EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CA0282
Case C-282/13: Judgment of the Court (Third Chamber) of 22 January 2015 (request for a preliminary ruling from the Verwaltungsgerichtshof — Austria) — T-Mobile Austria GmbH v Telekom-Control-Kommission (Reference for a preliminary ruling — Electronic communications networks and services — Directive 2002/20/EC — Article 5(6) — Rights of use for radio frequencies and numbers — Directive 2002/21/EC — Article 4(1) — Right of appeal against a decision of a national regulatory authority — Meaning of ‘undertaking affected by a decision of a national regulatory authority’ — Article 9b — Transfer of individual rights to use radio frequencies — Reallocation of rights to use radio frequencies following the merger of two undertakings)
Дело C-282/13: Решение на Съда (трети състав) от 22 януари 2015 г. (преюдициално запитване от Verwaltungsgerichtshof — Австрия) — T-Mobile Austria GmbH/Telekom-Control-Kommission (Преюдициално запитване — Електронни съобщителни мрежи и услуги — Директива 2002/20/ЕО — Член 5, параграф 6 — Права на ползване на радиочестоти и номера — Директива 2002/21/ЕО — Член 4, параграф 1 — Право да се обжалват решенията на националния регулаторен орган — Понятие за предприятие, засегнато от решението на националния регулаторен орган — Член 9б — Прехвърляне на индивидуални права на ползване на радиочестоти — Преразпределяне на правата на ползване на радиочестоти при сливане на две предприятия)
Дело C-282/13: Решение на Съда (трети състав) от 22 януари 2015 г. (преюдициално запитване от Verwaltungsgerichtshof — Австрия) — T-Mobile Austria GmbH/Telekom-Control-Kommission (Преюдициално запитване — Електронни съобщителни мрежи и услуги — Директива 2002/20/ЕО — Член 5, параграф 6 — Права на ползване на радиочестоти и номера — Директива 2002/21/ЕО — Член 4, параграф 1 — Право да се обжалват решенията на националния регулаторен орган — Понятие за предприятие, засегнато от решението на националния регулаторен орган — Член 9б — Прехвърляне на индивидуални права на ползване на радиочестоти — Преразпределяне на правата на ползване на радиочестоти при сливане на две предприятия)
OB C 107, 30.3.2015, p. 3–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.3.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 107/3 |
Решение на Съда (трети състав) от 22 януари 2015 г. (преюдициално запитване от Verwaltungsgerichtshof — Австрия) — T-Mobile Austria GmbH/Telekom-Control-Kommission
(Дело C-282/13) (1)
((Преюдициално запитване - Електронни съобщителни мрежи и услуги - Директива 2002/20/ЕО - Член 5, параграф 6 - Права на ползване на радиочестоти и номера - Директива 2002/21/ЕО - Член 4, параграф 1 - Право да се обжалват решенията на националния регулаторен орган - Понятие за предприятие, засегнато от решението на националния регулаторен орган - Член 9б - Прехвърляне на индивидуални права на ползване на радиочестоти - Преразпределяне на правата на ползване на радиочестоти при сливане на две предприятия))
(2015/C 107/03)
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Verwaltungsgerichtshof
Страни в главното производство
Жалбоподател: T-Mobile Austria GmbH
Ответник: Telekom-Control-Kommission
Заинтересовани страни: Hutchison Drei Austria Holdings GmbH, по-рано Hutchison 3G Austria Holdings GmbH, Hutchison Drei Austria GmbH, по-рано Hutchison 3G Austria GmbH, и Orange Austria Telecommunication GmbH, Stubai SCA, Orange Belgium SA, A1 Telekom Austria AG, Bundesministerin für Verkehr, Innovation und Technologie
Диспозитив
Член 4, параграф 1 и член 9б от Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги (Рамкова директива), изменена с Директива 2009/140/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г., както и член 5, параграф 6 от Директива 2002/20/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно разрешението на електронните съобщителни мрежи и услуги („Директива за разрешение“), изменена с Директива 2009/140, трябва да се тълкуват в смисъл, че при обстоятелства като разглежданите в главното производство съответното предприятие може да се окачестви като засегнато лице по смисъла на член 4, параграф 1 от Директива 2002/21, изменена с Директива 2009/140, при положение че това предприятие, предоставящо електронни съобщителни мрежи или услуги, е конкурент на предприятието или предприятията — страни в производство по издаване на разрешение за прехвърляне на права на ползване на радиочестоти по член 5, параграф 6 и адресати на решението на националния регулаторен орган, и това решение би могло да се отрази на пазарното положение на първото предприятие.