЕС, държани в кредитната институция към момента на събитието, водещо до изплащане.

2.В случай че участващата СГД е използвана в процедури за преструктуриране, нейната необходима ликвидност представлява сумата, определена в съответствие с член 109 от Директива 2014/59/ЕС или член 79 от настоящия регламент.

Член 41ж
Загуби

1.В случай че участващата СГД е изправена пред събитие, водещо до изплащане, нейните загуби представляват общия размер на сумите, изплатени на вложителите в съответствие с член 8 от Директива 2014/49/ЕС, минус сумата, която участващата СГД е възстановила чрез суброгация в правата на вложителите при производство по ликвидация или оздравяване съгласно първото изречение на член 9, параграф 2 от Директива 2014/49/ЕС.

2.В случай че участващата СГД е използвана в процедури за преструктуриране, нейните загуби представляват сумата, определена в съответствие с член 109 от Директива 2014/59/ЕС или член 79 от настоящия регламент, минус размера на всички разлики, изплатени на участващата СГД в съответствие с член 75 от Директива 2014/59/ЕС.

Глава 3
Пълно застраховане

Член 41з
Финансиране и покритие за загуби

1.Считано от края на периода на съзастраховане участващата СГД е напълно застрахована от ЕСЗД в съответствие с посоченото в настоящата глава.

2.В случай че участваща СГД е изправена пред събитие, водещо до изплащане, или е използвана при преструктуриране в съответствие с член 109 от Директива 2014/59/ЕС или член 79 от настоящия регламент, тя може да потърси финансиране от ФЗД за необходимата ѝ ликвидност, както е определено в член 41е от настоящия регламент.

3.ФЗД покрива също така загубите на участващата СГД, както е определено в член 41ж. Участващата СГД изплаща размера на финансирането, което тя е получила съгласно параграф 2, намалено с размера на покритието на загубите в съответствие с процедурата, установена в член 41о.

Глава 4
Общи разпоредби

Член 41и
Изключване от предоставеното п
окритие по ЕСЗД

1.Участваща СГД не се ползва от предоставеното покритие по ЕСЗД във фазата на презастраховане, съзастраховане или пълно застраховане, ако Комисията, действайки по своя собствена инициатива или по искане на Съвета за преструктуриране или на участваща държава членка, вземе решение и съответно информира Съвета за преструктуриране, че е изпълнено най-малко едно от следните условия за изключване:

а)участващата СГД не е спазила задълженията си съгласно настоящия регламент или членове 4, 6, 7 или 10 от Директива 2014/49/ЕС;

б)участващата СГД, съответният административен орган по смисъла на член 3 от Директива 2014/49/ЕС или всеки друг съответен орган на съответната държава членка е действал във връзка с конкретното искане за предоставяне на покритие по ЕСЗД по начин, който е в противоречие с принципа на лоялно сътрудничество, предвиден в член 4, параграф 3 от Договора за Европейския съюз.

2.Когато участваща СГД вече е получила финансиране и е изпълнено най-малко едно от условията за изключване, посочени в параграф 1, по отношение на събитие, водещо до изплащане, или използвана при преструктуриране, Комисията може да разпореди финансирането да бъде напълно или частично изплатено на ФЗД.

Член 41й
План за финансиране, спазван от участващите СГД

1.Участваща СГД подлежи на презастраховане, съзастраховане или пълно застрахована от страна на ЕСЗД през годината, следваща всяка от посочените по-долу дати, единствено ако до тази дата наличните ѝ финансови средства, набрани чрез посочените в член 10, параграф 1 от Директива 2014/49/ЕС вноски, възлизат най-малко на следните проценти от общия размер на гарантираните депозити на всички кредитни институции, свързани с участващата СГД:

до 3 юли 2017 г.: 0,14 %;

до 3 юли 2018 г.: 0,21 %;

до 3 юли 2019 г.: 0,28 %;

до 3 юли 2020 г.: 0,28 %;

до 3 юли 2021 г.: 0,26 %;

до 3 юли 2022 г.: 0,20 %;

до 3 юли 2023 г.: 0,11 %;

до 3 юли 2024 г.: 0 %.

2.Комисията, след консултация със Съвета за преструктуриране, може да разреши дерогация от изискванията, посочени в параграф 1, по надлежно обосновани причини, свързани с икономическия цикъл в съответната държава членка, с въздействието, което процикличните вноски могат да имат, или с настъпило на национално равнище събитие, водещо до изплащане. Тези дерогации трябва да бъдат временни и може да бъдат обвързани с изпълнението на определени условия.

ДЯЛ II

ПРОЦЕДУРНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 41к
Предварителна информация

Когато участваща СГД е била информирана от компетентния орган или е научила по друг начин за обстоятелства, отнасящи се до свързана с тази участваща СГД кредитна институция, които има вероятност да доведат до събитие, водещо до изплащане, или използването ѝ в процедури за преструктуриране, тя информира незабавно Съвета за преструктуриране за тези обстоятелства, ако възнамерява да поиска предоставяне на покритие по ЕСЗД. В този случай участващата СГД предоставя на Съвета за преструктуриране също приблизителна оценка на очаквания недостиг на ликвидност или на необходимата ликвидност.

Член 41л
Задължение за уведомяване

1.В случай че участваща СГД е изправена пред събитие, водещо до изплащане, или е използвана при преструктуриране в съответствие с член 109 от Директива 2014/59/ЕС или член 79 от настоящия регламент, тя уведомява незабавно Съвета за преструктуриране и предоставя цялата необходима информация, за да може Съветът за преструктуриране да оцени дали са изпълнени условията за отпускане на финансиране и покритие за загуби в съответствие с членове 41а, 41г и 41з от настоящия регламент.

2.Участващата СГД информира Съвета за преструктуриране конкретно за:

а)общия размер на гарантираните депозити на съответната кредитна институция;

б)наличните ѝ финансови средства към момента на събитието, водещо до изплащане, или използването при преструктуриране;

в)при събитие, водещо до изплащане, приблизителна оценка на извънредните вноски, които тя може да набере в рамките на три дни от събитието;

г)всички обстоятелства, които биха ѝ попречили да изпълни задълженията си, произтичащи от националното законодателство, с което се транспонира Директива 2014/49/ЕС, и възможните мерки за тяхното преодоляване.

Член 41м

Определяне на размера на финансирането

1.След като получи уведомлението по член 41к, Съветът за преструктуриране решава в рамките на 24 часа, на своя изпълнителна сесия, дали условията за предоставяне на покритие по ЕСЗД са били спазени и определя размера на финансирането, което ще предостави на участващата СГД.

2.Ако Съветът за преструктуриране е бил информиран в съответствие с член 41к, преди или едновременно с уведомлението, посочено в параграф 1, относно едно или няколко други вероятни събития, водещи до изплащане, или случаи на използване при преструктуриране, той може да удължи срока по параграф 1 до седем дни. Ако в рамките на този удължен срок бъде получено уведомление за допълнителни събития, водещи до изплащане, или случаи на използване при преструктуриране в съответствие с член 41к и общият размер на финансирането, поискано от ФЗД, може да надхвърли наличните му финансови средства, финансирането, отпуснато за всички събития, водещи до изплащане, или случаи на използване при преструктуриране, за които е изпратено уведомление, е равно на наличните финансови средства на ФЗД, умножени по съотношението между стойностите по букви а) и б):

a)сумата на финансирането, което съответната участваща СГД би могла да поиска от ФЗД за събитието, водещо до изплащане, или използването при преструктуриране, ако няма други събития, водещи до изплащане, или случаи на използване при преструктуриране, за които е изпратено уведомление;

б)сбора на всички суми на финансиране, които всяка съответна участваща СГД би могла да поиска от ФЗД за всяко събитие, водещо до изплащане, или използване при преструктуриране, ако няма други събития, водещи до изплащане, или случаи на използване при преструктуриране, за които е изпратено уведомление.

3.Съветът за преструктуриране уведомява незабавно участващата СГД за своето решение по параграфи 1 и 2. Участващата СГД може в срок от 24 часа, след като бъде информирана, да поиска преразглеждане на решението на Съвета за преструктуриране. Тя трябва да заяви причините, поради които счита, че е необходимо изменение на решението на Съвета за преструктуриране, по-специално по отношение на обхвата на покритието по ЕСЗД. Съветът за преструктуриране взема решение по това искане в рамките на още 24 часа.

Член 41н
Отпускане на финансиране

Съветът за преструктуриране отпуска финансиране по член 41а, параграф 2, член 41г, параграф 2 и член 41з, параграф 2 в съответствие със следните разпоредби:

а)финансирането се отпуска под формата на парична вноска в участващата СГД;

б)средствата стават дължими веднага след като Съветът за преструктуриране определи размера в съответствие с член 41м.

Член 41о
Изплащане на финансирането и определяне на превишението на загубите и на загубите

1.Участващата СГД изплаща средствата, отпуснати от Съвета за преструктуриране съгласно член 41н, намалени с размера на всяко покритие за превишение на загубите при покритие по член 41а или всяко покритие за загуби при покритие по член 41г или член 41з.

2.До приключването на процедурата по несъстоятелност или преструктуриране Съветът за преструктуриране определя на годишна основа размера на сумата, която участващата СГД вече е възстановила от процедурата по несъстоятелност или която вече е била платена в съответствие с член 75 от Директива 2014/59/ЕС. Участващата СГД предоставя на Съвета за преструктуриране цялата информация, която е необходима за определянето на този размер. Участващата СГД изплаща на Съвета за преструктуриране дял от тази сума, съответстващ на дела, който се покрива от ЕСЗД в съответствие с член 41а, член 41г или член 41з.

3.При покритие по член 41а участващата СГД изплаща на Съвета за преструктуриране до края на първата календарна година след отпускане на финансирането, също така сума, равна на последващите вноски, които участващата СГД може да набира в съответствие с първото изречение на член 10, параграф 8, първа алинея от Директива 2014/49/ЕС в рамките на една календарна година, минус размера на последващите вноски, набрани от нея в съответствие с член 41б, параграф 1, буква б) от настоящия регламент.

4.След приключването на процедурата по несъстоятелност или по преструктуриране на съответната кредитна институция Съветът за преструктуриране определя незабавно превишението на загубите в съответствие с член 41г или загубите в съответствие с член 41з. Когато това определяне води до задължение за изплащане за участващата СГД, което се различава по размер от сумите, изплатени в съответствие с втора и трета алинея, разликата се урежда незабавно между Съвета за преструктуриране и участващата СГД.

Член 41п
Наблюдение на изплащанията на вложители и използването при преструктуриране

1.След като отпусне финансиране в случай на събитие, водещо до изплащане, в съответствие с член 41н, Съветът за преструктуриране наблюдава отблизо процедурата на изплащане, спазвана от участващата СГД, и по-специално начина, по който тя използва паричните вноски.

2.На равни интервали от време, определени от Съвета за преструктуриране, участващата СГД предоставя точна, надеждна и пълна информация относно процедурата на изплащане, упражняването на правата, в които тя е встъпила, или всеки друг въпрос, който е от значение за ефективното прилагане на мерките на Съвета за преструктуриране, предвидени в настоящия регламент, или за упражняване на правомощията на участващата СГД съгласно Директива 2014/49/ЕС или настоящия регламент. Участващата СГД уведомява ежедневно Съвета за преструктуриране относно общия размер на изплатените на вложителите суми, използването на паричните вноски и всички затруднения, с които се е сблъскала.

Член 41р
Наблюдение на процедурата по несъстоятелност

1.След като отпусне финансиране в случай на събитие, водещо до изплащане, в съответствие с член 41н, Съветът за преструктуриране наблюдава отблизо процедурата по несъстоятелност на съответната кредитна институция и по-специално усилията на участващата СГД по събиране на вземанията по депозити на вложителите, в чиито права тя е встъпила в съответствие с член 9, параграф 2, първо изречение от Директива 2014/49/ЕС.

2.Участващата СГД увеличава в максимална степен своите приходи от масата на несъстоятелността и носи отговорност пред Съвета за преструктуриране за всички суми, които не са били възстановени поради липсата на дължима грижа. След като изслуша участващата СГД, Съветът за преструктуриране може да реши да упражни сам всички права, произтичащи от посочените в параграф 1 вземания по депозити.“;

11.Член 43 се изменя, както следва:

а)в параграф 1 точката в края на буква в) се заменя с точка и запетая и се добавя следната буква г):

„г) член, който се определя от всяка участваща държава членка, представляващ нейния определен орган.“;

б)параграф 2 се заменя със следното:

„2. Всеки член, включително председателят, има един глас с изключение на случаите, при които Съветът за преструктуриране заседава на съвместната пленарна сесия в съответствие с член 49б, като в тези случаи членовете, определени от участваща държава членка съгласно параграф 1, букви в) и г), имат общо един глас.“;

в)в параграф 3 първата алинея се заменя със следното:

„Комисията и ЕЦБ посочват по един представител, който има право да участва в заседанията на изпълнителните сесии, пленарните сесии и съвместните пленарни сесии в качеството си на постоянен наблюдател.“;

г)параграфи 4 и 5 се заменят със следното:

„4. В случай че в участваща държава членка има повече от един национален орган за преструктуриране или съответно повече от един национален определен орган, се допуска втори неин представител да участва като наблюдател без право на глас.

5. Административната и управленска структура на Съвета за преструктуриране включва:

а)съвместна пленарна сесия, на която се изпълняват задачите, посочени в член 49б;

б)пленарна сесия на Съвета за преструктуриране в съответствие с членове 49 и 49а, на която се изпълняват задачите, посочени съответно в член 50 и член 50а;

в)изпълнителна сесия на Съвета за преструктуриране, на която се изпълняват задачите, посочени в член 54;

г)председател, който изпълнява задачите, посочени в член 56;

д)секретариат, който осигурява необходимата административна и техническа помощ за изпълнението на задачите, възложени на Съвета за преструктуриране.“;

12.член 45 се изменя, както следва:

а)в параграфи 4 и 5 думите „задачите, свързани с преструктурирането“ се заменят със „задачите, свързани с преструктурирането и застраховането на депозитите“, като се извършват необходимите граматически промени;

б)в параграф 7 думите „ в ролята на национален орган за преструктуриране“ се заменят с „в ролята на национален орган за преструктуриране или на национална СГД или определен орган“, като се извършват необходимите граматически промени;

13.в член 46, параграф 4 думите „националните органи за преструктуриране“ се заменят с „националните органи за преструктуриране или националната СГД или определените органи“, като се извършват необходимите граматически промени;

14.в член 47 параграф 1 се заменя със следното:

„1. При изпълнението на възложените им с настоящия регламент задачи Съветът за преструктуриране, националните органи за преструктуриране, националната СГД или определените органи действат независимо и в обществен интерес.“;

15.в част III заглавието на дял II „Пленарни сесии на съвета за преструктуриране“ се заменя със „Съвместни пленарни сесии и пленарни сесии на Съвета за преструктуриране“;

16.вмъква се следният член 48a:

„Член 48a

Участие в съвместни пленарни сесии

Всички членове на Съвета за преструктуриране, посочени в член 43, параграф 1, участват в неговите съвместни пленарни сесии.“;

17.член 49 се заменя със следното:

„Член 49

Участие в пленарни сесии, които се отнасят до Единния механизъм за преструктуриране

Членовете на Съвета за преструктуриране, посочени в член 43, параграф 1, букви а), б) и в), участват в неговите пленарни сесии, които се отнасят до Единния механизъм за преструктуриране (пленарна сесия за ЕМП).“;

18.вмъкват се следните членове 49a и 49б:

„Член 49a

Участие в пленарни сесии, които се отнасят до Европейската схема за застраховане на депозитите

Членовете на Съвета за преструктуриране, посочени в член 43, параграф 1, букви а), б) и г), участват в неговите пленарни сесии, които се отнасят до ЕСЗД (пленарна сесия за ЕСЗД).

Член 49б

Задачи на Съвета за преструктуриране в рамките на съвместна пленарна сесия

1.На съвместната си пленарна сесия Съветът за преструктуриране:

а)приема, до 30 ноември на всяка година, годишната си работна програма за следващата година въз основа на проект, представен от председателя, и я предава за информация на Европейския парламент, Съвета, Комисията и ЕЦБ;

б)приема и наблюдава изпълнението на годишния си бюджет в съответствие с член 61, параграф 2, одобрява окончателните отчети на Съвета за преструктуриране и освобождава председателя от отговорност съгласно член 63, параграфи 4 и 8;

в)взема решения относно инвестициите в съответствие с член 75;

г)приема годишния отчет за дейността си по член 45, в който се съдържат подробни обяснения във връзка с изпълнението на бюджета;

д)приема финансовия си правилник съгласно член 64;

е)приема стратегия за борба с измамите, пропорционална на рисковете от измами, като се отчитат разходите и ползите от мерките, които ще бъдат взети;

ж)приема правила за предотвратяване и управление на конфликти на интереси по отношение на своите членове;

з)приема своя процедурен правилник, включително и този на пленарните и изпълнителните сесии, съгласно настоящия регламент;

и)в съответствие с параграф 3 от настоящия член по отношение на своя персонал упражнява правомощията, предоставени на органа по назначаването от Правилника за длъжностните лица, както и от Условията за работа на другите служители на Европейския съюз, предвидени в Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 259/68 на Съвета (наричани по-долу „Условията за работа“) на съвета, оправомощен да сключва договори за наемане на служители (наричани по-долу „правомощията на органа по назначаването“);

й)приема необходимите правила за прилагането на Правилника за длъжностните лица и Условията за работа в съответствие с член 110 от Правилника за длъжностните лица;

к)при спазване на Правилника за длъжностните лица и Условията за работа назначава счетоводител, който е функционално независим при изпълнението на своите задължения;

л)осигурява подходящи последващи действия във връзка с констатациите и препоръките, направени вследствие на вътрешни или външни одитни доклади и оценки, както и вследствие на разследвания на Европейската служба за борба с измамите (OLAF);

м)взема всички решения относно създаването на вътрешните си структури и, когато е необходимо, относно тяхното изменение.

2.При вземането на решения на своя съвместна пленарна сесия Съветът за преструктуриране действа в съответствие с целите, определени в членове 6 и 14.

3.На своя съвместна пленарна сесия Съветът за преструктуриране приема в съответствие с член 110 от Правилника за длъжностните лица решение, основаващо се на член 2, параграф 1 от Правилника за длъжностните лица и на член 6 от Условията за работа, с което на председателя се делегират съответните правомощия на органа по назначаването и се установяват условията, при които действието на делегирането на правомощия може да бъде спряно. Председателят има право да делегира вторично тези правомощия.

В изключителни обстоятелства Съветът за преструктуриране на своя съвместна пленарна сесия може с решение да спре временно действието на делегирането на правомощията на органа по назначаването, както и на всякакви правомощия, които са били вторично делегирани от него, и да ги упражнява сам или да ги делегира на някой от своите членове или на член на персонала, различен от председателя.“;

19.член 50 се заменя със следното:

„Член 50

Задачи на Съвета за преструктуриране в рамките на негова пленарна сесия за ЕМП

1.На пленарната си сесия за ЕМП Съветът за преструктуриране:

а)при спазване на процедурата, посочена в параграф 2, взема решение относно използването на Фонда, ако подкрепата на Фонда за конкретното действие по преструктуриране е заявено да бъде над прага от 5 000 000 000 EUR, за което корекционният коефициент на ликвидната подкрепа е 0,5;

б)когато нетното акумулирано използване на Фонда през последните 12 последователни месеца достигне прага от 5 000 000 000 EUR, оценява прилагането на инструментите за преструктуриране, по-специално използването на Фонда, и осигурява насоки, които се съобразяват в последващите решения, свързани с преструктурирането, взети на изпълнителна сесия, по-специално, ако е целесъобразно, като прави разграничение между ликвидната подкрепа и други форми на подкрепа;

в)взема решения относно необходимостта от набиране на извънредни последващи вноски в съответствие с член 71, относно заемането на средства между механизми за финансиране на доброволна основа в съответствие с член 72, относно алтернативните средства за финансиране в съответствие с членове 73 и 74 и относно съвместното използване на националните механизми за финансиране в съответствие с член 78, което включва подкрепа за Фонда над прага по буква в) от настоящия параграф;

г)одобрява рамката, посочена в член 31, параграф 1, за организиране на практическите мерки за сътрудничеството с националните органи за преструктуриране.

2.При вземането на решения на своя пленарна сесия Съветът за преструктуриране действа в съответствие с целите, определени в членове 6 и 14.

За целите на параграф 1, буква а) схемата за преструктуриране, подготвена на изпълнителна сесия, се счита за приета, освен ако в рамките на три часа след предаването на проекта от изпълнителната сесия на пленарната сесия не бъде свикано заседание на пленарна сесия от най-малко един член на пленарната сесия. В такъв случай решение относно схемата за преструктуриране следва да бъде взето на пленарна сесия.“;

20.вмъква се следният член 50a:

Член 50a

Задачи на Съвета за преструктуриране в рамките на негова пленарна сесия за ЕСЗД

1.На пленарната си сесия за ЕСЗД Съветът за преструктуриране:

а)когато нетното акумулирано използване на ФЗД през последните 12 последователни месеца достигне прага от 25 % от окончателното целево равнище, оценява прилагането на ЕСЗД, по-специално използването на ФЗД, и осигурява насоки, с които се съобразяват последващите решения, свързани с изплащане, взети на изпълнителна сесия, и по-специално, ако е целесъобразно, прави разграничение между отпускането на финансиране и покритие за загуби;

б)взема решение за удължаване на срока, посочен в член 41м, параграф 1, в съответствие с член 41м, параграф 2;

в)взема решение относно заемането на средства между механизми за финансиране на доброволна основа в съответствие с член 74е и относно алтернативните средства за финансиране в съответствие с член 74ж;

г)след сезиране в рамките на изпълнителната сесия в случаите по член 41и, параграф 1 или 2, взема решение дали е изпълнено условието за изключване, определено в член 41и, параграф 1, буква б).

2.При вземането на решения на своя пленарна сесия Съветът за преструктуриране действа в съответствие с целите, определени в член 6.“;

21.член 51 се заменя със следното:

„Член 51
Заседания на съвместната пленарна сесия, пленарната сесия за ЕМП и пленарната сесия за ЕСЗД на Съвета за преструктуриране

1.Председателят свиква и председателства заседанията на съвместната пленарна сесия, пленарната сесия за ЕМП и пленарната сесия за ЕСЗД на Съвета за преструктуриране в съответствие с член 56, параграф 2, буква а).

2.Съветът за преструктуриране провежда годишно най-малко две редовни заседания в съвместна пленарна сесия. Освен това той заседава по инициатива на председателя или по искане на най-малко една трета от членовете си. Представителят на Комисията може да поиска от председателя да свика заседание на Съвета за преструктуриране в негова съвместна пленарна сесия или съответно в пленарна сесия за ЕМП или за ЕСЗД. Ако не свика своевременно заседание, председателят посочва причините за това в писмена форма.

3.Когато е целесъобразно, Съветът за преструктуриране може да покани други наблюдатели, освен посочените в член 43, параграф 3, които да участват в заседанията на негова съвместна пленарна сесия или съответно на пленарната сесия за ЕМП или за ЕСЗД, на ad hoc основа, включително представител на ЕБО.

4.Съветът за преструктуриране осигурява секретариата на съвместната пленарна сесия или на пленарната сесия на Съвета за преструктуриране.“;

22.член 52 се заменя със следното:

„Член 52
Общи разпоредби относно процеса на вземане на решения

1.На своя съвместна пленарна сесия или съответно на пленарна сесия за ЕМП или за ЕСЗД Съветът за преструктуриране взема решения с обикновено мнозинство от членовете си, освен ако в настоящия регламент не е предвидено друго. Всеки член с право на глас има един глас. При равен брой гласове при гласуване председателят има решаващ глас.

2.Чрез дерогация от параграф 1 решенията, посочени в член 50, параграф 1, букви а) и б), член 50а, параграф 1, буква а), както и тези относно съвместното използване на националните механизми за финансиране в съответствие с член 78, ограничени до използването на финансовите средства, налични в ЕФП или съответно във ФЗД, се вземат с обикновено мнозинство от членовете на Съвета за преструктуриране, представляващи най-малко 30 % от вноските. Всеки член с право на глас има един глас. При равен брой гласове при гласуване председателят има решаващ глас.

3.Чрез дерогация от параграф 1 от настоящия член, решенията, посочени в член 50, параграф 1 или член 50а, параграф 1, които водят до набирането на последващи вноски в съответствие с член 71 или член 74г, относно заемането на средства между механизмите за финансиране на доброволна основа в съответствие с член 72 или член 74е, относно алтернативните средства за финансиране в съответствие с член 73, член 74 или член 74ж, както и относно съвместното използване на националните механизми за финансиране в съответствие с член 78, които надхвърлят използването на финансовите средства, налични в ЕФП или във ФЗД, се вземат с мнозинство от две трети от членовете на Съвета за преструктуриране, представляващи най-малко 50 % от вноските по време на преходния период преди началото на пълно взаимно използване на ЕФП и съответно докато ФЗД е достигнал окончателното си целево равнище, и с мнозинство от две трети от членовете на Съвета за преструктуриране, представляващи най-малко 30 % от вноските, след това. Всеки член с право на глас има един глас. При равен брой гласове при гласуване председателят има решаващ глас.

4.Чрез дерогация от параграф 1 от настоящия член, решението, посочено в член 50а, параграф 1, буква г), се взема с мнозинство от две трети от членовете на Съвета за преструктуриране. Всеки член с право на глас има един глас. При равен брой гласове при гласуване председателят има решаващ глас.

5.Съветът за преструктуриране приема и оповестява публично своя процедурен правилник. В процедурния правилник се определят подробно условията и редът за гласуване, по-специално условията, при които един от членовете може да действа от името на друг член, включително, когато е целесъобразно, правила относно кворума.“;

23.член 53 се изменя, както следва:

а)в параграф 1, трета алинея думите „националните органи за преструктуриране“ се заменят с „националните органи за преструктуриране или националните определени органи“, като се извършват необходимите граматически промени;

б)в параграф 2 препратката към „член 43, параграф 1, буква в)“ се заменя със следното: „член 43, параграф 1, буква в) или, в зависимост от случая, член 43, параграф 1, буква г)“;

в)параграф 3 се заменя със следното:

„3.При разискванията относно субект по член 2 или група от субекти, установени само в една участваща държава членка, или действие или решение относно застраховане на депозити, членът, определен от тази държава членка съгласно член 43, параграф 1, буква в) или член 43, параграф 1, буква г), също участва в разискванията и в процеса на вземане на решения, като се прилагат правилата, предвидени в член 55, параграф 1.“;

г)параграф 5 се заменя със следното:

„5. Членовете на Съвета за преструктуриране, посочени в член 43, параграф 1, букви а) и б), гарантират, че решенията и действията относно преструктурирането и застраховането на депозити, по-специално по отношение на използването на ЕФП и съответно на ФЗД, взети от различните състави на изпълнителните сесии на Съвета за преструктуриране са съгласувани, подходящи и пропорционални.“;

24.член 54 се изменя, както следва:

а)параграф 1 се заменя със следното:

„1.На своя изпълнителна сесия Съветът за преструктуриране:

а)подготвя всички решения, които да бъдат приети от Съвета за преструктуриране на неговите съвместни пленарни сесии или съответно на неговите пленарни сесии за ЕМП или за ЕСЗД;

б)взема всички решения за прилагането на настоящия регламент, освен ако в настоящия регламент не е предвидено друго.“;

б)в параграф 2 точката в края на буква д) се заменя с точка и запетая и се добавят следните букви:

„е)определя размера на финансиране в съответствие с член 41л;

ж) определя загубите при изплащане и покритието за загуби в съответствие с член 41о;

з)взема решения относно упражняването на правата, произтичащи по член 41р.“;

в)параграфи 3 и 4 се заменят със следното:

„3. Когато това се налага поради неотложни обстоятелства, Съветът за преструктуриране на своя изпълнителна сесия може да приема някои временни решения от името на Съвета за преструктуриране, действащ на свои съвместни пленарни сесии или съответно на свои пленарни сесии за ЕМП или за ЕСЗД, по-специално по въпроси, свързани с административното управление, включително и по бюджетни въпроси.

4. Съветът за преструктуриране, на своя изпълнителна сесия, информира Съвета за преструктуриране, действащ на свои съвместни пленарни сесии или съответно на свои пленарни сесии за ЕМП или за ЕСЗД, за решенията, които взема относно преструктурирането и застраховането на депозити.“;

25.член 56 се изменя, както следва:

а)в параграф 1:

i) буква а) се заменя със следното:

„а) подготовката на работата на съвместните пленарни, на изпълнителните и на пленарните сесии на Съвета за преструктуриране и свикването и председателстването на неговите заседания;

ii) в буква ж) думите „действията на Съвета за преструктуриране във връзка с преструктурирането“ се заменят с „действията на Съвета за преструктуриране във връзка с преструктурирането и застраховането на депозитите“, като се извършват необходимите граматически промени;

б)в първото изречение от параграф 4 думите „преструктурирането на банките“ се заменят с „преструктурирането на банките и гарантирането на депозитите“, като се извършват необходимите граматически промени;

26.в член 58 параграф 3 се заменя със следното:

„3.Бюджетът се състои от три части: част I относно административното обслужване на Съвета за преструктуриране, част II относно ЕФП и част III относно ФЗД.“.

27.в член 59 параграф 3 се заменя със следното:

„3. Настоящият член не засяга правомощието на националните органи за преструктуриране, участващата СГД и определените органи да събират такси в съответствие с националното право във връзка със своите административни разходи от видовете, посочени в параграфи 1 и 2, включително разходи за осъществяване на сътрудничество и за оказване на съдействие на Съвета за преструктуриране.“;

28.вмъква се следният член 60a:

Член 60a

Част III от бюджета

1.Приходите на част III от бюджета се състоят по-конкретно от:

a)вноски, плащани от институции, свързани с участващи СГД, в съответствие с член 74в и член 74г;

б)заеми, получени от схеми за гарантиране на депозити в неучастващи държави членки в съответствие с член 74е;

в)заеми, получени от финансови институции или други трети страни съгласно член 74ж;

г)възвръщаемост от инвестициите на средствата, държани във ФЗД в съответствие с член 75;

д)финансиране, изплатено от участващите СГД в съответствие с член 41о.

2.Разходите на част III от бюджета се състоят от:

a)финансиране, отпуснато на участващи СГД за целите на член 41а, член 41г или член 41з;

б)инвестиции в съответствие с член 75;

в)лихви, платени по заеми от други механизми за финансиране на гарантирането на депозити в неучастващи държави членки в съответствие с член 74е;

г)лихви по заеми, получени от финансови институции или други трети страни в съответствие с член 74ж.“;

29.в член 61, параграф 2 думите „на своя пленарна сесия“ се заменят с „на своя съвместна пленарна сесия“;

30.в член 63, параграф 8 думите „на своя пленарна сесия“ се заменят с „на своя съвместна пленарна сесия“;

31.член 65 се изменя, както следва:

а)параграф 1 се заменя със следното:

„1. Субектите по член 2, параграф 1 и съответно по член 2, параграф 2, буква б) правят вноски в част I от бюджета на Съвета за преструктуриране в съответствие с настоящия регламент и делегираните актове относно вноските, приети в съответствие с параграф 5 от настоящия член.“;

б)в параграф 5 буква а) се заменя със следното:

„а) определи вида на вноските и областите, за които те са дължими, като взема предвид различните задачи на Съвета за преструктуриране съгласно настоящия регламент за целите на ЕМП и ЕСЗД, както и начина, по който се изчислява размерът на вноските, и начина, по който те се изплащат;“;

32.в част III, дял V заглавието на глава 2 се заменя с „Единен фонд за преструктуриране и Фонд за застраховане на депозитите“;

33.в част III, дял V, глава 2 заглавието на раздел 1 се заменя със „Създаване на Единния фонд за преструктуриране“;

34.в част III, дял V, глава 2 се вмъква следният раздел:

„РАЗДЕЛ 1a
СЪЗДАВАНЕ НА ФОНДА ЗА ЗАСТРАХОВАНЕ НА ДЕПОЗИТИТЕ

Член 74a
Общи разпоредби

1.Създава се ФЗД. Той се попълва чрез вноски, дължими на Съвета за преструктуриране от кредитни институции, свързани с участващи СГД. Вноските се изчисляват и фактурират от участващите СГД, действащи от името на Съвета за преструктуриране.

2.Съветът за преструктуриране използва ФЗД единствено с цел отпускане на финансиране и покриване на загубите на участващата СГД в различните етапи, установени в член 1, параграф 2, и в съответствие с ръководните цели и принципи на ЕСЗД, посочени в член 6. При никакви обстоятелства не се допуска бюджетът на Съюза или националните бюджети да поемат разходи или загуби на Фонда.

3.Съветът за преструктуриране е собственик на ФЗД. Дейностите на Съвета за преструктуриране съгласно настоящия регламент в никакъв случай не може да водят до бюджетно задължение за държавите членки.

Член 74б
Целеви равнища
на Фонда за застраховане на депозитите

1.До края на периода на презастраховане наличните финансови средства на ФЗД трябва да достигнат първоначалното целево равнище от 20 % от четири девети от сбора на минималните целеви равнища, които участващите СГД трябва да достигнат съгласно член 10, параграф 2, първа алинея от Директива 2014/49/ЕС.

2.До края на периода на съзастраховане наличните финансови средства на ФЗД трябва да достигнат сбора на минималните целеви равнища, които участващите СГД трябва да достигнат съгласно член 10, параграф 2, първа алинея от Директива 2014/49/ЕС.

3.По време на периодите на презастраховане и съзастраховане вноските във ФЗД, изчислени в съответствие с член 74в, се разпределят възможно най-равномерно във времето, докато се достигне целевото равнище.

4.След като целевото равнище, определено в параграф 2, е било достигнато за първи път и наличните финансови средства впоследствие са намалели до по-малко от две трети от целевото равнище, вноските, изчислени в съответствие с член 74в, се определят на равнище, което позволява целевото равнище да се достигне в срок от шест години.

5.На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 93, за да определи следното:

a)критериите за разпределяне във времето на вноските във ФЗД, изчислени съгласно параграф 2;

б)критериите за определяне на годишните вноски, предвидени в параграф 4.

Член 74в
Предварителни вноски

1.В рамките на периода на презастраховане и на съзастраховане Съветът за преструктуриране ежегодно, след консултация с ЕЦБ или с националния компетентен орган и в тясно сътрудничество с участващите СГД и определените органи, определя за всяка участваща СГД общия размер на предварителните вноски, които той може да изиска от кредитните институции, свързани с участващата СГД, с цел достигане на целевите равнища, предвидени в член 74б. Общият размер на вноските не превишава целевите равнища, предвидени в член 74б, параграфи 1 и 2.

2. В рамките на периода на презастраховане всяка участваща СГД изчислява, въз основа на общия размер, определен от Съвета за преструктуриране съгласно параграф 1, вноската на всяка свързана с нея кредитна институция. Тя прилага метода, основан на риска, определен чрез делегирания акт съгласно параграф 5, втора алинея.

След изтичане на периода на презастраховане Съветът за преструктуриране изчислява самостоятелно вноската на всяка кредитна институция, свързана с участващата СГД. Съветът за преструктуриране прилага метода, основан на риска, установен чрез делегирания акт съгласно параграф 5, трета алинея.

На всички етапи на ЕСЗД вноската на всяка кредитна институция се фактурира на годишна основа от участващата СГД, действаща от името на Съвета за преструктуриране. Кредитните институции заплащат фактурираната сума пряко на Съвета за преструктуриране. Вноските стават дължими на 31 май всяка година.

3.Правомерно получените вноски от всяка кредитна институция по член 2, параграф 2 не се възстановяват на тези субекти.

4.Вноските, които кредитните институции, свързани с участваща СГД, внасят във ФЗД в съответствие с настоящия член, се отчитат по отношение на минималното целево равнище, което участващата СГД трябва да достигне в съответствие с член 10, параграф 2, първа алинея от Директива 2014/49/ЕС. Ако до 3 юли 2024 г. или впоследствие участващата СГД е спазила плана за финансиране, определен в член 41й, и свързаните с нея кредитни институции са платили на ФЗД всички предварителни вноски, които е трябвало да бъдат платени на ФЗД до 3 юли 2024 г., тези вноски представляват пълния размер на вноските, дължими за постигане на целевото равнище в съответствие с член 10, параграф 2, първа алинея от Директива 2014/49/ЕС.

Държавите членки могат да предвидят, че участваща СГД може да вземе предвид вноските, които свързаните с нея кредитни институции са платили на ФЗД, когато определя равнището на своите предварителни вноски или може да компенсира тези кредитни институции с наличните ѝ финансови средства, доколкото към съответната дата те надвишават сумите, предвидени в член 41й.

5.На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 93, за да определи метода, основан на риска, за изчисляване на вноските в съответствие с параграф 2 от настоящия член.

Тя приема делегиран акт, в който се определя методът за изчисляване на вноските, дължими на участващите СГД, както и на ФЗД, но единствено за периода на презастраховане. В делегирания акт изчислението се основава на размера на гарантираните депозити и степента на риска, поет от всяка кредитна институция, в сравнение с всички други кредитни институции, свързани със същата участваща СГД.

Тя приема втори делегиран акт, в който се определя методът за изчисляване на вноските, платими на ФЗД от началото на периода на съзастраховане. Изчислението в този втори делегиран акт се основава на размера на гарантираните депозити и степента на риска, поет от всяка кредитна институция, в сравнение с всички други кредитни институции, посочени в член 2, параграф 2, буква б).

И двата делегирани акта включват по-специално формула за изчисление, конкретни показатели, категории риск за членовете, прагове за рисковите тегла, установени за конкретните категории риск, и други необходими елементи. Степента на риск се оценява въз основа на следните критерии:

a)равнището на капацитета за поемане на загуби на институцията;

б)способността на институцията да изпълнява своите задължения в краткосрочен и дългосрочен план;

в)стабилността и разнообразието на източниците на финансиране на институцията и нейните свободни от тежести високоликвидни активи;

г)качеството на активите на институцията;

д)модела на стопанска дейност на институцията и нейното управление;

е)степента, до която активите на институцията са обременени с тежести.

Член 74г
Извънредни последващи вноски

1.Когато след периода на презастраховане наличните финансови средства не са достатъчни за покриване на загубите, разходите или другите разноски, направени от ФЗД в резултат на събитие, водещо до изплащане, се набират извънредни последващи вноски от кредитните институции, свързани с участващи СГД, с цел покриване на допълнителните суми. Независимо от параграфи 2 и 3, размерът на набраните последващи вноски се равнява на недостига на налични финансови средства, но не надхвърля максималния дял от общия размер на гарантираните депозити на всички кредитни институции, попадащи в обхвата на ЕСЗД, определен в делегирания акт на Комисията в съответствие с параграф 5.

2.Съветът за преструктуриране изчислява самостоятелно вноската на всяка кредитна институция, свързана с всяка участваща СГД. Той прилага метода, основан на риска, определен чрез делегирания акт, приет от Комисията в съответствие с член 74в, параграф 5, трета алинея.

Член 74в, параграф 2, трета алинея се прилага по аналогия.

3.В съответствие с делегираните актове, посочени в параграф 4, Съветът за преструктуриране по своя собствена инициатива, след консултация със съответния компетентен орган, или по предложение на съответния компетентен орган отлага, изцяло или частично, изпълнението на задължението на дадена институция за плащане на извънредни последващи вноски, ако това е необходимо за защита на финансовото състояние на институцията. Такова отлагане не може да бъде предоставено за срок над шест месеца, но може да бъде подновявано по искане на институцията. Вноските, чието плащане е отложено съгласно настоящия параграф, се плащат в по-късен момент, когато плащането им вече не застрашава финансовото състояние на институцията.

4.На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 93 с цел определяне на годишните лимити по параграф 1 и обстоятелствата и условията, при които плащането на последващи вноски от страна на субект по член 2, параграф 2, буква б) може да бъде отложено изцяло или частично съгласно параграф 3 от настоящия член.

Член 74д
Изпълнение на
решения по настоящия регламент

1.Участващата СГД предприема необходимите действия за изпълнение на решенията, посочени в настоящия регламент.

При спазване на настоящия регламент участващата СГД упражнява правомощията си, предвидени в националното право за транспониране на Директива 2014/49/ЕС, в съответствие с предвидените в националното право условия. Участващата СГД обстойно информира Съвета за преструктуриране за упражняването на тези правомощия.

2.Когато участваща СГД не е изпълнила или не се е съобразила с решение на Съвета за преструктуриране по настоящия регламент или го е изпълнила по начин, който поражда заплаха за ефикасното прилагане на ЕСЗД и за постигането на целите на настоящия регламент, Съветът за преструктуриране може да нареди на участващата СГД да предприеме необходимите действия, за да се съобрази с въпросното решение.

3.Когато участваща СГД е адресирала решение до свързана с нея кредитна институция, включително фактуриране на вноски, и кредитната институция, умишлено или поради небрежност, не е изпълнила това решение, Съветът за преструктуриране взема решение за налагане на глоба на кредитната институция в съответствие с член 38.

Член 74е
Доброволно отпускане и заемане на средства
от неучастващи СГД

1.Съветът за преструктуриране взема решение да отправи искане за заемане на средства за ФЗД от схеми за гарантиране на депозити в неучастващи държави членки, в случай че:

a)набраните съгласно член 74в суми не са достатъчни за покриване на загубите и разходите, възникнали при използването на ФЗД във връзка с действия по преструктуриране;

б)извънредните последващи вноски, предвидени в член 74г, не са непосредствено достъпни;

в)алтернативните средства за финансиране, предвидени в член 74ж, не са непосредствено достъпни при разумни условия.

2.Схемите за гарантиране на депозити вземат решение по такова искане в съответствие с член 12 от Директива 2014/49/ЕС.

3.Съветът за преструктуриране може при поискване да взема решение за отпускане на средства на схеми за гарантиране на депозити в неучастващи държави членки. Член 12 от Директива 2014/49/ЕС се прилага по аналогия по отношение на условията за заемане на средства.

Член 74ж
Алтернативни средства за финансиране

1.Съветът за преструктуриране може да договаря заеми за ФЗД или други форми на подкрепа от институции, финансови институции или други трети лица, които предлагат по-добри финансови условия, в най-подходящия момент, така че да оптимизира разходите по финансирането и да запази репутацията си. Получените по тези заеми средства се използват изключително за покриване на задълженията за плащане към участващите СГД, в случай че набраните в съответствие с членове 74в и 74г суми не са непосредствено достъпни или не покриват сумите, поискани от ФЗД във връзка със събития, водещи до изплащане.

2.Заемните средства или други форми на подкрепа по параграф 1 се възстановяват в пълна степен в съответствие с членове 74в и 74г.

3.Всички разходи, възникнали при използването на заемите, посочени в параграф 1, са за сметка на част III от бюджета на Съвета за преструктуриране, а не за сметка на бюджета на Съюза или на участващите държави членки.

4.Съветът за преструктуриране може да вземе решение да инвестира получените по тези заеми средства в съответствие с член 75 с цел защита на реалната им стойност.“;

35.в част III, дял V, глава 2 заглавието на раздел 2 се заменя с „Управление на ЕФП и ФЗД“;

36.член 75 се заменя със следното:

„Член 75
Инвестиции

1.Съветът за преструктуриране управлява ЕФП и ФЗД в съответствие с настоящия регламент и делегираните актове, приети съгласно параграф 4.

2.Сумите, получени от институция в процес на преструктуриране или от мостова институция, лихвите и други печалби от инвестиции, както и всякакви други печалби отиват в полза само на ЕФП и на ФЗД.

3.Съветът за преструктуриране използва предпазлива и безопасна инвестиционна стратегия, която е предвидена в делегираните актове, приети съгласно параграф 4 от настоящия член, и инвестира държаните в ЕФП и ФЗД суми в дългови ценни книжа на държавите членки или на междуправителствени организации, или във високоликвидни активи с добра репутация, като взема предвид делегирания акт, посочен в член 460 от Регламент (ЕС) 575/2013, както и други приложими разпоредби на посочения регламент. Инвестициите трябва да бъдат достатъчно диверсифицирани в секторен и географски план и по отношение на пропорциите. Приходите от тези инвестиции са в полза съответно на ЕФП и ФЗД.

4.На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове относно подробните правила за управление на ЕФП и ФЗД и общите принципи и критерии за съответната им инвестиционна стратегия в съответствие с процедурата, предвидена в член 93.“;

37.вмъква се следният член 77a:

Член 77a
Използване на ФЗД

1.В рамките на периода на презастраховане Съветът за преструктуриране използва ФЗД с оглед отпускане на финансирането в съответствие с член 41а, параграф 2 и покриване на дела от превишението на загубите в съответствие с член 41а, параграф 3.

2.В рамките на периода на съзастраховане Съветът за преструктуриране използва ФЗД с оглед отпускане на финансирането в съответствие със съответно член 41г, параграф 2 и член 41з, параграф 2 и покриване на загубите в съответствие със съответно член 41г, параграф 3 и член 41з, параграф 3.

3.ФЗД се използва във връзка с дадена кредитна институция, свързана с участваща СГД, при условие че тази кредитна институция спазва задълженията си като член в участващата СГД, установени в настоящия регламент и в Директива 2014/49/ЕС.“;

38.в част III, дял VI, член 81, параграф 4, член 83, параграфи 2 и 3, член 87, параграф 4, член 88, параграфи 2 и 6 думите „национален орган за преструктуриране“ се заменят с „национален орган за преструктуриране, участваща СГД или определени органи, в зависимост от случая,“, а думите „национални органи за преструктуриране“ се заменят с „национални органи за преструктуриране, участваща СГД или определени органи, в зависимост от случая,“;

39.член 93 се изменя, както следва:

а)параграф 2 се заменя със следното:

„2. Делегирането на правомощия, посочено в член 19, параграф 8, член 65, параграф 5, член 69, параграф 5, член 71, параграф 3, член 74б, параграф 5, член 74в, параграф 5, член 74г, параграф 4 и член 75, параграф 4, се предоставя за неопределен срок, считано от съответните дати, посочени в член 99.“;

б)параграф 4 се заменя със следното:

„4. Делегирането на правомощия, посочено в член 19, параграф 8, член 65, параграф 5, член 69, параграф 5, член 71, параграф 3, член 74б, параграф 5, член 74в, параграф 5, член 74г, параграф 4 и член 75, параграф 4, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.“;

в)параграф 6 се заменя със следното:

„6. Делегиран акт, приет съгласно член 19, параграф 8, член 65, параграф 5, член 69, параграф 5, член 71, параграф 3, член 74б, параграф 5, член 74в, параграф 5, член 74г, параграф 4 и член 75, параграф 4, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не е представил възражения в срок от три месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с три месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.“;

40.в член 99 се добавя параграф 5а:

„5а.Чрез дерогация от параграф 2, член 1, параграф 2, част IIa и част III, дял V, глава 2, раздел 1а се прилагат от [Службата за публикации да впише датата на влизане в сила на настоящия регламент]“;

41.навсякъде в Регламент (ЕС) № 806/2014 думата „Фондът/Фонда“ се заменя с „ЕФП“.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Страсбург на […] година.

За Европейския парламент    За Съвета

Председател    Председател

ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА

1.РАМКА НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

1.1.Наименование на предложението/инициативата

1.2.Съответни области на политиката в структурата на УД/БД

1.3.Естество на предложението/инициативата

1.4.Цели

1.5.Мотиви за предложението/инициативата

1.6.Срок на действие и финансово отражение

1.7.Планирани методи на управление

2.МЕРКИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

2.1.Правила за мониторинг и докладване

2.2.Система за управление и контрол

2.3.Мерки за предотвратяване на измами и нередности

3.ОЧАКВАНО ФИНАНСОВО ОТРАЖЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

3.1.Съответни функции от многогодишната финансова рамка и разходни бюджетни редове

3.2.Очаквано отражение върху разходите 

3.2.1.Обобщение на очакваното отражение върху разходите

3.2.2.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за оперативни разходи

3.2.3.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за административни разходи

3.2.4.Съвместимост с настоящата многогодишна финансова рамка

3.2.5.Участие на трети страни във финансирането

3.3.Очаквано отражение върху приходите

ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА

6.РАМКА НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

6.1.Наименование на предложението/инициативата

Регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕС) 806/2014 с цел създаване на Европейска схема за застраховане на депозитите

6.2.Съответни области на политиката в структурата на УД/БД 14  

Финансови услуги и капиталови пазари.

Политическа стратегия и координация на ГД „Финансова стабилност, финансови услуги и съюз на капиталовите пазари“.

Управление на ГД „Финансова стабилност, финансови услуги и съюз на капиталовите пазари“.

6.3.Естество на предложението/инициативата

 Предложението/инициативата е във връзка с нова дейност 

 Предложението/инициативата е във връзка с нова дейност след пилотен проект/подготвителна дейност 15  

 Предложението/инициативата е във връзка с продължаване на съществуваща дейност 

 Предложението/инициативата е във връзка с дейност, пренасочена към нова дейност 

6.4.Цел(-и)

6.4.1.Многогодишни стратегически цели на Комисията, за чието изпълнение е предназначено предложението/инициативата

1) Поддържане на стабилността на финансовата система чрез укрепване на доверието на вложителите в банковата система в целия Съюз.

2) Намаляване на пречките пред свободното движение на капитали и създаване на условия на равнопоставеност за кредитните институции в целия Съюз.

3) Защита на публичните финанси чрез намаляване на тяхната зависимост от финансовото състояние на кредитните институции.

6.4.2.Конкретни цели и съответни дейности във връзка с УД/БД

Конкретна цел №

С оглед на посочените по-горе общи цели бяха заложени следните конкретни цели:

1) Завършване на банковия съюз чрез стартиране на Европейска схема за застраховане на депозитите (ЕСЗД), която да допълни Единния надзорен механизъм и Единния механизъм за преструктуриране.

2) Създаване на Фонд за застраховане на депозитите (ФЗД) като част от бюджета на Единния съвет за преструктуриране (ЕСП или Съвет за преструктуриране), който да спомогне за преодоляване на асиметричните географски сътресения на вътрешния пазар на ЕС за финансови услуги, както и за подобряване на защитата на вложителите в Съюза.

3) Защита на публичните финанси чрез разпределяне на разходите за застраховане на депозитите между всички банки в ЕС.

Заложени бяха следните подцели:

а) през първия етап (период на презастраховане) ФЗД предоставя до определен размер финансиране и покритие на част от загубите на участващата схема за гарантиране на депозитите (СГД), в случай че финансовите средства, необходими на участващата СГД, за да спази задълженията си за плащане съгласно Директива 2014/49/ЕС към вложителите или към органа за преструктуриране, надхвърлят финансовите средства на СГД.

б) през втория етап (период на съзастраховане) ФЗД постепенно ще започне да увеличава размера на предоставяното финансиране и покритие на загубите на участващата СГД в описания по-горе случай (буква а).

в) през третия етап (пълно застраховане) ФЗД ще предоставя цялостно финансиране и пълно покритие на загубите на участващата СГД в описания по-горе случай (буква а).

Съответни дейности във връзка с УД/БД

Финансови услуги и капиталови пазари.

Политическа стратегия и координация на ГД „Финансова стабилност, финансови услуги и съюз на капиталовите пазари“.

Управление на ГД „Финансова стабилност, финансови услуги и съюз на капиталовите пазари“.

6.4.3.Очаквани резултати и отражение

1) Предложението ще доведе до значително намаляване на зависимостта на публичните финанси на участващите държави членки от установените на тяхна територия кредитни институции.

2) Предложението ще намали фрагментацията на вътрешния пазар на финансови услуги и ще създаде условия на равнопоставеност за всички кредитни институции, установени на територията на участващите държави членки.

3) Предложението ще повиши значително доверието в механизмите за защита на депозитите във всички участващи държави членки.

6.4.4.Показатели за резултатите и за отражението

1) Намаляване на прехвърлянето на депозити от кредитни институции, установени в участващи държави членки, за които се смята, че са в затруднено финансово положение, към кредитни институции, установени в участващи държави членки, чието финансово положение се счита за стабилно.

2) Намаляване на отклоненията в спредовете на лихвените проценти по депозитите между кредитните институции, установени в различни участващи държави членки.

3) Увеличаване на броя и размера на кредитните институции, за които участваща СГД ще може да изпълни задълженията си към вложителите или към органа за преструктурира, в случай че депозитите в тези кредитни институции станат неналични или кредитните институции станат обект на процедури за преструктуриране.

6.5.Мотиви за предложението/инициативата

6.5.1.Нужди, които трябва да бъдат задоволени в краткосрочен или дългосрочен план

През 2012 г. Комисията призова за създаването на банков съюз, който да заздрави основите на банковия сектор и да възстанови доверието в еврото като част от по-дългосрочна визия за икономическа и фискална интеграция. Банковият съюз следва да бъде постигнат чрез пренасочване на надзорни правомощия на равнище ЕС, установяване на интегрирано управление на банкови кризи и не на последно място — обща система за защита на депозитите. Докато първите две стъпки бяха постигнати чрез Единния надзорен механизъм и Единния механизъм за преструктуриране, създаването на обща система за защита на депозитите все още предстои.

В Доклада на петимата председатели и последвалото Съобщение на Комисията бе установен ясен план за задълбочаване на икономическия и паричен съюз (ИПС), включително стъпки за допълнително ограничаване на рисковете за финансовата стабилност. Завършването на банковия съюз е задължителна стъпка за осъществяването на цялостен и задълбочен ИПС. За единната валута обединяването и пълното интегриране на финансовата система е от решаващо значение за ефективното провеждане на паричната политика, за адекватната диверсификация на риска в различните държави, както и за общото доверие в банковата система на еврозоната.

По-специално, в Доклада на петимата председатели се предлага в дългосрочен план създаването на Европейска схема за застраховане на депозитите (ЕСЗД) като трети стълб на един истински банков съюз успоредно с надзора на банките, заложен в рамките на Единния надзорен механизъм (ЕНМ), и преструктурирането на банките, възложено на Единния съвет за преструктуриране (ЕСП).

6.5.2.Добавена стойност от намесата на ЕС

Докладът на петимата председатели предупреждава, че тъй като съществуващата система от национални схеми за гарантиране на депозитите продължава да бъде уязвима по отношение на големи местни кризи (по-специално когато държавният дълг и националният банков сектор се считат за нестабилни), наличието на обща схема за гарантиране на депозитите ще повиши устойчивостта срещу бъдещи кризи. По-вероятно е също така общата схема да бъде фискално неутрална във времето спрямо националните схеми за гарантиране на депозитите, тъй като споделянето на рисковете е по-широко и вноските от частния сектор се събират от много по-голяма група от финансови институции. В съответствие с Доклада на петимата председатели вече следва да бъдат предприети междинни стъпки до средата на 2017 г., като част от първия етап от завършването на европейския икономически и паричен съюз, например под формата на презастрахователен механизъм. ЕСЗД следва да бъде частно финансирана чрез предварителни основани на риска такси, които се плащат от участващите банки в държавите членки и се определят по начин, предотвратяващ моралния риск.

6.5.3.Изводи от подобен опит в миналото

Има много малко публично достъпна информация относно броя на персонала на националните СГД. Освен това националните СГД са организирани под различни форми и получават в различна степен помощ във вид на персонал или съвместни услуги, например от банкови асоциации или надзорни органи. Според проучване на Европейския форум на застрахователите на депозити броят на пряко заетите лица (т.е. без тези, натоварени със спомагателни функции) варира между 10 и 40 служители на пълно работно време.

6.5.4.Съвместимост и евентуална синергия с други подходящи инструменти

След създаването на Единния надзорен механизъм (ЕНМ) по силата на Регламент (ЕС) № 1024/2013 на Съвета и на Единния механизъм за преструктуриране (ЕМП) по силата на Регламент (ЕС) № 806/2014 се наблюдава разминаване между съюзното равнище на надзора и преструктурирането на банките в участващите държави членки, от една страна, и ефективността и надеждността на националните СГД в случай на неизпълнение на задълженията от страна на същите тези банки съгласно Директива 2014/49/ЕС, от друга. Създаването на ЕСЗД е основна стъпка към завършването на един истински банков съюз успоредно с надзора и преструктурирането на банките.

Настоящото предложение за регламент се основава на съществуващата рамка на националните схеми за гарантиране на депозитите, уредена с Директива 2014/49/ЕС (Директива за СГД). Създаването на ЕСЗД е неразделна част от процеса на по-нататъшно хармонизиране на механизмите за гарантиране на депозитите съгласно Директива 2014/49/ЕС. В резултат на настоящото предложение за регламент ще бъде подобрено единното прилагане на рамката за гарантиране на депозитите в държавите членки, участващи в ЕСЗД, чрез предоставяне на Единния съвет за преструктуриране на правомощия за вземане на решения, мониторинг и правоприлагане. Този подход ще осигури еднаква защита за вложителите по отношение на гарантираните депозити и подкрепа за правилното функциониране на вътрешния пазар. За да се гарантира, че всички участващи държави членки имат пълно доверие в качеството и безпристрастността на защитата на депозитите в рамките на ЕСЗД, както и за да се повиши ефективността на гарантирането на депозитите, в предложението за регламент е предвидено създаването на Фонд за застраховане на депозитите (ФЗД). Единният съвет за преструктуриране ще събира вноските пряко от институциите и управлява и администрира ФЗД.

6.6.Срок на действие и финансово отражение

◻ Предложение/инициатива с ограничен срок на действие

   Предложение/инициатива в сила от [ДД/ММ]ГГГГ до [ДД/ММ]ГГГГ

   Финансово отражение от ГГГГ до ГГГГ

 Предложение/инициатива с неограничен срок на действие

Осъществяване с период на започване на дейност от 2017 г. до 2024 г.,

последван от функциониране с пълен капацитет.

6.7.Планирани методи на управление 16  

 Пряко управление от Комисията

◻ от нейните служби, включително от нейния персонал в делегациите на Съюза;

   от изпълнителните агенции

 Споделено управление с държавите членки

 Непряко управление чрез възлагане на задачи по изпълнението на бюджета на:

◻ трети държави или органите, определени от тях;

◻ международни организации и техните агенции (да се уточни);

◻ЕИБ и Европейския инвестиционен фонд;

☑ органите, посочени в членове 208 и 209 от Финансовия регламент;

◻ публичноправни органи;

◻ частноправни органи със задължение за обществена услуга, доколкото предоставят подходящи финансови гаранции;

◻ органи, уредени в частното право на държава членка, на които е възложено осъществяването на публично-частно партньорство и които предоставят подходящи финансови гаранции;

◻ лица, на които е възложено изпълнението на специфични дейности в областта на ОВППС съгласно дял V от ДЕС и които са посочени в съответния основен акт.

7.МЕРКИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

7.1.Правила за мониторинг и докладване

В член 45 от регламента се изисква Съветът по преобразуване да се отчита пред Европейския парламент, Съвета и Комисията във връзка с прилагането на настоящия регламент, наред с другото, да представя ежегодно доклад на Европейския парламент, Съвета, Комисията и Европейската сметна палата за изпълнение на възложените му с настоящия регламент задачи.

7.2.Система за управление и контрол

7.2.1.Установени рискове

Предложението няма да породи нови рискове по отношение на правното, икономическото, ефективното и ефикасното използване на бюджетните кредити.

При вътрешното управление на риска обаче следва да се има предвид специфичният характер на механизма за финансиране на Единния съвет за преструктуриране. За разлика от много други органи, създадени от Съюза, услугите, предоставяни от Съвета за преструктуриране, ще бъдат финансирани изключително от финансови институции.

Второ, Съветът за преструктуриране отговаря за осигуряване на управлението на Фонда за застраховане на депозитите. В тази връзка е необходимо да бъде разработен и въведен пакет от процедури за вътрешен контрол.

7.2.2.Информация за изградената система за вътрешен контрол

Рамката и правилата за вътрешен контрол трябва да следват модела, прилаган от други органи, създадени от Комисията, с изключение на управлението на Единния съвет за преструктуриране, за което ще се наложи създаването на отделен набор от правила.

7.2.3.Оценка на разходите и ползите от проверките и на очаквания риск от грешка

Вътрешните проверки ще бъдат неразделна част от процедурите на Съвета за преструктуриране, отнасящи се до изпълнението на задълженията и задачите, които са му възложени. Разходите за такива процедури няма да превишават ползата от тях за избягване на съществени грешки.

7.3.Мерки за предотвратяване на измами и нередности

Регламентът постановява, че участваща СГД не попада в обхвата на предоставяната от ЕСЗД защита на етап презастраховане, съзастраховане или пълно застраховане, ако участващата СГД или всеки друг съответен орган на съответната държава членка не е спазил задълженията си съгласно настоящия регламент или Директива 2014/49/ЕС относно схемите за гарантиране на депозитите.

За целите на борбата с измамите, корупцията и други незаконни дейности разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета от 25 май 1999 г. относно разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF), се прилагат без никакви ограничения по отношение на Съвета за преструктуриране.

Съветът за преструктуриране се присъединява към Междуинституционалното споразумение от 25 май 1999 г. между Европейския парламент, Съвета на Европейския съюз и Комисията на Европейските общности относно вътрешните разследвания, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF) и незабавно приема подходящи разпоредби за целия персонал на Съвета за преструктуриране.

Решенията и споразуменията за финансиране, както и инструментите за прилагане, произтичащи от тях, изрично постановяват, че Сметната палата и OLAF могат при необходимост да извършват проверки на място на бенефициерите на средства, отпуснати от Съвета за преструктуриране, както и на персонала, отговорен за разпределянето на тези парични средства.

Членове 61—66 от регламента включват разпоредби относно изпълнението и контрола на бюджета на Съвета за преструктуриране и приложимите финансови правила.

8.ОЧАКВАНО ФИНАНСОВО ОТРАЖЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

В представения по-долу анализ се прави оценка на общите разходи на Съвета за преструктуриране и неговата администрация. Не се очакват разходи за бюджета на ЕС, тъй като всички разноски на Съвета за преструктуриране ще бъдат покрити изцяло от близо 6 000-те финансови институции, попадащи в обхвата на ЕСЗД. Методът на изчисление ще се основава на размера и ще бъде определен в делегиран акт през 2016 г. От съображения за съгласуваност следва да бъде приложена същата методология в рамките на ЕСЗД.

Що се отнася до застраховането на депозитите, задачите на Съвета за преструктуриране ще бъдат ограничени. Развитието на ЕСЗД ще премине през три етапа: i) презастраховане, ii) съзастраховане и iii) пълно застраховане. По време на всяка една от фазите Съветът за преструктуриране ще трябва да прецени дали търсещата подкрепа СГД е спазила редица разпоредби на Директива 2014/49/ЕС, най-вече дали е създала свой национален фонд. За разлика от своите функции при преструктуриране Съветът за преструктуриране взема своето решение при отсъствие на дискреционен елемент, тъй като задължението за плащане на участващата СГД към вложителите (компенсация) или към орган за преструктуриране (вноска за преструктуриране) възниква след решение за определяне, взето от административен или съдебен орган.

В първата фаза Съветът за преструктуриране ще оценява исканията за презастрахователно покритие и ще осигурява необходимото финансиране за компенсиране на СГД в рамките на лимитите на покритието. Тези задачи остават непроменени и по време на съзастрахователната фаза, но, при равни други условия, би могло да се очаква повишаване на броя потенциални случаи, тъй като условията за получаване на покритие от ЕСЗД са по-малко ограничителни, отколкото през периода на презастраховане. При периода на пълно застраховане задачите на Съвета за преструктуриране ще се увеличат значително. Освен удовлетворяване на исканията за покритие той ще трябва да изчислява и събира вноски от отделните банки и да управлява Европейския фонд за застраховане на депозитите. Тези задачи са подобни на задачите, определени в рамките на Единния механизъм за преструктуриране. Следователно могат да се очакват значителни икономии от мащаба, а увеличеният брой на задачите няма да доведе до пропорционално нарастваща нужда от персонал.

Набирането на персонал на СГД зависи от обхвата на намесата. Някои СГД разполагат с възможността да използват своите средства за мерки, с които да се предотврати превръщането на институциите в проблемни, т.е. на първо място избягване на събития, водещи до изплащане. Разполагащите с тази възможност СГД имат и по-широки възможности за мониторинг и управление на риска в сравнение с тези СГД, чиято основна функция е да изплащат средства за компенсиране на вложителите. Обхватът на ЕСЗД ще бъде ограничен до финансовото подпомагане на национални СГД при подобна функция за изплащане.

Има много малко публично достъпна информация относно броя на персонала на националните СГД. Според проучване на Европейския форум на застрахователите на депозити броят на пряко заетите лица (т.е. без тези, натоварени със спомагателни функции) варира между 10 и 40 служители на пълно работно време за СГД, чиито функции са сходни на тези на ЕСЗД.

С оглед на ограничените, но постепенно разширяващи се задачи на ЕСЗД, Комисията предлага следния брой служители с преки функции в еквивалент на пълно работно време (ЕПРВ)

В рамките на периода на презастраховане: 5 ЕПРВ (+ 0,5 ЕПРВ с административни функции)

В рамките на периода на съзастраховане: 10 ЕПРВ (+1 ЕПРВ с административни функции)

В рамките на периода на пълно застраховане: 20 ЕПРВ (+2 ЕПРВ с административни функции)

Таблица: Индикативно развитие на заетостта на ЕПРВ

Човешки ресурси

2017 г.

2018 г.

2019 г.

2020 г.

2021 г.

2022 г.

2023 г.

2024 г.

Длъжности в щатното разписание степен AD

4

4

4

4

8

8

8

16

Длъжности в щатното разписание степен AST

0,5

0,5

0,5

0,5

1

1

1

2

Длъжности в щатното разписание степен AST/SC

0

0

0

0

0

0

0

0

Общо длъжности в щатното разписание

4,5

4,5

4,5

4,5

9

9

9

18

Договорно нает персонал

0,5

0,5

0,5

0,5

1

1

1

2

Командировани национални експерти

0,5

0,5

0,5

0,5

1

1

1

2

Общо персонал

5,5

5,5

5,5

5,5

11

11

11

22

Понастоящем съотношение на служителите с административни функции в ГД „Финансова стабилност, финансови услуги и съюз на капиталовите пазари“ (FISMA) е 11,2 процента. Очаква се, че по отношение на ЕСЗД ще могат да бъдат постигнати значителни икономии от мащаба с функциите по преструктуриране на съвета, по-специално в управлението на човешките ресурси, изчисляването и събирането на вноски и управлението на фонда. Ето защо изглежда, че може да бъде постигнато съотношение на режийните разходи от 9 %.

Таблица: Индикативно развитие на разходите

Разходи

2017 г.

2018 г.

2019 г.

2020 г.

2021 г.

2022 г.

2023 г.

2024 г.

Дял 1: Разходи за персонал

658

658

658

658

1 315

1 315

1 315

2 631

Дял 2: Разходи за инфраструктура и оперативни разходи

50

50

50

50

110

110

110

220

Дял 3: Оперативни разходи

116

116

116

116

232

232

232

464

Общо

824

824

824

824

1 657

1 657

1 657

3 315

Основни допускания

Въз основа на оценката, направена по отношение на функцията по преструктуриране на Единния съвет за преструктуриране, се предлага следното разпределение на персонала:

80 % от ВНП (68 % — AD, 12 % — AST);

10 % от КНЕ;

10 % от ДНП.

Ще бъде прилаган правилникът за длъжностните лица на институциите на ЕС, което е отразено в използваните ставки на човек:

Среден годишен разход за ВНП: 131 000 EUR.

Среден годишен разход за КНЕ: 78 000 EUR.

Среден годишен разход за ДНП: 70 000 EUR.

В допълнение към заплатата, този разход включва непреки разходи като строителство, обучение, информационни технологии и социални и медицински инфраструктурни разходи.

Съветът за преструктуриране е със седалище в Брюксел, т.е. коефициент за корекция на заплатите е 1.

Очаква се оперативните разходи да възлязат на 15 % от общите разходи на Съвета за преструктуриране. Това е доста по-ниско от 25-те процента, определени по отношение на функцията по преструктуриране, тъй като се очаква разходите за разработване и поддръжка на информационни системи и вътрешни служби да бъдат споделени с функцията по преструктуриране.

8.1.Съответни функции от многогодишната финансова рамка и разходни бюджетни редове

Няма въздействие върху бюджета на Съюза.

Съществуващи бюджетни редове

По реда на функциите от многогодишната финансова рамка и на бюджетните редове.

Функция от многогодишната финансова рамка

Бюджетен ред

Вид
разход

Вноска

Номер
[Функция………………………...……………]

Многогод./едногод. 17

от държави от ЕАСТ 18

от държави кандидатки 19

от трети държави

по смисъла на член 21, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент

[XX.YY.YY.YY]

Многогод./едногод.

ДА/НЕ

ДА/НЕ

ДА/НЕ

ДА/НЕ

Поискани нови бюджетни редове

По реда на функциите от многогодишната финансова рамка и на бюджетните редове.

Функция от многогодишната финансова рамка

Бюджетен ред

Вид
разход

Вноска

Номер
[Функция………………………...……………]

Многогод./едногод.

от държави от ЕАСТ

от държави кандидатки

от трети държави

по смисъла на член 21, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент

[XX.YY.YY.YY]

ДА/НЕ

ДА/НЕ

ДА/НЕ

ДА/НЕ

8.2.Очаквано отражение върху разходите

Няма въздействие върху бюджета на Съюза.

8.2.1.Обобщение на очакваното отражение върху разходите

млн. EUR (до третия знак след десетичната запетая)

Функция от многогодишната финансова
рамка

Номер

[Функция……………...……………………………………………………………….]

ГД: <…….>

Година
N 20

Година
N+1

Година
N+2

Година
N+3

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

ОБЩО

• Бюджетни кредити за оперативни разходи

Номер на бюджетния ред

Поети задължения

(1)

Плащания

(2)

Номер на бюджетния ред

Поети задължения

(1a)

Плащания

(2a)

Бюджетни кредити за административни разходи, финансирани от пакета за определени програми 21  

Номер на бюджетния ред

(3)

ОБЩО бюджетни кредити
за ГД <…….>

Поети задължения

=1+1a +3

Плащания

=2+2a

+3






ОБЩО бюджетни кредити за оперативни разходи

Поети задължения

(4)

Плащания

(5)

• ОБЩО бюджетни кредити за административни разходи, финансирани от пакета за определени програми

(6)

ОБЩО бюджетни кредити
по ФУНКЦИЯ <….>
от многогодишната финансова рамка

Поети задължения

=4+ 6

Плащания

=5+ 6

Ако предложението/инициативата има отражение върху повече от една функция:

• ОБЩО бюджетни кредити за оперативни разходи

Поети задължения

(4)

Плащания

(5)

• ОБЩО бюджетни кредити за административни разходи, финансирани от пакета за определени програми

(6)

ОБЩО бюджетни кредити
по ФУНКЦИИ 1—4
от многогодишната финансова рамка

(референтна сума)

Поети задължения

=4+ 6

Плащания

=5+ 6





Функция от многогодишната финансова
рамка

5

„Административни разходи“

млн. EUR (до третия знак след десетичната запетая)

Година
N

Година
N+1

Година
N+2

Година
N+3

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

ОБЩО

ГД: <…….>

• Човешки ресурси

• Други административни разходи

ОБЩО ГД <…….>

Бюджетни кредити

ОБЩО бюджетни кредити
по ФУНКЦИЯ 5
от многогодишната финансова рамка
 

(Общо поети задължения = Общо плащания)

млн. EUR (до третия знак след десетичната запетая)

Година
N 22

Година
N+1

Година
N+2

Година
N+3

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

ОБЩО

ОБЩО бюджетни кредити
по ФУНКЦИИ 1 до 5
от многогодишната финансова рамка
 

Поети задължения

Плащания

8.2.2.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за оперативни разходи

   Предложението/инициативата не налага използване на бюджетни кредити за оперативни разходи

   Предложението/инициативата налага използване на бюджетни кредити за оперативни разходи съгласно обяснението по-долу:

Бюджетни кредити за поети задължения в млн. EUR (до третия знак след десетичната запетая)

Да се посочат целите и резултатите

Година
N

Година
N+1

Година
N+2

Година
N+3

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

ОБЩО

РЕЗУЛТАТИ

Вид 23

Средни разходи

Брой

Разходи

Брой

Разходи

Брой

Разходи

Брой

Разходи

Брой

Разходи

Брой

Разходи

Брой

Разходи

Общ брой

Общо разходи

КОНКРЕТНА ЦЕЛ № 1 24

- Резултат

- Резултат

- Резултат

Междинен сбор за конкретна цел № 1

КОНКРЕТНА ЦЕЛ № 2…

- Резултат

Междинен сбор за конкретна цел № 2

ОБЩО РАЗХОДИ

8.2.3.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за административни разходи

8.2.3.1.Обобщение

   Предложението/инициативата не налага използване на бюджетни кредити за административни разходи

   Предложението/инициативата налага използване на бюджетни кредити за административни разходи съгласно обяснението по-долу:

млн. EUR (до третия знак след десетичната запетая)

Година
N 25

Година
N+1

Година
N+2

Година
N+3

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

ОБЩО

ФУНКЦИЯ 5
от многогодишната финансова рамка

Човешки ресурси

Други административни разходи

Междинна сума по ФУНКЦИЯ 5
от многогодишната финансова рамка

Извън ФУНКЦИЯ 5 26
от многогодишната финансова рамка

Човешки ресурси

Други разходи
с административен характер

Междинна сума
извън ФУНКЦИЯ 5
от многогодишната финансова рамка

ОБЩО

Нуждите от бюджетни кредити за човешки ресурси и за другите разходи с административен характер ще бъдат покрити с бюджетните кредити на ГД, които вече са отпуснати за управлението на дейността и/или които са преразпределени в рамките на ГД, при необходимост заедно с всички допълнителни ресурси, които могат да бъдат предоставени на управляващата ГД в рамките на годишната процедура за отпускане на средства и като се имат предвид бюджетните ограничения.

8.2.3.2.Очаквани нужди от човешки ресурси

   Предложението/инициативата не налага използване на човешки ресурси.

   Предложението/инициативата налага използване на човешки ресурси съгласно обяснението по-долу:

Оценката се посочва в еквиваленти на пълно работно време

Година
N

Година
N+1

Година N+2

Година N+3

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

• Длъжности в щатното разписание (длъжностни лица и временно наети лица)

XX 01 01 01 (Централа и представителства на Комисията)

XX 01 01 02 (Делегации)

XX 01 05 01 (Непреки научни изследвания)

10 01 05 01 (Преки научни изследвания)

Външен персонал (в еквивалент на пълно работно време: ЕПРВ) 27

XX 01 02 01 (ДНП, КНЕ, ПНА от общия финансов пакет)

XX 01 02 02 (ДНП, МП, КНЕ, ПНА и МЕД в делегациите)

XX 01 04 yy  28

- в централата

- в делегациите

XX 01 05 02 (ДНП, КНЕ, ПНА — Непреки научни изследвания)

10 01 05 02 (ДНП, ПНА, КНЕ — Преки научни изследвания)

Други бюджетни редове (да се посочат)

ОБЩО

XX е съответната област на политиката или бюджетен дял.

Нуждите от човешки ресурси ще бъдат покрити от персонала на ГД, на който вече е възложено управлението на дейността и/или който е преразпределен в рамките на ГД, при необходимост заедно с всички допълнителни отпуснати ресурси, които могат да бъдат предоставени на управляващата ГД в рамките на годишната процедура за отпускане на средства и като се имат предвид бюджетните ограничения.

Описание на задачите, които трябва да се изпълнят:

Длъжностни лица и временно наети служители

Външен персонал

8.2.4.Съвместимост с настоящата многогодишна финансова рамка

   Предложението/инициативата е съвместимо(а) с настоящата многогодишна финансова рамка.

   Предложението/инициативата налага препрограмиране на съответната функция от многогодишната финансова рамка.

Обяснете какво препрограмиране е необходимо, като посочите съответните бюджетни редове и суми.

[...]

   Предложението/инициативата налага да се използва Инструментът за гъвкавост или да се преразгледа многогодишната финансова рамка.

Обяснете какво е необходимо, като посочите съответните функции, бюджетни редове и суми.

[...]

8.2.5.Участие на трети страни във финансирането

Предложението/инициативата не предвижда съфинансиране от трети страни.

Предложението/инициативата предвижда съфинансиране съгласно следните прогнози:

Бюджетни кредити в млн. EUR (до третия знак след десетичната запетая)

Година
N

Година
N+1

Година
N+2

Година
N+3

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

Общо

Да се посочи съфинансиращият орган 

ОБЩО съфинансирани бюджетни кредити



8.3.Очаквано отражение върху приходите

Няма въздействие върху бюджета на Съюза.

   Предложението/инициативата няма финансово отражение върху приходите.

   Предложението/инициативата има следното финансово отражение:

върху собствените ресурси

върху разните приходи

млн. EUR (до третия знак след десетичната запетая)

Приходен бюджетен ред:

Налични бюджетни кредити за текущата финансова година

Отражение на предложението/инициативата 29

Година
N

Година
N+1

Година
N+2

Година
N+3

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

Член…

За разните „целеви“ приходи да се посочат съответните разходни бюджетни редове.

[...]

Да се посочи методът за изчисляване на отражението върху приходите.

[...]

(1)

   Съобщение на Комисията до Европейския парламент и Съвета „Пътна карта за създаване на банков съюз“, COM(2012) 510, 12.9.2012 г.

(2)

   Доклад на петимата председатели: „Завършване на европейския икономически и паричен съюз“, http://ec.europa.eu/priorities/economic-monetary-union/docs/5-presidents-report_bg.pdf.

(3)

   Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета и Европейската централна банка „Стъпки към завършването на икономическия и паричния съюз“, COM(2015) 600 final, 21.10.2015 г.

(4)

   Регламент (ЕС) № 1024/2013 на Съвета от 15 октомври 2013 г. за възлагане на Европейската централна банка на конкретни задачи относно политиките, свързани с пруденциалния надзор над кредитните институции ОВ L 287, 29.10.2013 г., стр. 63—89.

(5)

   Регламент (ЕС) № 806/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 юли 2014 г. за установяването на еднообразни правила и еднообразна процедура за преструктурирането на кредитни институции и някои инвестиционни посредници в рамките на Единния механизъм за преструктуриране и Единния фонд за преструктуриране и за изменение на Регламент (ЕС) № 1093/2010 ОВ L 225, 30.7.2014 г., стр. 1—90.

(6)

   Директива 2014/49/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 година относно схемите за гарантиране на депозити ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 149—178.

(7) Изплаща се сума, представляваща разликата по член 75 от Директива 2014/59/ЕС: приема се, че това правило се прилага по аналогия и при преструктурирането чрез ЕМП съгласно член 79.
(8) На следната интернет страница на Комисията е поместена графика, на която е направено сравнение между движението на средствата на ЕСЗД и движението на средствата на дадена участваща СГД, в случай че държавата членка и участващата СГД изберат да компенсират членуващите банки за предварителните вноски, платени на ЕСЗД: http://ec.europa.eu/finance/general-policy/banking-union/european-deposit-insurance-scheme/index_en.htm
(9) ОВ C , г., стр. .
(10) ОВ C , г., стр. .
(11) Регламент (ЕС) № 1024/2013 на Съвета от 15 октомври 2013 г. за възлагане на Европейската централна банка на конкретни задачи относно политиките, свързани с пруденциалния надзор над кредитните институции (ОВ L 287, 29.10.2013 г., стр. 63).
(12) Директива 2014/49/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. относно схемите за гарантиране на депозити (ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 149).
(13) Регламент (ЕС) № 806/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 юли 2014 г. за установяването на еднообразни правила и еднообразна процедура за преструктурирането на кредитни институции и някои инвестиционни посредници в рамките на Единния механизъм за преструктуриране и Единния фонд за преструктуриране на банки, и за изменение на Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 225, 30.7.2014 г., стр. 1).
(14) УД: управление по дейности; БД: бюджетиране по дейности.
(15) Съгласно член 54, параграф 2, буква а) или б) от Финансовия регламент.
(16) Подробна информация за методите на управление и позовавания на Финансовия регламент могат да бъдат намерени на уебсайта BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_fr.html
(17) Многогод.= многогодишни бюджетни кредити / Едногод. = едногодишни бюджетни кредити.
(18) ЕАСТ: Европейска асоциация за свободна търговия.
(19) Държави кандидатки и ако е приложимо, държави потенциални кандидатки от Западните Балкани.
(20) Година N е годината, през която започва да се осъществява предложението/инициативата.
(21) Техническа и/или административна помощ и разходи в подкрепа на изпълнението на програми и/или дейности на ЕС (предишни редове BA), непреки научни изследвания, преки научни изследвания.
(22) Година N е годината, през която започва да се осъществява предложението/инициативата.
(23) Резултатите са продукти и услуги, които ще бъдат доставяни (напр. брой на финансирани участници в обмена на студенти, брой километри построени пътища и т.н.)
(24) Съгласно описанието в точка 1.4.2. „Конкретни цели…“.
(25) Година N е годината, през която започва да се осъществява предложението/инициативата.
(26) Техническа и/или административна помощ и разходи в подкрепа на изпълнението на програми и/или дейности на ЕС (предишни редове BA), непреки научни изследвания, преки научни изследвания.
(27) ДНП = договорно нает персонал; МП = местен персонал; КНЕ = командирован национален експерт; ПНА = персонал, нает чрез агенции за временна заетост; МЕД = младши експерт в делегация.
(28) Подтаван за външния персонал, покрит с бюджетните кредити за оперативни разходи (предишни редове BA).
(29) Що се отнася до традиционните собствени ресурси (мита, налози върху захарта), посочените суми трябва да бъдат нетни, т.е. брутни суми, от които са приспаднати 25 % за разходи по събирането.
Top