Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2011_317_R_0006_01

2011/768/ЕС: Решение на Съвета от 27 октомври 2011 година за сключване на споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Австралия в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз
Споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Австралия в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз

OB L 317, 30.11.2011 , pp. 6–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

30.11.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 317/6


РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

от 27 октомври 2011 година

за сключване на споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Австралия в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз

(2011/768/ЕС)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 4, първа алинея във връзка с член 218, параграф 6, буква а), подточка v) от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като взе предвид одобрението на Европейския парламент,

като има предвид, че:

(1)

На 29 януари 2007 г. Съветът упълномощи Комисията да започне преговори с някои други членове на Световната търговска организация съгласно член XXIV:6 от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. в процеса на присъединяването на Република България и на Румъния към Европейския съюз.

(2)

Комисията проведе преговори в рамките на приетите от Съвета насоки за преговори.

(3)

Преговорите приключиха и на 15 юни 2010 г. бе парафирано споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Австралия в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз („споразумението“).

(4)

Споразумението бе подписано от името на Европейския съюз на 24 май 2011 г., при условие сключването на споразумението на по-късна дата в съответствие с Решение 2011/247/ЕС на Съвета (1).

(5)

Споразумението следва да бъде одобрено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Споразумението под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Австралия в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз („споразумението“) се одобрява от името на Съюза.

Текстът на споразумението е приложен към настоящото решение.

Член 2

Председателят на Съвета е оправомощен да посочи лицето/лицата, упълномощено(и) да извърши(ат) от името на Съюза предвиденото в споразумението нотифициране (2).

Член 3

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Люксембург на 27 октомври 2011 година.

За Съвета

Председател

J. MILLER


(1)   ОВ L 104, 20.4.2011 г., стр. 1.

(2)  Датата на влизане в сила на споразумението ще бъде публикувана в Официален вестник на Европейския съюз от генералния секретариат на Съвета.


СПОРАЗУМЕНИЕ

под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Австралия в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз

А.   Писмо от Съюза

Уважаеми господине,

Вследствие на преговорите съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз имам честта да предложа следното:

1.

Европейският съюз ще включи в списъка си за митническата територия на ЕС-27 отстъпките, които са предоставени и се прилагат за държавите от ЕС-25, със следните изменения:

 

Добавяне на 400 t (кланично тегло) към разпределението за Австралия по тарифна квота на ЕС „меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени“, като се запазва досегашната ставка от 0 % в рамките на квотата.

 

Създаване на erga omnes разпределение от 200 t (кланично тегло) по тарифна квота на ЕС „меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени“, като се запазва досегашната ставка от 0 % в рамките на квотата.

 

Адаптиране на тарифна квота на ЕС „живи животни от рода на овцете, различни от расови за разплод“, която е със ставка от 10 % в рамките на квотата, като се заличава разпределението от 1 010 t за Румъния и разпределението от 4 255 t за България.

 

Адаптиране на тарифна квота на ЕС „меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени“, която е със ставка от 0 % в рамките на квотата, като се заличава разпределението от 75 t за Румъния и разпределението от 1 250 t за България.

2.

Европейският съюз ще гарантира, че цялото допълнително разпределение от 400 t за Австралия по тарифна квота на ЕС „меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени“ ще бъде на разположение през първия годишен квотен период, който започва в деня на влизане в сила на споразумението, както и през всеки следващ годишен квотен период.

3.

Австралия приема подхода на Европейския съюз за изравняване на тарифните квоти като начин за адаптиране на задълженията по ГАТТ на държавите от ЕС-25 и тези на Република България и на Румъния след неотдавнашното разширяване на Европейския съюз.

4.

Консултации във връзка с посочените по-горе въпроси могат да бъдат провеждани по всяко време по искане на една от страните.

Ще Ви бъда задължен, ако потвърдите, че Вашето правителство е съгласно със съдържанието на настоящото писмо. В случай на положителен отговор настоящото писмо и Вашето потвърждение ще представляват заедно споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Австралия.

Европейският съюз и Австралия ще се нотифицират взаимно за приключването на вътрешните процедури, необходими за влизането в сила на споразумението. Споразумението ще влезе в сила 14 дни след датата на последната нотификация.

Моля приемете, господине, моите най-дълбоки почитания.

За Европейския съюз

Б.   Писмо от Австралия

Уважаеми господине,

Имам честта да потвърдя получаването на Вашето писмо от днешна дата със следния текст:

„Вследствие на преговорите съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз имам честта да предложа следното:

1.

Европейският съюз ще включи в списъка си за митническата територия на ЕС-27 отстъпките, които са предоставени и се прилагат за държавите от ЕС-25, със следните изменения:

 

Добавяне на 400 t (кланично тегло) към разпределението за Австралия по тарифна квота на ЕС „меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени“, като се запазва досегашната ставка от 0 % в рамките на квотата.

 

Създаване на erga omnes разпределение от 200 t (кланично тегло) по тарифна квота на ЕС „меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени“, като се запазва досегашната ставка от 0 % в рамките на квотата.

 

Адаптиране на тарифна квота на ЕС „живи животни от рода на овцете, различни от расови за разплод“, която е със ставка от 10 % в рамките на квотата, като се заличава разпределението от 1 010 t за Румъния и разпределението от 4 255 t за България.

 

Адаптиране на тарифна квота на ЕС „меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени“, която е със ставка от 0 % в рамките на квотата, като се заличава разпределението от 75 t за Румъния и разпределението от 1 250 t за България.

2.

Европейският съюз ще гарантира, че цялото допълнително разпределение от 400 t за Австралия по тарифна квота на ЕС „меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени“ ще бъде на разположение през първия годишен квотен период, който започва в деня на влизане в сила на споразумението, както и през всеки следващ годишен квотен период.

3.

Австралия приема подхода на Европейския съюз за изравняване на тарифните квоти като начин за адаптиране на задълженията по ГАТТ на държавите от ЕС-25 и тези на Република България и на Румъния след неотдавнашното разширяване на Европейския съюз.

4.

Консултации във връзка с посочените по-горе въпроси могат да бъдат провеждани по всяко време по искане на една от страните.

Ще Ви бъда задължен, ако потвърдите, че Вашето правителство е съгласно със съдържанието на настоящото писмо. В случай на положителен отговор настоящото писмо и Вашето потвърждение ще представляват заедно споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Австралия.

Европейският съюз и Австралия ще се нотифицират взаимно за приключването на вътрешните процедури, необходими за влизането в сила на споразумението. Споразумението ще влезе в сила 14 дни след датата на последната нотификация.“

Имам честта да изразя съгласието на моето правителство с гореизложеното писмо.

Моля приемете, господине, моите най-дълбоки почитания.

За правителството на Австралия


Top