EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011TO0395
Order of the President of the General Court of 30 September 2011.#Elti d.o.o. v Delegation of the European Union to Montenegro.#Application for interim measures - Public procurement - Tendering procedure - Rejection of a tender - Application for suspension of operation of a measure - Disregard of formal requirements - Inadmissibility.#Case T-395/11 R.
Определение на председателя на Общия съд от 30 септември 2011 г.
Elti d.o.o. срещу Делегация на Европейския съюз в Черна гора.
Обезпечително производство - Обществени поръчки - Процедура за възлагане на обществени поръчки - Отхвърляне на оферта - Молба за спиране на изпълнението - Неспазване на изискванията за форма - Недопустимост.
Дело T-395/11 R.
Определение на председателя на Общия съд от 30 септември 2011 г.
Elti d.o.o. срещу Делегация на Европейския съюз в Черна гора.
Обезпечително производство - Обществени поръчки - Процедура за възлагане на обществени поръчки - Отхвърляне на оферта - Молба за спиране на изпълнението - Неспазване на изискванията за форма - Недопустимост.
Дело T-395/11 R.
Сборник съдебна практика 2011 -00000
ECLI identifier: ECLI:EU:T:2011:555
Определение на председателя на Общия съд от 30 септември 2011 г. — Elti/Делегация на Европейския съюз в Черна гора
(Дело T‑395/11 R)
„Обезпечително производство — Обществени поръчки — Процедура за възлагане на обществени поръчки — Отхвърляне на оферта — Молба за спиране на изпълнението — Неспазване на изискванията за форма — Недопустимост“
1. Обезпечително производство — Условия за допустимост — Жалба — Изисквания за форма — Излагане на основанията, които обосновават вероятната основателност на иска или жалбата (членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точка 10)
2. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки — Условия за постановяване — Значителна и непоправима вреда — Непоправимост на вредата — Преценка, която се основава само на несигурността относно обезщетяването на имуществена вреда в рамките на евентуален иск за обезщетение за вреди — Недопустимост (членове 268 ДФЕС, 278 ДФЕС и 279 ДФЕС и член 340, втора алинея ДФЕС) (вж. точка 12)
3. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки — Условия за постановяване — Неотложност — Значителна и непоправима вреда — Тежест на доказване — Финансова вреда — Преценка, отчитаща размерите на предприятието и положението на групата, към която то принадлежи — Компетентност на съдията по обезпечителното производство (членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точки 13 и 15)
4. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки — Условия за постановяване — Неотложност — Значителна и непоправима вреда — Загуба на възможност в резултат на отстраняването на оферент от процедура за възлагане на обществена поръчка — Загуба, която сама по себе си не представлява значителна вреда (членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точка 14)
5. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Условия за постановяване — Значителна и непоправима вреда — Решение за отстраняване на оферент от процедура за възлагане на обществена поръчка — Накърняване на доброто му име — Вреда, която не може да се счита за непоправима (член 278 ДФЕС; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точка 16)
Предмет
Молба за спиране на изпълнението на решението на Делегацията на Европейския съюз в Черна гора от 21 март 2011 г., с което се отхвърля офертата, представена от жалбоподателя в процедурата за възлагане на обществена поръчка EuropeAid/129435/C/SUP/ME-NP, и в което се посочва, че поръчката е възложена на друг оферент |
Диспозитив
1) |
Отхвърля молбата за допускане на обезпечение. |
2) |
Не се произнася по съдебните разноски. |