EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010XA1115(01)

Независима декларация за достоверност на Сметната палата относно европейските фондове за развитие

OB C 310, 15.11.2010, p. 211–213 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.11.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 310/211


НЕЗАВИСИМА ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ДОСТОВЕРНОСТ НА СМЕТНАТА ПАЛАТА ОТНОСНО ЕВРОПЕЙСКИТЕ ФОНДОВЕ ЗА РАЗВИТИЕ

2010/C 310/02

Независи ма декларация за достоверност на Сметната палата относно Осмия, Деветия и Десетия европейски фонд за развитие (ЕФР) за финансовата 2009 година

I.

Съгласно разпоредбите на член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз и член 141 от Финансовия регламент, приложим за Десетия ЕФР, който се прилага също и за предходните ЕФР, Палатата извърши одит на:

а)

окончателните годишни отчети на Осмия, Деветия и Десетия ЕФР за финансовата 2009 година, които включват консолидираните финансови отчети (1) и консолидирания отчет за финансовото изпълнение на Осмия, Деветия и Десетия ЕФР; и

б)

законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции съобразно правната рамка на ЕФР по отношение на частта от средствата на ЕФР, чието финансово управление е под отговорността на Комисията (2).

Отговорност на ръководството

II.

В съответствие с финансовите регламенти, приложими за Осмия, Деветия и Десетия ЕФР, ръководството (3) отговаря за изготвянето и вярното представяне на окончателните годишни отчети на европейските фондове за развитие, както и за законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции:

а)

Отговорността на ръководството по отношение на окончателните годишни отчети на ЕФР включва планирането, прилагането и поддържането на вътрешен контрол, свързан с изготвянето и вярното представяне на финансовите отчети без съществени неточности, независимо дали същите произтичат от измами или грешки. Ръководството носи отговорност също така за подбора и прилагането на подходящи счетоводни политики въз основа на счетоводните правила, приети от счетоводителя на ЕФР (4), както и за изготвянето на счетоводни прогнози в съответствие с обстоятелствата. Комисията одобрява окончателните годишни отчети на ЕФР.

б)

Начинът, по който ръководството упражнява своята отговорност по отношение на законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции, зависи от принципа на управление на ЕФР. В случай на пряко централизирано управление задачите по изпълнението се извършват от службите на Комисията. При децентрализирано управление те са делегирани на трети държави, а при непряко централизирано управление — на други органи. В случай на съвместно управление задачите по изпълнението се разпределят между Комисията и международни организации. Задачите по изпълнението трябва да се извършват в съответствие с принципа на добро финансово управление, който изисква планирането, прилагането и поддържането на ефективен и ефикасен вътрешен контрол, включващ адекватно наблюдение и подходящи мерки за предотвратяване на нередности и измами, и ако е необходимо, съдебни производства за възстановяване на неправилно изплатени или използвани средства. Независимо от използвания принцип на управление Комисията носи цялостната отговорност по отношение на законосъобразността и редовността на операциите, свързани с отчетите на европейските фондове за развитие.

Отговорност на одитора

III.

Палатата носи отговорността да представи на Европейския парламент и на Съвета, въз основа на извършен от нея одит, декларация за достоверност относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции. Палатата проведе одита си в съответствие с международните одитни стандарти и етичните кодекси на Международната федерация на счетоводителите и ИНТОСАЙ. Съгласно тези стандарти Палатата планира и извършва одитната си дейност, за да получи достатъчна увереност, че окончателните годишни отчети на ЕФР не съдържат съществени неточности и свързаните с отчетите операции като цяло са законосъобразни и редовни.

IV.

В описания в точка III контекст одитът включва прилагането на процедури за получаване на одитни доказателства относно сумите и информацията, оповестени в окончателните консолидирани отчети, както и относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции. Избраните одитни процедури зависят от преценката на одитора, която се основава на оценка на риска от съществени неточности в окончателните консолидирани отчети и на риска от съществено неспазване на изискванията на правната рамка на ЕФР при извършването на свързаните с отчетите операции, независимо дали това се дължи на измами или на грешки. С оглед разработването на подходящи за обстоятелствата одитни процедури, по време на оценката на риска одиторът взема предвид вътрешния контрол, приложен при изготвянето и вярното представяне на окончателните консолидирани отчети, и системите за управление и контрол, въведени за осигуряването на законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции. В този контекст одитът включва също така оценка на уместността на използваните счетоводни политики, обосноваността на направените счетоводни разчети, както и оценка на цялостното представяне на окончателните консолидирани отчети и годишните отчети за дейността.

V.

Палатата счита, че получените одитни доказателства са достатъчни и подходящи като база за нейната декларация за достоверност.

Становище относно надеждността на отчетите

Становище относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции

9 септември 2010 г.

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Председател

Европейска сметна палата

12, rue Alcide De Gasperi, 1615 Luxembourg


(1)  Консолидираните финансови отчети включват счетоводния баланс, отчета за финансовия резултат, отчета за паричните потоци и таблица на вземанията на Европейските фондове за развитие.

(2)  Съгласно членове 2, 3, 4, член 125, параграф 4 и член 134 от Финансовия регламент, приложим за Десетия ЕФР, декларацията за достоверност не се отнася до частта от средствата на ЕФР, която се управлява от ЕИБ и е под нейна отговорност.

(3)  На ниво Комисия ръководството се състои от членовете на институцията, оправомощените или вторично оправомощените разпоредители с бюджетни кредити, счетоводителя и ръководния персонал на финансовите, одитните или контролните отдели. На ниво държава бенефициент ръководството включва националните разпоредители с бюджетни кредити, счетоводителите, агентите по плащанията и ръководния персонал на организациите изпълнители.

(4)  Счетоводните правила, приети от счетоводителя на ЕФР, се основават на Международните счетоводни стандарти за публичния сектор, издадени от Международната федерация на счетоводителите, или, при липсата на такива, на Международните счетоводни стандарти (МСС)/Международните стандарти за финансова отчетност (МСФО), издадени от Съвета по международни счетоводни стандарти. В съответствие с Финансовия регламент „консолидираните финансови отчети“ за финансовата 2009 година се изготвят въз основа на счетоводните правила, приети от счетоводителя на ЕФР, които адаптират принципите на счетоводна отчетност на начислена основа към специфичната среда на Европейските общности, докато консолидираните отчети за изпълнението на ЕФР все още се съставят на касова основа.


Top