EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012XC0911(01)
Publication of an amendment application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Публикация на заявка за изменение съгласно член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни
Публикация на заявка за изменение съгласно член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни
OB C 274, 11.9.2012, p. 2–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
11.9.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 274/2 |
Публикация на заявка за изменение съгласно член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни
2012/C 274/02
Настоящата публикация предоставя право на възражение срещу заявката в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета (1). Декларациите за възражение трябва да бъдат получени в Комисията в срок от шест месеца от датата на настоящата публикация.
ЗАЯВКА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 510/2006 НА СЪВЕТА
ЗАЯВКА ЗА ПРОМЕНИ СЪГЛАСНО ЧЛЕН 9
„SCHWARZWÄLDER SCHINKEN“
ЕО №: DE-PGI-0117-0686-03.12.2010
ЗГУ ( X ) ЗНП ( )
1. Позиция в продуктовата спецификация, която подлежи на промяна:
— |
|
Наименование на продукта |
— |
☒ |
Описание на продукта |
— |
☒ |
Географски район |
— |
|
Доказателство за произход |
— |
☒ |
Метод на производство |
— |
☒ |
Връзка с географския район |
— |
|
Етикетиране |
— |
☒ |
Национални изисквания |
— |
|
Друго (да се посочи) |
2. Вид на промяната/промените:
— |
|
Промяна в единния документ или резюмето |
— |
☒ |
Промяна в спецификацията на регистрирано ЗНП или ЗГУ, за които не е публикуван нито единен документ, нито резюме |
— |
|
Промяна в спецификацията, за която не се изисква промяна в публикувания единен документ (член 9, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 510/2006) |
— |
|
Временна промяна в спецификацията в резултат от налагането от страна на публичните органи на задължителни санитарни или фитосанитарни мерки (член 9, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 510/2006) |
3. Промяна/промени:
Поискани промени:
б) |
Описание:
Основание:
|
в) |
Географски район: След „Шварцвалд“ следва да се добави: „За граници на Шварцвалд се смятат на запад — главният път B 3 от Basel за Karlsruhe, на север — разклонението на планинската верига Шварцвалд от Pforzheim покрай В 3 при Karlsruhe, на юг — от р. Рейн до Basel през Lörrach, Schöpfheim до Waldshut и на изток — през долината Wutachtal, Donaueschingen, Schwenningen, Rottweil, Oberndorf/Sulz, Nagold и Calw до Pforzheim. Териториите, през които горе описаните граници са преминавали преди реформата на общинските територии в провинция Баден-Вюртемберг, проведена в началото на 1970-те години, са изцяло включени понастоящем.“ Основание: Горното описание отговаря на определението на територията „Шварцвалд“, която винаги е била в основата на спецификацията. Указанието за реформата на общинските територии, проведена в началото на 1970-те години, е важно, тъй като след тази реформа бяха включени много общини и цели градски околии, които дотогава са били извън границите на Шварцвалд. От Института за културна география към университета Albert Ludwigs във Freiburg бе потвърдено, че не е необходимо допълнително описание на териториите, за да се определят достатъчно точно границите на територията. |
д) |
Метод на производство:
Основание:
|
е) |
Връзка с географския район:
Основание: Поради това, че климатичните условия в Шварцвалд не са еднакви навсякъде, понятието „сух“, което няма особена дефинираща стойност, отпада. |
и) |
Правни разпоредби на общността/национални правни разпоредби: В подточка i) в края на текста на третото тире се добавят запетайка и следният текст „Наредба за разрешените хранителни добавки“ Основание: Препратката към Наредбата за разрешените хранителни добавки се добавя, защото в момента на първата заявка на „Schwarzwälder Schinken“ като защитено географско указание за произход тази наредба от 29 януари 1998 г. (публикувана в BGBl. I стр. 230, 231), която трябва да се вземе предвид при производството на Schwarzwälder Schinken, още не е била издадена и влязла в сила. |
ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 510/2006 НА СЪВЕТА
„SCHWARZWÄLDER SCHINKEN“
ЕО №: DE-PGI-0117-0686-03.12.2010
ЗГУ ( X ) ЗНП ( )
1. Наименование:
„Schwarzwälder Schinken“
2. Държава-членка или трета държава:
Германия
3. Описание на земеделския продукт или храна:
3.1. Вид продукт:
Клас 1.2. |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
3.2. Описание на продукта, за който се отнася наименованието от точка 1:
Schwarzwälder Schinken е нарязана сурова и пушена шунка от бут без кости, с или без шол, която се приготвя чрез специално сухо консервиране (т.е. без впръскване на солена саламура в мускулната тъкан) по традиционни рецепти за овкусяване, осолява се и се опушва студено с иглолистна дървесина от Шварцвалд. Така тя придобива тъмен цвят на повърхността. При срез месото има наситен червен цвят и се отличава с типичен мирис на пушек. Постната част има специфичен вкус на шунка, който се подсилва и завършва от прилежащата сланина. Сланината трябва да има добър аромат на подправки и ядки. Schwarzwälder Schinken има ръб от сланина. Цветът на сланината е бял. Само в изключителни случаи, например при крайни парчета от бута, не се вижда ръб от сланина. Шунка с изрязана сланина, макар и произведена и рязана от Schwarzwälder Schinken, не може да бъде наричана Schwarzwälder Schinken.
3.3. Суровини (само за преработени продукти):
Свинска шунка от бута. Необходимата за производството на Schwarzwälder Schinken шунка от бута се добива от свине, които чрез отглеждането, храненето и типа си (свине за месо) гарантират желаното високо качество на крайния етап на преработката.
3.4. Фуражи (само за продукти от животински произход):
—
3.5. Специфични етапи, през които трябва да премине производството в определения географски район:
Цялото производство, от входящия качествен контрол на спецификационните параметри на неконсервираната свинска шунка от бута до готовия за продажба краен продукт, протича в посочения географски район.
3.6. Специфични правила за рязане, настъргване, опаковане и др.:
—
3.7. Специфични правила за етикетиране:
—
4. Кратко определение на географския район:
Шварцвалд. За граници на Шварцвалд се смятат на запад — федералният главен път B 3 от Basel за Karlsruhe, на север — разклонението на планинската верига Шварцвалд от Pforzheim покрай В 3 при Karlsruhe, на юг — от р. Рейн до Basel през Lörrach, Schöpfheim до Waldshut и на изток — през долината Wutachtal, Donaueschingen, Schwenningen, Rottweil, Oberndorf/Sulz, Nagold и Calw до Pforzheim; Териториите, през които горе описаните граници са преминавали преди реформата на общинските територии в провинция Баден-Вюртемберг, проведена в началото на 1970-те години, са изцяло включени понастоящем.
5. Връзка с географския район:
5.1. Специфична характеристика на географския район:
Шварцвалд се отличава с благоприятен предпланински климат, който има положително въздействие върху растежа на необходимите иглолистни видове, както и върху специалния процес на студено опушване на Schwarzwälder Schinken. Важна е ролята и на почитта към традициите и дълбоката връзка на местните жители с района.
5.2. Специфична характеристика на продукта:
Schwarzwälder Schinken отвън е тъмна на цвят. При срез месото има наситен червен цвят и се отличава с типичен мирис на пушек. Постната част има специфичен вкус на шунка, който се подсилва и завършва от прилежащата сланина. Сланината трябва да има добър аромат на подправки и ядки.
5.3. Причинно-следствена връзка между географския район и качеството или характеристиките на продукта (за ЗНП) или специфичното качество, репутацията или други особености на продукта (за ЗГУ):
Schwarzwälder Schinken се произвежда отдавна в Шварцвалд по традиционни, дълго предавани от поколение на поколение рецепти.
Специфичният вкус на Schwarzwälder Schinken се дължи до голяма степен на използването на иглолистна дървесина от Шварцвалд при опушването. Въздухът на Шварцвалд, заедно с идеалните климатични условия там, играе важна роля при продължаващото няколко седмици зреене на шунката, което протича в климатизирани помещения след опушването. То позволява на пикантния аромат да узрее до съвършенство и гарантира постоянно високо качество.
Тези благоприятни предпоставки са допринесли за развитието на специалната методика на опушването в Шварцвалд, за да достигне тя днешното си високо ниво.
Препратка към публикуваната спецификация:
(член 5, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 510/2006)
http://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/3200
(1) ОВ L 93, 31.3.2006 г., стр. 12.