EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011PC0090

СТАНОВИЩЕ НА КОМИСИЯТА на основание член 294, параграф 7, буква в) от Договора за функционирането на Европейския съюз относно внесените от Европейския парламент изменения в позицията на Съвета на първо четене относно предложението за ДИРЕКТИВА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за прилагане на правата на пациентите при трансгранично здравно обслужване

/* COM/2011/0090 окончателен - COD 2008/0142 */

52011PC0090

СТАНОВИЩЕ НА КОМИСИЯТА на основание член 294, параграф 7, буква в) от Договора за функционирането на Европейския съюз относно внесените от Европейския парламент изменения в позицията на Съвета на първо четене относно предложението за ДИРЕКТИВА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за прилагане на правата на пациентите при трансгранично здравно обслужване /* COM/2011/0090 окончателен - COD 2008/0142 */


[pic] | ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ |

Брюксел, 24.2.2011

COM(2011) 90 окончателен

2008/0142 (COD)

СТАНОВИЩЕ НА КОМИСИЯТА на основание член 294, параграф 7, буква в) от Договора за функционирането на Европейския съюз относно внесените от Европейския парламент изменения в позицията на Съвета на първо четене относно предложението за

ДИРЕКТИВА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за прилагане на правата на пациентите при трансгранично здравно обслужване

2008/0142 (COD)

СТАНОВИЩЕ НА КОМИСИЯТА на основание член 294, параграф 7, буква в) от Договора за функционирането на Европейския съюз относно внесените от Европейския парламент изменения в позицията на Съвета на първо четене относно предложение за

ДИРЕКТИВА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за прилагане на правата на пациентите при трансгранично здравно обслужване

1. Въведение

Съгласно член 294, параграф 7, буква в) от Договора за функционирането на Европейския съюз Комисията представя становище относно измененията, предложени от Европейския парламент на второ четене. Комисията излага по-долу становището си по предложените от Парламента изменения.

2. Контекст

Дата на предаване на предложението на ЕП и Съвета: (документ COM(2008)414 окончателен — 2008/0142 (COD)): | 2 юли 2008 г. |

Дата на становището на Европейския икономически и социален комитет: | 4 декември 2008 г. |

Дата на становището на Комитета на регионите: | 12 февруари 2009 г. |

Дата на становището на Европейския парламент на първо четене: | 23 април 2009 г. |

Дата на предаване на измененото предложение: | няма |

Дата на политическото споразумение: | 8 юни 2010 г. |

Дата на приемане на позицията на Съвета: | 13 септември 2010 г. |

Дата на становището на Европейския парламент на второ четене: | 19 януари 2011 г. |

3. Цел на предложението

Общата цел на предложената директива е да се установи ясна и последователна уредба на възстановяването на разходите за здравно обслужване в границите на ЕС, когато грижите са предоставяни в държава-членка, различна от държавата по осигуряване (трансгранично здравно обслужване). Това произтича от практиката на Съда на Европейския съюз, потвърждаваща, че отделно от правото на лечение по график в друга държава-членка, предоставено с Регламенти № 883/2004 и 987/2009, осигурените пациенти разполагат със свободата да се ползват от медицинско лечение в друга държава-членка съгласно член 56 от ДФЕС.

За постигането на тази цел три са основните области, които са определящи за структурата на предложението: 1) гаранции, които предоставят възможност на пациентите да получават безопасно и висококачествено здравно обслужване; 2) изясняване на правата на възстановяване на разходите за трансгранично здравно обслужване; и 3) сътрудничество в ЕС в сферата на здравното обслужване в области като признаването на рецепти, европейските референтни мрежи, оценката на медицинските технологии и електронното здравеопазване.

4. Становище на Комисията относно измененията, предложени от Европейския парламент

Европейският парламент гласува на второ четене консолидиран текст, в който се съдържат редица изменения на текста на позицията на Съвета на първо четене. Текстът е резултат от преговори между Парламента, Съвета и Комисията. Повечето от измененията са в съответствие с първоначалното предложение на Комисията и поради това са допустими с оглед на постигнатия общ компромис.

Комисията приема всички изменения, гласувани от Парламента.

Top