EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2011:106:FULL

Официален вестник на Европейския съюз, C 106, 6 април 2011г.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1830-365X

doi:10.3000/1830365X.C_2011.106.bul

Официален вестник

на Европейския съюз

C 106

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 54
6 април 2011 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

II   Съобщения

 

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2011/C 106/01

Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 1 )

1

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2011/C 106/02

Обменен курс на еврото

5

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

2011/C 106/03

Обвързваща информация за произхода

6

 

V   Становища

 

АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Европейска комисия

2011/C 106/04

МЕДИЯ 2007 — Развитие, разпространение популяризиране и обучение — Покана за представяне на предложения — EACEA/07/11 — Обучение

11

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2011/C 106/05

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6157 — Altor Fund III/E.ON ES) — Дело кандидат за опростена процедура ( 2 )

14

 

Поправки

2011/C 106/06

Поправка на Съобщение на Комисията съгласно член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2006/2004 на Европейския парламент и на Съвета за сътрудничество между националните органи, отговорни за прилагане на законодателството за защита на потребителите, относно компетентните органи и единните служби за връзка (ОВ C 244, 10.9.2010 г.)

15

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП, с изключение на продуктите съгласно приложение I към Договора

 

(2)   Текст от значение за ЕИП

BG

 


II Съобщения

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

6.4.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 106/1


Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС

Случаи, в които Комисията няма възражения

(текст от значение за ЕИП, с изключение на продуктите съгласно приложение I към Договора)

2011/C 106/01

Дата на приемане на решението

3.3.2011 г.

Референтен номер на държавна помощ

N 366/10

Държава-членка

Франция

Регион

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Aide aux investissements réalisés dans les élevages de poules pondeuses en vue de se conformer aux normes de la directive 1999/74/CE

Правно основание

Arrêté du 1er février 2002 établissant les normes minimales relatives à la protection des poules pondeuses

Décret no 2009-340 du 27 mars 2009 relatif à l’Agence de services et de paiement, à l’Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer) et à l’Office de développement de l’économie agricole d’Outre-mer

Articles L 621-1 et s. du code rural

Régime d'aides à la mise aux normes de bien-être dans les élevages de poules pondeuses

Вид мерки

Схема

Цел

Инвестиции в земеделски стопанства

Вид на помощта

Директна безвъзмездна помощ

Бюджет

 

Общ бюджет: 35 EUR (в млн.)

 

Годишен бюджет: 35 EUR (в млн.)

Интензитет

40 %

Времетраене

До 31.12.2011 г.

Икономически отрасли

Отглеждане на домашни птици

Название и адрес на предоставящия орган

FranceAgriMer

12 rue Henri Rol-Taguy

TSA 20002

93555 Montreuil-Sous-Bois Cedex

FRANCE

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_bg.htm

Дата на приемане на решението

25.2.2011 г.

Референтен номер на държавна помощ

N 519/10

Държава-членка

Словакия

Регион

Смесени

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Lesnícko-enviromentálne platby, Podpora pre opatrenie 5.3.2.2.3. Programu rozvoja vidieka SR 2007 – 2013

Правно основание

Zákon č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskej únie

Zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov

Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 499/2008 Z. z. o podmienkach poskytovania podpory podľa programu rozvoja vidieka

Вид мерки

Схема

Цел

Горско стопанство

Вид на помощта

Директна безвъзмездна помощ

Бюджет

Общ бюджет: 25,03 EUR (в млн.)

Интензитет

100 %

Времетраене

До 31.12.2013 г.

Икономически отрасли

Горско стопанство

Название и адрес на предоставящия орган

Ministerstvo pôdohospodárstva, životného prostredia a regionálneho rozvoja SR

Dobrovičova 12

812 66 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_bg.htm

Дата на приемане на решението

3.3.2011 г.

Референтен номер на държавна помощ

NN 57/10

Държава-членка

Чешка република

Регион

Всички

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Náhrady poskytované podle § 24 zákona o lesích – Výsadba melioračních a zpevňujících dřevin

Правно основание

1)

Zákon č. 289/1995 Sb., o lesích a o změně a doplnění některých zákonů (lesní zákon) – § 37 zákona

2)

Vyhláška č. 83/1996 Sb., o pravidlech poskytování podpory na výsadbu minimálního počtu melioračních a zpevňujících dřevin a o poskytování náhrad zvýšených nákladů

Вид мярка

Схема

Цел

Опазване на околната среда, развитие на отрасъла

Вид на помощта

Пряка безвъзмездна помощ

Бюджет

Обща сума: 163 милиона CZK

Интензитет

100 %

Времетраене

1.5.2004 г.—31.12.2013 г.

Икономически отрасли

Селско стопанство, горско стопанство и рибно стопанство

Название и адрес на предоставящия орган

Ministerstvo zemědělství České republiky

Těšnov 17

117 05 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_bg.htm

Дата на приемане на решението

28.2.2011 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.32155 (2011/N)

Държава-членка

Ирландия

Регион

Смесени

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Conservation of Plant and Animal Genetic Resources Scheme

Правно основание

Council Regulation (EC) No 1467/94 (repealed by 870/2004) on the conservation, characterisation, collection and utilisation of genetic resources in agriculture. Funding is provided for annually in the National Budgetary Estimates process

Вид мерки

Схема

Цел

Агроекологични задължения

Вид на помощта

Директна безвъзмездна помощ

Бюджет

Общ бюджет: 1,98 EUR (в млн.)

Интензитет

100 %

Времетраене

До 31.12.2013 г.

Икономически отрасли

Селско, горско и рибно стопанство

Название и адрес на предоставящия орган

Department of Agriculture, Fisheries and Food

Agriculture House

Kildare Street

Dublin 2

IRELAND

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_bg.htm


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

6.4.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 106/5


Обменен курс на еврото (1)

5 април 2011 година

2011/C 106/02

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,4166

JPY

японска йена

119,40

DKK

датска крона

7,4573

GBP

лира стерлинг

0,87285

SEK

шведска крона

8,9895

CHF

швейцарски франк

1,3091

ISK

исландска крона

 

NOK

норвежка крона

7,7910

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

24,443

HUF

унгарски форинт

264,44

LTL

литовски лит

3,4528

LVL

латвийски лат

0,7088

PLN

полска злота

4,0140

RON

румънска лея

4,1166

TRY

турска лира

2,1721

AUD

австралийски долар

1,3730

CAD

канадски долар

1,3676

HKD

хонконгски долар

11,0155

NZD

новозеландски долар

1,8412

SGD

сингапурски долар

1,7863

KRW

южнокорейски вон

1 542,63

ZAR

южноафрикански ранд

9,5215

CNY

китайски юан рен-мин-би

9,2654

HRK

хърватска куна

7,3710

IDR

индонезийска рупия

12 261,98

MYR

малайзийски рингит

4,2866

PHP

филипинско песо

61,459

RUB

руска рубла

40,1650

THB

тайландски бат

42,795

BRL

бразилски реал

2,2835

MXN

мексиканско песо

16,8150

INR

индийска рупия

62,9220


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

6.4.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 106/6


Обвързваща информация за произхода

2011/C 106/03

Списък на посочените от държавите-членки органи, които приемат молби за обвързваща информация за произхода или издават такава, публикуван в съответствие с член 6, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията (1), изменен с Регламент (ЕО) № 12/97 (2).

Държава-членка

Митнически орган

Телефон

Факс

Електронна поща:

БЕЛГИЯ

Непреференциален произход

Service public fédéral, économie, PME classes moyennes et énergie

Direction générale du Potentiel économique

Intersectoriel — Politique commerciale

bâtiment Atrium C

Rue du Progrès 50

1210 Bruxelles

Belgique

Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie

Bestuur Economisch Potentieel

Intersectoraal — Handelspolitiek

City Atrium C

Vooruitgangsstraat 50

1210 Brussel

België

+32 22778467

+32 22775308

marc.wegnez@economie.fgov.be

Преференциален произход

Service public fédéral finance

Administration centrale des douanes et accises

Services des procédures douanières — Direction 9

North Galaxy — Tour A (NG A9)

Boulevard du Roi Albert II, 33 boîte 37

1030 Bruxelles

Belgique

Federale Overheidsdienst Financiën

Centrale Administratie der Douane en Accijnzen

Dienst Douaneprocedures — directie 9

North Galaxy — Toren A (NG A9)

Koning Albert II laan 33, bus 37

1030 Brussel

België

+32 225763103

+32 225799518

luc.verhaeghe@minfin.fed.be

БЪЛГАРИЯ

National Customs Agency

Central Customs Directorate

47 G.S. Rakovski street

1040 Sofia

+359 298594529

+359 298594313

+359 298594062

Aneta.Bobeva@customs.bg

Veska.Todorova@customs.bg

РЕПУБЛИКА ЧЕХИЯ

Celní ředitelství Brno

Oddělení 22

Koliště 21

601 44 Brno

+420 545549111

+420 545549231

+420 545573526

podatelna010100@cs.mfcr.cz

Celní ředitelství České Budějovice

Oddělení 22

Kasárenská 6/1473

370 21 České Budějovice

+420 386714111

+420 386714220

+420 386714200

podatelna030100@cs.mfcr.cz

Celní ředitelství Hradec Králové

Oddělení 22

Bohuslava Martinů 1672/8a

501 01 Hradec Králové

+420 495756111

+420 495756231

+420 495756200

podatelna060100@cs.mfcr.cz

Celní ředitelství Olomouc

Oddělení 22

Blanická 19

772 71 Olomouc

+420 585111111

+420 585111221

+420 585111112

+420 585111113

podatelna130100@cs.mfcr.cz

Celní ředitelství Ostrava

Oddělení 22

Náměstí Svatopluka Čecha 8

702 09 Ostrava

+420 596270300

+420 596270321

+420 596270339

podatelna140100@cs.mfcr.cz

Celní ředitelství Plzeň

Oddělení 22

ul. Antonína Uxy 11

P.O. Box 88

303 88 Plzeň

+420 377204111

+420 377204143

+420 377326130

podatelna160100@cs.mfcr.cz

Celní ředitelství Praha

Oddělení 22

Washingtonova 11

113 54 Praha 1

+420 261334303

+420 261334221

+420 261334120

podatelna170100@cs.mfcr.cz

Celní ředitelství Ústí nad Labem

Oddělení 22

Elišky Krásnohorské 2378/24

400 11 Ústí nad Labem

+420 475667300

+420 475667337

+420 475667310

podatelna200100@cs.mfcr.cz

ДАНИЯ

SKAT København

Sluseholmen 8B

2450 København SV

+45 72221212

+45 72221919

SKAT Århus

Lyseng Allé 1

8270 Højbjerg

+45 72221212

+45 72221919

ГЕРМАНИЯ

Преференциален произход

Hauptzollamt Hannover

Waterloostraße 5

30169 Hannover

+49 511101-2480

+49 511101-2899

vzta@hzah-vzta.bfinv.de

Непреференциален произход

Industrie- und Handelskammern

Deutscher Industrie- und Handelskammertag

Breite Straße 29

11052 Berlin

+49 302030-82320

+49 302030-82333

wolf.christoph@dihk.de

ИРЛАНДИЯ

Office of the Revenue Commissioners

Classification, Origin and Valuation Section

Customs Division

St Conlon’s Road

Nenagh

County Tipperary

+353 6744260

+353 6744388

origin&valuationsection@revenue.ie

ЕСТОНИЯ

Maksu- ja Tolliamet

Maksude osakond

Tariifide talitus

Narva mnt 9j

15176 Tallinn

+372 6762155

+372 6762133

aimi.pihel@emta.ee

ГЪРЦИЯ

Ministry of Finance

General Secretariat for Tax and Customs Issues

General Directorate of Customs and Excise

17th Tariff Division

Section Preferential Regimes & Origin

Karageorgi Servias 10

101 84 Athens

Υπουργείο Οικονομικών

Γενική Γραμματεία Φορολογικών & Τελωνειακών Θεμάτων

Γενική Διεύθυνση Τελωνείων & Ε.Φ.Κ.

Διεύθυνση 17η Δασμολογική

Τμήμα Προτιμησιακών Δασμολογικών Καθεστώτων & Καταγωγής

Καρ. Σερβίας 10

101 84 Αθήνα

+30 2106987491

+30 2106987493

+30 2106987541

+30 2106987489

d17-c@2001.syzefxis.gov.gr

ИСПАНИЯ

Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales

Avda. Llano Castellano, 17

28071 Madrid

+34 917289854 / 55 / 35

+34 913584721

gesadu@aeat.es

ФРАНЦИЯ

Direction générale des douanes et droits indirects

Bureau E/1

11 rue des Deux-Communes

93558 Montreuil Cedex

+33 157534374

+33 157534278

+33 157534068

dg-e1@douane.finances.gouv.fr

ИТАЛИЯ

Agenzia delle Dogane

Area Centrale Gestione Tributi e Rapporti con gli Utenti

Ufficio applicazione tributi

Via Mario Carucci 71

00143 Roma RM

+39 0650245216

+39 0650245057

dogane.tributi.applicazione@agenziadogane.it

КИПЪР

Department of Customs and Excise

Ministry of Finance

M. Karaoli Str.

1096 Nicosia

Postal address:

Customs Headquarters

1440 Nicosia

Τμήμα Τελωνείων

Υπουργείο Οικονομικών

Μ. Καραολή

1096 Λευκωσία

Ταχυδρομική Διεύθυνση:

Αρχιτελωνείο

1440 Λευκωσία

+357 22601659

+357 22601707

+357 22302017

headquarters@customs.mof.gov.cy

ЛАТВИЯ

Latvijas Republikas

Valsts ieņēmumu dienesta

Galvenā muitas pārvalde

11. novembra krastmala 17

Rīga, LV-1841

+371 67111275

+371 67111421

+371 67111420

+371 67111418

tamara.kantane@vid.gov.lv

inese.steimaka@vid.gov.lv

maruta.znotina@vid.gov.lv

ЛИТВА

Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos

A. Jakšto g. 1/25

LT-01105 Vilnius

+370 52666067

+370 52666068

+370 52666005

muitine@cust.lt

ЛЮКСЕМБУРГ

Direction des douanes et accises

Division douanes/valeur

BP 1605

1016 Luxembourg

+352 2901-91245

+352 4849-47

fernand.schmit@do.etat.lu

УНГАРИЯ

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szakértői Intézete

Budapest

Hősök fasora 20–24.

1163

+36 14035092

+36 14035093

+36 14035090

vpvi@nav.gov.hu

МАЛТА

Customs Department

Lascaris Wharf

Valletta

CMR02

+356 25685186

+356 25685252

saviour.grima@gov.mt

НИДЕРЛАНДИЯ

Douane Nederland/Kantoor Nijmegen

Landelijk Team Oorsprongszaken

PB 1537

6501 BM Nijmegen

+31 243813701

+31 243813700

helpdesk.oorsprongszaken@belastingdienst.nl

АВСТРИЯ

Bundesministerium für Finanzen

Hintere Zollamtsstr 2b

1030 Wien

+43 151433 / 504190

+43 151433 / 5907194

origin@bmf.gv.at

ПОЛША

Izba Celna w Warszawie

Wydział Wiążących Informacji WIT i WIP

ul. Erazma Ciołka 14a

01-443 Warszawa

+48 226501287

+48 226501285

ejarzynska@war.mofnet.gov.pl

hziaja@war.mofnet.gov.pl

ПОРТУГАЛИЯ

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo

Direcção de Serviços de Tributação Aduaneira

Rua Terreiro do Trigo (Edifício Alfândega)

1149-060 Lisboa

+351 218814391

+351 218813985

dsta@dgaiec.min-financas.pt

РУМЪНИЯ

Autoritatea Națională a Vămilor

Str. Matei Millo nr. 13, sector 1

010144 București

+40 213155858

+40 213112456

+40 213138251

+40 213112456

origine@customs.ro

СЛОВЕНИЯ

Generalni carinski urad

Šmartinska 55

SI-1523 Ljubljana

+386 14783983

+386 14783906

leopold.cankar@gov.si

СЛОВАКИЯ

Colný úrad Bratislava

Miletičova 42

824 59 Bratislava 26

+421 250263963

+421 250263960

+421 250263969

martin.strbik@colnasprava.sk

marian.lasciak@colnasprava.sk

ФИНЛАНДИЯ

Tullihallitus

Erottajankatu 2

PL 512

FI-00101 Helsinki

Tullstyrelsen

Skillnadsgatan 2

PB 512

FI-00101 Helsingfors

+358 96141

leena.lehtinen@tulli.fi

ШВЕЦИЯ

Tullverket

Box 12854

SE-112 98 Stockholm

+46 84565561

+46 84565427

+46 84565522

+46 86604261

hans.wendin@tullverket.se

leif.dahl@tullverket.se

elisabet.andersson@tullverket.se

ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО

HM Revenue & Customs

Excise, Customs, Stamps and Money

Duty Liability Team

10th Floor South-East

Alexander House

21 Victoria Avenue

Southend-on-Sea

Essex

SS99 1AA

+44 1702367721

+44 1702367342

yvette.belcher@hmrc.gsi.gov.uk


(1)  ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 9, 13.1.1997 г., стр. 1.


V Становища

АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ

Европейска комисия

6.4.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 106/11


МЕДИЯ 2007 — РАЗВИТИЕ, РАЗПРОСТРАНЕНИЕ ПОПУЛЯРИЗИРАНЕ И ОБУЧЕНИЕ

Покана за представяне на предложения — EACEA/07/11

Обучение

2011/C 106/04

1.   Цели и описание

Настоящата покана за представяне на предложения се основава на Решение № 1718/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 15 ноември 2006 г. за прилагане на програма за подпомагане на европейския аудио-визуален сектор (МЕДИЯ 2007) (1).

Една от дейностите, които следва да бъдат осъществени с оглед на прилагането на горепосоченото решение, е подобряване на професионалното обучение на специалистите от аудиовизуалния сектор, целящо те да придобият необходимите знания и умения да създават конкурентни продукти на европейския и други пазари.

2.   Допустими кандидати

Кандидатите трябва да са установени в една от следните страни:

27-те държави-членки на Европейския съюз,

страните от ЕИП: Исландия, Лихтенщайн, Норвегия,

Швейцария и Хърватия.

Настоящата покана е отправена към кандидатите, които принадлежат на една от изброените по-долу категории и чиито дейности допринасят за горепосочените действия:

училища за кино и телевизия,

университети,

специализирани училища за професионално обучение,

частни предприятия от аудиовизуалната индустрия,

организации/професионални асоциации, специализиращи в аудиовизуалния сектор.

3.   Допустими проекти

Следните проекти и дейности по тях, реализирани в държавите, участващи в програма МЕДИА, имат право на участие.

Проекти, насочени към развиване на капацитета на професионалистите в аудиовизуалната област да разбират и интегрират европейското измерение в своята работа, посредством усъвършенстване на знанията и опита в следните области:

обучение по икономическо, финансово и търговско управление,

обучение по нови аудиовизуални технологии,

обучение по разработване на проекти за сценарии.

Максималната продължителност на проектите е 12 месеца.

4.   Критерии за отпускане

Допустимите предложения ще получат оценки в точки от общо 100 възможни въз основа на изброените критерии със следната относителна тежест:

качество на съдържанието на дейността (20 точки),

управление на проекта (20 точки),

качество на съдружничеството с аудиовизуалната индустрия (20 точки),

европейско измерение (20 точки),

въздействие (20 точки).

5.   Бюджет за проектите

Максималната сума, одобрена за настоящата покана за представяне на предложения, възлиза на 2 500 000 EUR.

Финансовата помощ от страна на Комисията не може да надвишава 50 %/60 % от общите допустими разходи.

Агенцията си запазва правото да не отпусне всички налични средства.

6.   Краен срок за представяне на кандидатури

Крайният срок за изпращане на кандидатури се определя, както следва 15 юни 2011 г. Кандидатурите трябва да бъдат изпратени на следния адрес:

Education, Audiovisual and Culture Agency (EACEA)

Call for proposals EACEA/07/11

Mr. Constantin DASKALAKIS

BOUR 03/30

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

За разглеждане ще бъдат допускани само кандидатури, представени чрез съответния формуляр, с дата и подпис на лицето, което е упълномощено да поема правни задължения от името на кандидатстващата организация.

Кандидатури, изпратени по факс или по електронна поща, ще бъдат отхвърлени.

7.   Подробна информация

Подробни указания за кандидатите, както и формулярите за кандидатстване, могат да се намерят на следния адрес: http://ec.europa.eu/culture/media/programme/training/forms/index_en.htm

Кандидатурите трябва да бъдат представени чрез съответния формуляр и да съдържат цялата необходима информация и приложения.


(1)  ОВ L 327, 24.11.2006 г., стр. 12.


ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

6.4.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 106/14


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.6157 — Altor Fund III/E.ON ES)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

2011/C 106/05

1.

На 29 март 2011 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Altor Fund III („Altor“, Джърси) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялото предприятие E.ON ES Sverige AB („E.ON ES“, Швеция), включително неговите дъщерни дружества E.ON ES Trafik & Belysning AB (Швеция), E.ON ES Norge A/S (Норвегия) и ES Kraftmontasje A/S (Норвегия) посредством покупка на дялове/акции.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за предприятие Altor: фонд за частни капиталови инвестиции,

за предприятие E.ON ES: услуги по въвеждане, експлоатация и поддръжка на енергийни мрежи, главно в сектора на електроенергията.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламента на ЕО за сливанията (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6157 — Altor Fund III/E.ON ES, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).

(2)  ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32 („Известие за опростена процедура“).


Поправки

6.4.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 106/15


Поправка на Съобщение на Комисията съгласно член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2006/2004 на Европейския парламент и на Съвета за сътрудничество между националните органи, отговорни за прилагане на законодателството за защита на потребителите, относно компетентните органи и единните служби за връзка

( Официален вестник на Европейския съюз C 244 от 10 септември 2010 г. )

2011/C 106/06

На страница 56 списъкът на компетентните органи и единната служба за връзка на Обединеното кралство да се чете, както следва:

Държава-членка: ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО

Единна служба за връзка

Office of Fair Trading

Компетентен/и орган/и:

1.

Directive 84/450/EEC relating to the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States concerning misleading advertising

Office of Fair Trading; Ministry with responsibility for Consumer Affairs (Gibraltar) and FSA

2.

Directive 85/577/EEC to protect the consumer in respect of contracts negotiated away from business premises

Office of Fair Trading

3.

Directive 87/102/EEC for the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States concerning consumer credit

repealed

4.

Directive 89/552/EEC on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the pursuit of television broadcasting activities: Articles 10 to 21

Office of Fair Trading; Gibraltar Regulatory Authority

5.

Directive 90/314/EEC on package travel, package holidays and package tours

Office of Fair Trading; Ministry with responsibility for Consumer Affairs (Gibraltar).

6.

Directive 93/13/EEC on unfair terms in consumer contracts

Office of Fair Trading; Ministry with responsibility for Consumer Affairs (Gibraltar) and FSA

7.

Directive 94/47/EC on the protection of purchasers in respect of certain aspects of contracts relating to the purchase of the right to use immovable properties on a timeshare basis

Office of Fair Trading

8.

Directive 97/7/EC on the protection of consumers in respect of distance contracts

Office of Fair Trading

9.

Directive 97/55/EC amending Directive 84/450/EEC concerning misleading advertising so as to include comparative advertising

Office of Fair Trading; Ministry with responsibility for Consumer Affairs (Gibraltar) and FSA

10.

Directive 98/6/EC on consumer protection in the indication of the prices of products offered to consumers

Office of Fair Trading; Ministry with responsibility for Consumer Affairs (Gibraltar)

11.

Directive 1999/44/EC on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees

Office of Fair Trading; Ministry with responsibility for Consumer Affairs

12.

Directive 2000/31/EC on certain legal aspects of information society services, in particular electronic commerce, in the Internal Market (Directive on electronic commerce)

Office of Fair Trading; Gibraltar Regulatory Authority and FSA

13.

Directive 2001/83/EC on the Community code relating to medicinal products for human use: Articles 86 to 100

Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency; Office of Fair Trading.

14.

Directive 2002/65/EC concerning the distance marketing of consumer financial services

Office of Fair Trading and FSA

15.

Regulation (EC) No 261/2004 establishing common rules on compensation and assistance to air passengers in the event of denied boarding and of cancellation or long delay of flights

Civil Aviation Authority; Office of Fair Trading.

16.

Directive 2005/29/EC concerning unfair business-to-consumer commercial practices in the internal market (‘Unfair Commercial Practices Directive’)

The Office of Fair Trading; OFCOM; the Financial Services Authority and the Civil Aviation Authority

17.

Directive 2002/58/EC concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector (Directive on privacy and electronic communications): Article 13

Information Commissioner’s Office“


Top