Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R0168

    Регламент (ЕС) 2021/168 на Европейския парламент и на Съвета от 10 февруари 2021 година за изменение на Регламент (ЕС) 2016/1011 по отношение на изключването на някои спот валутни бенчмаркове от трети държави и замяната на някои бенчмаркове, чието изготвяне е в процес на прекратяване и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (текст от значение за ЕИП)

    OB L 49, 12.2.2021, p. 6–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/168/oj

    12.2.2021   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 49/6


    РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2021/168 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

    от 10 февруари 2021 година

    за изменение на Регламент (ЕС) 2016/1011 по отношение на изключването на някои спот валутни бенчмаркове от трети държави и замяната на някои бенчмаркове, чието изготвяне е в процес на прекратяване и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012

    (текст от значение за ЕИП)

    ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 114 от него,

    като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

    след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

    като взеха предвид становището на Европейската централна банка (1),

    като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (2),

    в съответствие с обикновената законодателна процедура (3),

    като имат предвид, че:

    (1)

    С цел да се защитят от неблагоприятни промени на обменните курсове на валути, които не могат лесно да бъдат конвертирани в основна валута, или на валути, които подлежат на валутен контрол, дружествата в Съюза сключват валутни деривати без доставка, като например форуърди и суапове. Липсата на спот валутни бенчмаркове, въз основа на които да се изчисляват дължимите плащания по валутни деривати, би имала отрицателен ефект върху дружествата в Съюза, които осъществяват износ на развиващи се пазари или държат активи или пасиви на тези пазари, с последваща експозиция на колебания на валути на развиващи се пазари. След изтичането на 31 декември 2021 г. на периода, посочен в Регламент (ЕС) 2016/1011 на Европейския парламент и на Съвета (4) (наричан по-нататък „преходният период“), използването на спот валутни бенчмаркове, изготвени от намиращ се в трета държава администратор, различен от централна банка, вече няма да е възможно.

    (2)

    За да се даде възможност на дружествата в Съюза да продължат своята стопанска дейност, като същевременно смекчат валутния риск, някои спот валутни бенчмаркове, които се използват във финансови инструменти за изчисляване на договорните плащания и които са определени от Комисията в съответствие с определени критерии, следва да бъдат изключени от обхвата на Регламент (ЕС) 2016/1011.

    (3)

    Като се има предвид необходимостта от извършване на задълбочен преглед на обхвата на Регламент (ЕС) 2016/1011 и разпоредбите му относно бенчмарковете, изготвени от администратори, намиращи се в трети държави („бенчмаркове от трети държави“), настоящият преходен период за бенчмарковете от трети държави следва да бъде удължен. Комисията следва да има правомощието да удължи допълнително преходния период чрез делегиран акт за максимален срок от две години, ако оценката, на която се основава прегледът, покаже, че предвиденото изтичане на преходния период би затруднило продължаващото използване на бенчмаркове от трети държави в Съюза или би изложило на заплаха финансовата стабилност.

    (4)

    Удължаването на преходния период за бенчмарковете от трети държави би могло да създаде стимул за някои администратори на бенчмаркове от Съюза да преместят дейността си в трета държава, за да не подлежат на изискванията на Регламент (ЕС) 2016/1011. За да се предотврати такова заобикаляне на разпоредбите, администраторите, които се преместват от Съюза в трета държава по време на преходния период, не следва да се ползват от достъп до пазара на Съюза без да спазват изискванията на Регламент (ЕС) 2016/1011.

    (5)

    Считано от 31 декември 2020 г. при изтичането на преходния период, посочен в Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия (5), бенчмаркът за лихвен процент London Interbank Offered Rate (LIBOR) вече не се класифицира като критичен бенчмарк съгласно Регламент (ЕС) 2016/1011. Също така, Органът за контрол върху финансовата дейност на Обединеното кралство (ОКФД) обяви през 2017 г., че няма да убеждава или да задължава банките от панела да подават данни за LIBOR след края на 2021 г.. От последвалите съобщения на ОКФД и администратора на LIBOR става ясно, че до края на 2021 г. e вероятно изготвянето на LIBOR да бъде постепенно прекратено за повечето срокове на падеж и валути, за които се изчислява LIBOR, като други срокове на падеж и валути ще последват през 2023 г. Окончателното или постепенното прекратяване на изготвянето на LIBOR може да предизвика негативни последици, които да предизвикат значителни смущения във функционирането на финансовите пазари в Съюза. Съществува огромен брой договори, които засягат икономическите оператори в Съюза и се отнасят до дълговe, кредити, срочни депозити, ценни книжа и деривати, стойността на които се определя въз основа на LIBOR, чиито падеж е след 31 декември 2021 г. и в които не са предвидени достатъчно надеждни алтернативни разпоредби, които да обхващат окончателното или постепенното прекратяване на изготвянето на LIBOR, както е изчислен за съответната валута или някои от сроковете му на падеж. Някои от тези договори и някои финансови инструменти, определени в Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (6), не могат да бъдат предоговорени преди 31 декември 2021 г., така че в тях да бъдат включени алтернативни договорни разпоредби.

    (6)

    За да може да се създадат предпоставки за продължаване на организираното функциониране на съществуващите договори, чиято стойност се определя въз основа на широко използван бенчмарк, прекратяването на изготвянето на който може да предизвика отрицателни последици, водещи до значителни смущения във функционирането на финансовите пазари в Съюза, и когато тези договори или финансови инструменти, както са определени в Директива 2014/65/ЕС, не могат да бъдат предоговорени преди прекратяването на изготвянето на този бенчмарк, за да се включи в тях алтернативна договорна разпоредба, следва да се предвиди рамка за окончателното прекратяване или организираното постепенно прекратяване на изготвянето на такива бенчмаркове. Тази рамка следва да включва механизъм за преминаването на такива договори или финансови инструменти, както са определени в Директива 2014/65/ЕС, към установена замяна на бенчмарка. Замяната на бенчмарка следва да гарантира недопускането на невъзможност за изпълнението на договори, което може да доведе до значителни смущения във функционирането на финансовите пазари в Съюза.

    (7)

    Липсата на рамка на равнището на Съюза за окончателното прекратяване или организираното постепенно прекратяване на изготвянето на даден бенчмарк вероятно ще доведе до различни регулаторни решения в държавите членки, което, от своя страна, ще доведе до пораждането на рискове от правна несигурност и невъзможност за изпълнение на договора за заинтересованите страни от Съюза. Наред със степента на експозицията към тези бенчмаркове на съществуващите договори и финансови инструменти, както са определени в Директива 2014/65/ЕС, повишеният риск от невъзможност за изпълнението на договори и от съдебни спорове биха могли да доведат до значителни смущения във функционирането на финансовите пазари. При тези извънредни обстоятелства и с цел да се отговори на съответните системни рискове е необходимо да се установи хармонизиран подход за действие в случай на окончателно прекратяване или постепенно прекратяване на изготвянето на някои бенчмаркове от системно значение за Съюза. Правомощията на държавите членки по отношение на бенчмарковете, които са извън обхвата на правомощията, предоставени на Комисията, не са засегнати от настоящия регламент

    (8)

    Регламент (ЕС) 2016/1011 изисква поднадзорните субекти, различни от администраторите на бенчмаркове, да разполагат с планове за действие в извънредни ситуации, в случай че даден бенчмарк се промени съществено или вече не се изготвя. Ако е възможно, в тези планове за действие в извънредни ситуации следва да се определят един или няколко потенциални варианти за замяна на бенчмарковете. Както показва опитът с LIBOR, важно е да се изготвят планове за действие в извънредни ситуации за случаите, когато даден бенчмарк се промени съществено или вече не се изготвя. Компетентните органи следва да наблюдават дали това задължение е спазено и следва да могат да правят проверки за спазването му на случаен принцип. Поради това поднадзорните субекти следва да поддържат своите планове за действие при извънредни ситуации и всички техни актуализации готови в такъв вид, че при поискване да могат незабавно да ги предадат на компетентните органи.

    (9)

    Договори, различни от финансови договори, както са определени в Регламент (ЕС) 2016/1011, или финансови инструменти, които не са обхванати от определението за финансов инструмент в посочения регламент, но чиито стойности се определят също въз основа на бенчмаркове, чието изготвяне се прекратява окончателно или е в процес на постепенно прекратяване, биха могли също да доведат до значителни смущения във функционирането на финансовите пазари в Съюза. Много субекти използват такива бенчмаркове, но не отговарят на условията за поднадзорни субекти. Следователно страните по такива договори и притежателите на такива финансови инструменти не биха се ползвали от замяна на бенчмарк. За да се смекчи, доколкото е възможно, потенциалното въздействие върху целостта на пазара и финансовата стабилност и да се осигури защита срещу правната несигурност, мандатът на Комисията да установява замяна на бенчмаркове следва да е приложим за всеки договор и всеки финансов инструмент, определен в Директива 2014/65/ЕС, който се урежда от правото на държава членка. Освен това установената замяна на бенчмаркове следва да се прилага и за договори, които се уреждат от правото на трета държава, но всички страни по тях са установени в Съюза, в случаите, когато договорът отговаря на изискванията на настоящия регламент и когато правото на тази трета държава не предвижда организираното постепенно прекратяване на изготвянето на даден бенчмарк. Това разширяване на обхвата не следва да засяга разпоредбите на Регламент (ЕС) 2016/1011, които не се изменят от настоящия регламент.

    (10)

    Нормативно установената замяна на бенчмарк следва да бъде ограничена до договори и финансови инструменти, определени в Директива 2014/65/ЕС, които не са били предоговорени преди датата на прекратяване на изготвянето на съответния бенчмарк. При използване на рамкови договори установената замяна на бенчмарк ще се прилага само за сделки, сключени преди съответната дата на замяна, въпреки че по-късните сделки технически могат да бъдат част от същия договор. Определянето на замяната на бенчмарк не следва да засяга договори или финансови инструменти, както са определени в Директива 2014/65/ЕС, в които вече е предвидена подходяща алтернативна договорна разпоредба, която предвижда окончателното прекратяване на изготвянето на бенчмарк.

    (11)

    Приемането от Комисията на акт за изпълнение, определящ замяна на бенчмарк не следва да възпрепятства страните по даден договор да се споразумеят да прилагат друга замяна на този бенчмарк.

    (12)

    С течение на времето може да се получи значително и неочаквано разминаване между бенчмарковете и алтернативните им договорни стойности и в резултат на тoва те може да спрат да отразяват една и съща базова икономическа действителност и да не водят до приемливи от търговска гледна точка резултати. Подобни случаи може да включват значително увеличаване на спредовете между бенчмарка и алтернативната договорна стойност с течение на времето или пък ситуации, при които алтернативната договорна разпоредба променя основата на бенчмарка от променлив към фиксиран лихвен процент. Тъй като този проблем може да възникне в редица държави членки и при това положение в много случаи може да засегне и страни по договора от различни държави членки, той следва да бъде решен по хармонизиран начин, за да се избегнат правната несигурност и прекомерният брой съдебни спорове и съответно евентуалните значителни отрицателни последици за вътрешния пазар или евентуалните последици за финансовата стабилност в отделните държави членки или в Съюза. Съответно замяната на бенчмарк, установена с акта за изпълнение, следва при определени предварителни условия да служи като замяна, когато съответните национални органи, например макропруденциалните органи, Съветите за системен риск или централните банки, са установили, че първоначално договорената алтернативна разпоредба вече не отразява икономическата действителност, която бенчмаркът, чието изготвяне е в процес на прекратяване, е имал за цел да измери, или че тази разпоредба може да доведе до заплаха за финансовата стабилност. Съответните национални органи следва да извършат оценка, когато бъдат уведомени за евентуалната непригодност на дадена често използвана алтернативна разпоредба от една или повече потенциално заинтересовани страни. Подобна оценка обаче не следва да се извършва за всеки отделен договор. Съответните национални органи следва да бъдат задължени да информират Комисията и Европейския орган за ценни книжа и пазара (ЕОЦКП) за тази оценка.

    (13)

    Страните по договора носят отговорност за анализирането на договорните си споразумения, за да определят ситуациите, които да бъдат обхванати от дадена алтернативна договорна разпоредба. Ако тълкуването на договор или на финансов инструмент, определен в Директива 2014/65/ЕС, покаже, че страните не са възнамерявали да бъде обхванато окончателното прекратяване на изготвянето на конкретен бенчмарк, нормативно установена замяна на бенчмарк, определена в съответствие с настоящия регламент, следва да осигури защита за справяне с окончателното прекратяване на изготвянето на този бенчмарк.

    (14)

    Като се има предвид, че замяната на бенчмарк може да изисква промени в договори или финансови инструменти, съгласно определението в Директива 2014/65/ЕС, чиято стойност се определя въз основа на тези бенчмаркове, когато тези промени са необходими за практическото използване или прилагане на такава замяна на бенчмарк, Комисията следва да бъде оправомощена да определи в акта за изпълнение съответстващи съществени промени за осигуряване на съответствие.

    (15)

    За бенчмаркове, които са определени от Комисията като критични в дадена държава членка в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/1011, и когато окончателното прекратяване или постепенното прекратяване на такъв бенчмарк може да предизвика значителни смущения във функционирането на финансовите пазари в тази държава членка, съответният компетентен орган следва да предприеме необходимите действия, за да избегне подобни смущения в съответствие с националното си право.

    (16)

    Когато държава членка се присъедини към еврозоната и последващата липса на входящи данни за изчисляване на национален бенчмарк налага замяната на този бенчмарк, следва да е възможно държавата членка да предвиди прехода от този национален бенчмарк към неговата замяна. В такъв случай тази държава членка следва да вземе предвид статута на потребителите като страни по договора и да гарантира, че за тях няма да има отрицателни последици от този преход в по-голяма степен, отколкото е нужно.

    (17)

    С цел да се изключат някои спот валутни бенчмаркове от трети държави от обхвата на Регламент (ЕС) 2016/1011, на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз във връзка с изключването на дадени спот валутни бенчмаркове в неконвертируеми валути, когато тези спот валутни бенчмаркове се използват за изчисляване на плащанията, които възникват при договори за деривати върху чуждестранна валута без доставка. От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище, и тези консултации да бъдат проведени в съответствие с принципите, заложени в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество (7). По-специално, с цел осигуряване на равно участие при подготовката на делегираните актове, Европейският парламент и Съветът получават всички документи едновременно с експертите от държавите членки като техните експерти получават систематично достъп до заседанията на експертните групи на Комисията, занимаващи се с подготовката на делегираните актове.

    (18)

    За да се гарантират еднакви условия за прилагането на настоящия регламент, на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия за установяване на замяна на бенчмарк с цел да замени всички позовавания на този бенчмарк в договори и във финансови инструменти, както са определени в Директива 2014/65/ЕС, които не са предоговорени към датата на прилагане на акта за изпълнение. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (8). С оглед на правната сигурност се изисква Комисията да упражнява тези изпълнителни правомощия само при точно определени активиращи събития, които ясно показват, че администрирането и публикуването на бенчмарка, който ще бъде заменен, трайно ще бъдат преустановени.

    (19)

    Комисията следва да упражнява изпълнителните си правомощия само в случаите, в които преценява, че окончателното или постепенното прекратяване на даден бенчмарк може да предизвика отрицателни последици, водещи до значителни смущения във функционирането на финансовите пазари или на реалната икономика в Съюза. Също така, Комисията следва да упражнява своите изпълнителни правомощия само когато стане ясно, че представителността на съответния бенчмарк не може да бъде възстановена или че изготвянето на бенчмарка ще бъде трайно прекратено.

    (20)

    Преди да упражни изпълнителните си правомощия за установяване на замяна на бенчмарк Комисията следва да проведе обществена консултация и да вземе предвид препоръките на съответните заинтересовани страни, и по-специално на работните групи от частния сектор, работещи под егидата на публичните органи или на централната банка. Тези препоръки следва да се основават на широки публични консултации и експертни познания относно най-подходящия заместващ лихвен процент за бенчмарка за лихвен процент, чието изготвяне е в процес на прекратяване. Комисията следва също да вземе предвид препоръките на други съответни заинтересовани страни, включително на компетентния орган на администратора на бенчмарка и на ЕОЦКП.

    (21)

    Към момента на приемане на Регламент (ЕС) 2016/1011 се очакваше, че до края на 2021 г. трети държави ще установят подобни регулаторни режими за финансовите бенчмаркове и че използването в Съюза от поднадзорни субекти на бенчмаркове от трети държави, ще бъде осигурено чрез решения за еквивалентност, приети от Комисията, или чрез признаване или одобрение от компетентните органи. В това отношение обаче беше постигнат ограничен напредък. Обхватът на регулаторния режим за финансовите бенчмаркове се различава значително между Съюза и дадени трети държави. Затова, за да се гарантира безпрепятственото функциониране на вътрешния пазар и наличието на бенчмаркове от трети държави, които да бъдат използвани в Съюза след изтичането на преходния период, до 15 юни 2023 г. Комисията следва да представи доклад относно прегледа на обхвата на Регламент (ЕС) 2016/1011, изменен с настоящия регламент, като обърне особено внимание на въздействието му върху използването в Съюза на бенчмаркове от трети държави. В този доклад Комисията следва да анализира последиците от широкия обхват на този регламент за администраторите и ползвателите на бенчмаркове от Съюза и по отношение на продължаващото използване на бенчмаркове от трети държави. По-специално Комисията следва да прецени дали е необходимо да се измени допълнително Регламент (ЕС) 2016/1011, за да се ограничи обхватът му само до администраторите на определени видове бенчмаркове или до администраторите, чиито бенчмаркове са широко използвани в Съюза.

    (22)

    Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета (9) беше изменен наскоро, за да се осигури яснота за участниците на пазара, че договорите, сключени или новирани преди началната дата на прилагане на изискванията за клиринг или изискване за маржин за договори за извънборсови деривати, чиято стойност се определя въз основа на бенчмарк (наричани по-нататък „заварени договори“), няма да подлежат на тези изисквания, ако тези договори са изменени по отношение на бенчмарка, който се използва като основа за определянето на стойността им, и ако тези изменения служат единствено за изпълнение или подготовка за изпълнение на замяната на бенчмарка или въвеждане на алтернативни разпоредби по време на прехода към нов бенчмарк като част от реформата на бенчмарка. Реформите на бенчмарка са резултат от координирани на международно равнище работни потоци и инициативи, насочени към реформиране на бенчмарковете, с оглед съответствие с Международните принципи за финансови бенчмаркове, публикувани от Международната организация на комисиите по ценни книжа. Регламент (ЕС) 2016/1011 изисква поднадзорните субекти да изготвят и поддържат строги планове в писмена форма, в които определят действията, които ще предприемат, в случай че този бенчмарк се промени съществено или вече не се изготвя, както и да отразяват тези планове в договорните отношения с клиентите. С цел да се улесни спазването на тези задължения от страна на участниците на пазара и да се подкрепят действията на тези участници за повишаване на стабилността на договорите за извънборсови деривати, чиято стойност се определя въз основа на бенчмаркове, които евентуално подлежат на реформи, Регламент (ЕС) № 648/2012 следва също така да бъде изменен, за да се поясни, че заварените договори няма да подлежат на изисквания за клиринг или изисквания за маржин, ако тези договори бъдат изменени единствено с цел замяна на бенчмарка, който се използва като основа за определянето на стойността им, в контекста на реформа на този бенчмарк.

    Следователно това изключение се прилага само за договорни изменения, необходими за прилагане или подготовка за прилагането на замяна на бенчмарк поради реформа на този бенчмарк или необходими за въвеждане на алтернативни разпоредби във връзка с бенчмарк, за да се повиши стабилността на съответните договори. Тези изменения следва да служат за осигуряване на яснота за участниците на пазара и следва да не засягат обхвата на задълженията за клиринг и маржин във връзка с изменения на договори за извънборсови деривати за други цели или във връзка със замяна или новация, като например смяна на контрагенти.

    (23)

    Следователно регламенти (ЕС) 2016/1011 и (ЕС) № 648/2012 следва да бъдат съответно изменени.

    (24)

    С оглед на факта, че считано от 1 януари 2021 г. LIBOR вече няма да бъде критичен бенчмарк по смисъла на Регламент (ЕС) 2016/1011, е целесъобразно настоящият регламент да влезе в сила по спешност в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз,

    ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Изменения на Регламент (ЕС) 2016/1011

    Регламент (ЕС) 2016/1011 се изменя, както следва

    1)

    В член 2, параграф 2 се добавя следната буква:

    „и)

    спот валутни бенчмаркове, определени от Комисията в съответствие с член 18а, параграф 1.“

    2)

    В член 3 параграф 1 се изменя, както следва:

    а)

    вмъква следната точка:

    „22а)

    „спот валутен бенчмарк“ означава бенчмарк, чиято стойност отразява изразената в една валута цена на друга валута или на кошница от други валути за доставка на възможно най-ранния вальор;“

    б)

    в точка 24, буква а) подточка i) се заменя със следното:

    „i)

    място на търговия по смисъла на определението в член 4, параграф 1, точка 24 от Директива 2014/65/ЕС или място на търговия в трета държава, по отношение на която Комисията е приела решение за изпълнение, съгласно което правната и надзорната рамка на тази трета държава се счита за имаща еквивалентно действие по смисъла на член 28, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета (*1) или член 25, параграф 4 от Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета, или регулиран пазар, който се счита за еквивалентен съгласно член 2а от Регламент (ЕС) № 648/2012, но във всеки един случай – само по отношение на данни за сделки, свързани с финансови инструменти;

    (*1)  Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 84).“;"

    3)

    В Дял III заглавието на Глава 2 се заменя със следното:

    „Бенчмаркове за лихвени проценти и спот валутни бенчмаркове“

    4)

    Вмъква се следният член:

    „Член 18а

    Спот валутни бенчмаркове

    1.   Комисията може да определя спот валутни бенчмаркове, които се администрират от администратори, които се намират извън Съюза, когато са изпълнени следните два критерия:

    а)

    спот валутният бенчмарк се отнася до спот обменен курс на валута на трета държава, която не е свободно конвертируема; и

    б)

    спот валутният бенчмарк се използва често, систематично и редовно за хеджиране срещу неблагоприятни промени в обменния курс.

    2.   До 31 декември 2022 г. Комисията провежда обществени консултации, за да определи спот валутни бенчмаркове, които отговарят на критериите, определени в параграф 1.

    3.   В срок до 15 юни 2023 г. Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 49, за да създаде списък на спот валутни бенчмаркове, които отговарят на критериите, определени в параграф 1 от настоящия член. Комисията актуализира този списък, когато е уместно.“

    5)

    В Дял III се вмъква следната глава:

    ГЛАВА 4A

    Нормативно установена замяна на бенчмарк

    Член 23а

    Обхват на нормативно установената замяна на бенчмарк

    Настоящата глава се прилага за:

    а)

    всеки договор или финансов инструмент, определен в Директива 2014/65/ЕС, чиято стойност се определя въз основа на бенчмарк и който се урежда от правото на една от държавите членки; и

    б)

    всеки договор, всички страни по който са установени в Съюза, чиято стойност се определя въз основа на бенчмарк и който се урежда от правото на трета държава, когато това право не предвижда организираното постепенно прекратяване на бенчмарк.

    Член 23б

    Замяна на бенчмарк от право на Съюза

    1.   Настоящият член се прилага за:

    а)

    бенчмаркове, определени като критични с акт за изпълнение, приет съгласно член 20, параграф 1, буква а) или в);

    б)

    бенчмаркове, основани на входящи данни, ако окончателно или постепенно прекратяване на изготвянето им би довело до значителни смущения във функционирането на финансовите пазари в Съюза; както и

    в)

    бенчмаркове от трети държави, ако окончателно или постепенно прекратяване на изготвянето им би довело до значителни смущения във функционирането на финансовите пазари в Съюза или би създало системен риск за финансовата система в Съюза.

    2.   Комисията може да установи една или повече замени на даден бенчмарк, при условие че е настъпило някое от следните събития:

    а)

    компетентният орган на администратора на този бенчмарк е направил публично изявление или е публикувал информация, с които е обявено, че този бенчмарк вече не отразява базовия пазар или икономическата действителност; в случай на бенчмарк, определен като критичен чрез акт за изпълнение, приет съгласно член 20, параграф 1, буква а) или в), компетентният орган прави такова изявление само ако след упражняването на посочените в член 23 правомощия бенчмаркът продължава да не отразява базовия пазар или икономическата действителност;

    б)

    администраторът на този бенчмарк или лице, действащо от негово име, е направил публично изявление или е публикувал информация, или има направено такова публично изявление или е публикувана такава информация, с които се съобщава, че този администратор ще започне организираното постепенно прекратяване на изготвянето на бенчмарка или ще прекрати окончателно изготвянето на този бенчмарк или на някои срокове на падеж или някои валути, за които се изчислява този бенчмарк, постоянно или за неопределен срок, при условие че към момента на даването на изявлението или публикуването на информацията няма администратор правоприемник, който да продължи да изготвя този бенчмарк;

    в)

    компетентният орган на администратора на този бенчмарк или всеки субект, който има правомощия за преструктуриране или несъстоятелност по отношение на този администратор, е направил публично изявление или е публикувал информация, в които е посочено, че администраторът ще започне организираното постепенно прекратяване на изготвянето на този бенчмарк или ще прекрати изготвянето на този бенчмарк или на някои срокове на падеж или някои валути, за които се изчислява този бенчмарк, постоянно или за неопределен срок, при условие че към момента на даването на изявлението или публикуването на информацията няма администратор правоприемник, който да продължи да изготвя този бенчмарк; или

    г)

    компетентният орган на администратора на този бенчмарк отнеме или спре действието на лиценза в съответствие с член 35 или оттегли признаването в съответствие с член 32, параграф 8 или изиска оттегляне на одобрението в съответствие с член 33, параграф 6, при условие че към момента на отнемането, спирането или оттеглянето на одобрението няма администратор правоприемник, който да продължи да изготвя този бенчмарк, и неговият администраторът ще започне организираното постепенно прекратяване на изготвянето на този бенчмарк или ще прекрати окончателно изготвянето на този бенчмарк или на някои срокове на падеж или някои валути, за които се изчислява този бенчмарк, постоянно или за неопределен срок.

    3.   За целите на параграф 2 от настоящия член замяната на бенчмарк заменя всички позовавания на този бенчмарк в договори и финансови инструменти, както са посочени в член 23а, когато тези договори и финансови инструменти не съдържат:

    а)

    алтернативни разпоредби; или

    б)

    подходящи алтернативни разпоредби.

    4.   За целите на параграф 3, буква б) алтернативна разпоредба се счита за неподходяща, ако:

    а)

    не предвижда постоянна замяна на бенчмарка в процес на прекратяване; или

    б)

    нейното прилагане изисква съгласие от трети страни, което е било отказано; или

    в)

    предвижда замяна на бенчмарк, който вече не отразява или се разминава значително с базовия пазар или икономическата действителност, която бенчмаркът в процес на прекратяване има за цел да измерва, и нейното прилагане би могло да окаже неблагоприятно въздействие върху финансовата стабилност.

    5.   Замяната на бенчмарк, договорена като алтернативна договорна стойност вече не отразява или се разминава значително с базовия пазар или икономическата действителност, която бенчмаркът в процес на прекратяване е бил предназначен да измерва, и би могло да окаже неблагоприятно въздействие върху финансовата стабилност, когато:

    а)

    това е установено от съответния национален орган въз основа на хоризонтална оценка на конкретен вид договорно споразумение, която е била извършена след мотивирано искане от най-малко една заинтересована страна, и след консултация със съответните заинтересовани страни;

    б)

    след оценка от съответния национален орган в съответствие с буква а) една от страните по договора или финансовия инструмент е възразила срещу алтернативната договорна разпоредба най-късно три месеца преди окончателното прекратяване на изготвянето на бенчмарка; и

    в)

    след възражение съгласно буква б) страните по договора или финансовия инструмент не са се споразумели за друга алтернативна разпоредба за бенчмарка най-късно до един работен ден преди окончателното прекратяване на изготвянето на бенчмарка.

    6.   За целите на параграф 4, буква в) съответният национален орган своевременно информира Комисията и ЕОЦКП за своята оценка по параграф 5, буква а). Когато субекти в повече от една държава членка биха могли да бъдат засегнати от оценката, съответните органи на всички тези държави членки извършват оценката съвместно.

    7.   Държавите членки определят компетентен орган, който е в състояние да извърши оценката по параграф 5, буква а). Държавите членки уведомяват Комисията и ЕОЦКП за определянето на съответните органи в срок до 14 август 2021 година.

    8.   Комисията приема актове за изпълнение за установяване на един или повече варианти за замяна на бенчмарк в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 50, параграф 2, когато е настъпило някое от събитията, посочени в параграф 2 от настоящия член.

    9.   Актът за изпълнение, съгласно посоченото в параграф 8, включва следното:

    а)

    замяната или замените на даден бенчмарк;

    б)

    корекцията на спреда, включително метода за определяне на такава корекция на спреда, която трябва да се приложи към замяната на даден бенчмарк в процес на прекратяване на датата на замяната за всеки конкретен срок, за да се отчетат последиците от прехода или промяната от бенчмарка, който предстои да бъде постепенно прекратен, към замяната му;

    в)

    съответните съществени промени за осигуряване на съответствие, които са свързани с използването или прилагането на замяната на даден бенчмарк и са разумно необходими за тази цел; както и

    г)

    датата, от която се прилагат замяната или замените на бенчмарка.

    10.   При приемането на акт за изпълнение, съгласно посоченото в параграф 8, Комисията взема предвид наличните препоръки относно замяната на бенчмарка, к съответните промени за осигуряване на съответствието и корекцията на спреда, направени от централната банка, отговаряща за валутната зона, в която постепенно се прекратява съответният бенчмарк, или от работната група за алтернативната референтна стойност, действаща под егидата на публичните органи или на централната банка. Преди да приеме акта за изпълнение, Комисията провежда обществена консултация и взема предвид препоръките на други съответни заинтересовани страни, включително на компетентния орган на администратора на бенчмарка и на ЕОЦКП.

    11.   Въпреки параграф 5, буква в) от настоящия член, замяна на бенчмарк, установена от Комисията в съответствие с параграф 2 от настоящия член, не се прилага, когато всички страни или необходимото мнозинство от страни по договор или финансов инструмент, посочен в член 23а, са се съгласили да приложат различна замяна на бенчмарк преди или след датата на прилагане на акта за изпълнение, посочен в параграф 8 от настоящия член.

    Член 23в

    Замяна на бенчмарк чрез националното право

    1.   Националният компетентен орган на държавата членка, в която се намират по-голямата част от доставчиците на входящи данни, може да установи един или повече варианти за замяна на даден бенчмарк, посочен в член 20, параграф 1, буква б), при условие че е настъпило някое от следните събития:

    а)

    компетентният орган за администратора на този бенчмарк е направил публично изявление или е публикувал информация, с които е обявено, че този бенчмарк вече не отразява базовия пазар или икономическата действителност; компетентният орган дава такова изявление само когато след упражняването на посочените в член 23 правомощия бенчмаркът продължава да не отразява базовия пазар или икономическата действителност;

    б)

    администраторът на даден бенчмарк или лице, действащо от негово име, е направил публично изявление или е публикувал информация, или има направено такова публично изявление или е публикувана такава информация, в които е обявено, че този администратор ще започне организираното постепенно прекратяване на изготвянето на бенчмарка или ще прекрати окончателно изготвянето на този бенчмарк или предоставянето на някои срокове на падеж или някои валути, за които се изчислява този бенчмарк, постоянно или за неопределен срок, при условие че към момента на даването на изявлението или публикуването на информацията няма администратор правоприемник, който да продължи да изготвя този бенчмарк;

    в)

    компетентният орган на администратора на този бенчмарк или всеки субект, който има правомощия за преструктуриране или по несъстоятелност по отношение на този администратор, е направил публично изявление или е публикувал информация, с които е посочено, че този администратор ще започне организираното постепенно прекратяване на този бенчмарк или ще прекрати окончателно изготвянето на този бенчмарк или на някои срокове на падеж или някои валути, за които се изчислява този бенчмарк, постоянно или за неопределен срок, при условие че към момента на даването на изявлението или публикуването на информацията няма администратор правоприемник, който да продължи да изготвя този бенчмарк; или

    г)

    компетентният орган на администратора на този бенчмарк отнеме или спре действието на лиценза в съответствие с член 35, при условие че към момента на отнемането или спирането няма администратор правоприемник, който да продължи да изготвя този бенчмарк, и администраторът на този бенчмарк ще започне организираното постепенно прекратяване на изготвянето на този бенчмарк или ще прекрати окончателно изготвянето на този бенчмарк или на някои срокове на падеж или някои валути, за които се изчислява този бенчмарк, постояно или за неопределен срок.

    2.   Когато държава членка установи един или повече варианти за замяна на бенчмарк в съответствие с параграф 1, компетентният орган на тази държава членка незабавно уведомява Комисията и ЕОЦКП за това.

    3.   Замяната на бенчмарк заменя всички позовавания на този бенчмарк в договори и финансови инструменти, съгласно посоченото в член 23а, когато са изпълнени следните две условия:

    а)

    стойността на договорите или финансовите инструменти се определя въз основа на бенчмарка в процес на прекратяване на датата, от която започне да се прилага националното право, с което се определя замяната на бенчмарка; и

    б)

    тези договори или финансови инструменти не съдържат алтернативна разпоредба или съдържат такава алтернативна разпоредба, която не предвижда постоянна замяна на бенчмарка в процес на прекратяване.

    4.   Замяната на бенчмарк, установена от компетентен орган в съответствие с параграф 1 от настоящия член, не се прилага, когато всички страни или необходимото мнозинство от страни по договор или финансов инструмент, съгласно посоченото в член 23а, са се съгласили да приложат различна замяна на бенчмарк преди или след датата на прилагане на съответната разпоредба от националното право.“

    6)

    В член 28 параграф 2 се заменя със следното:

    „2.   Поднадзорните субекти, различни от администратори по параграф 1, които използват бенчмарк, изготвят и поддържат строги планове в писмена форма, в които определят действията, които ще предприемат, в случай че този бенчмарк се промени съществено или вече не се изготвя. Когато е възможно и целесъобразно, с тези планове се установяват един или няколко алтернативни бенчмаркове, които могат да бъдат използвани като заместители на бенчмарковете, които вече не се изготвят, като се посочва защо тези бенчмаркове биха били подходящи алтернативи. При поискване поднадзорните субекти своевременно предоставят тези планове и техните актуализации на съответния компетентен орган и ги отразяват в договорните си отношения с клиентите.“;

    7)

    В член 29 се вмъква следният параграф:

    „1а.   Поднадзорният субект може също така да използва замяната на бенчмарк, установена в съответствие с процедурата по член 23б или член 23в.“;

    8)

    Член 49 се изменя, както следва:

    а)

    вмъква се следният параграф:

    „2б.   Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 18а, параграф 3 и член 54, параграф 7, се предоставя на Комисията за неопределен срок, считано от 13 февруари 2021.“;

    б)

    вмъква се следният параграф:

    „3а.   Делегирането на правомощия, посочено в член 18а, параграф 3 и член 54, параграф 7, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.“;

    в)

    добавя се следният параграф:

    „6а.   Делегиран акт, приет съгласно член 18а, параграф 3 или член 54, параграф 7, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от три месеца след нотифицирането на същия акт на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посоченият срок може да се удължи с три месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.“

    9)

    В член 51 параграф 5 се заменя със следното:

    „5.   Освен когато Комисията е приела решение за еквивалентност, както е посочено в член 30, параграфи 2 или 3, или когато администраторът е признат съгласно член 32 или даден бенчмарк е бил одобрен съгласно член 33, използването в Съюза от поднадзорни субекти на бенчмарк от трета държава, се разрешава само за финансови инструменти, финансови договори и измерване на резултатите на инвестиционни фондове, при които този бенчмарк вече служи за основа за определяне на стойността или във връзка с които той се добавя към такава основа преди 31 декември 2023 г.

    Първа алинея не се прилага за бенчмаркове, изготвени от администратори, които се преместват от Съюза в трета държава по време на преходния период. Компетентният орган уведомява ЕОЦКП в съответствие с член 35. ЕОЦКП изготвя списък на бенчмарковете от трети държави, за които първа алинея не се прилага.“

    10)

    В член 54 параграф 6 се заменя със следното:

    „6.   До 15 юни 2023 г. Комисията представя доклад на Европейския парламент и на Съвета относно обхвата на настоящия регламент, по-специално по отношение на продължаващото използване от поднадзорни лица на бенчмаркове от трети държави и относно потенциалните недостатъци на настоящата рамка. В този доклад трябва да се прецени по-специално дали е необходимо да се измени настоящият регламент, за да се ограничи обхватът му до изготвянето само на определени видове бенчмаркове или до изготвянето на бенчмаркове, които са широко използвани в Съюза, като, ако е целесъобразно, докладът се придружава от законодателно предложение.

    7.   На Комисията се предоставя правомощието да приеме делегиран акт в съответствие с член 49 до 15 юни 2023 г. с цел удължаване на преходния период, посочен в член 51, параграф 5, най-късно до 31 декември 2025 г., ако докладът, посочен в параграф 6 от настоящия член, покаже, че в противен случай продължаващото използване в Съюза на определени бенчмаркове от трети държави от поднадзорни субекти би било значително нарушено или би представлявало заплаха за финансовата стабилност.“

    Член 2

    Изменения на Регламент (ЕС) № 648/2012

    Член 13а от Регламент (ЕС) № 648/2012 се заменя със следното:

    „Член 13а

    Изменения на заварени договори за целите на изпълнението на реформи на бенчмаркове

    1.   Контрагентите могат да продължат да прилагат процедурите за управление на риска, посочени в член 11, параграф 3, които са въвели на 13 февруари 2021 година по отношение на договори за извънборсови деривати, за които не е извършен клиринг чрез ЦК и които са сключени или новирани преди датата, на която поражда действие задължението за прилагане на процедурите за управление на риска съгласно член 11, параграф 3, когато след 13 февруари 2021 година тези договори са изменени или новирани единствено с цел замяна на даден референтен бенчмарк или въвеждане на алтернативна разпоредба във връзка с който и да е референтен бенчмарк от този договор.

    2.   Договорите, които са сключени или новирани преди датата, на която задължението за клиринг поражда действие съгласно член 4, и които след 13 февруари 2021 година, впоследствие са изменени или новирани единствено с цел замяна на даден референтен бенчмарк или въвеждане на алтернативна разпоредба във връзка с който и да е референтен бенчмарк от този договор, по тази причина не подлежат на задължението за клиринг, посочено в член 4.

    3.   Параграфи 1 и 2 се прилагат само за договори за извънборсови деривати, чието изменение или новиране:

    а)

    е необходимо с цел замяна на бенчмарк в контекста на реформи на бенчмаркове;

    б)

    не променя икономическата същност или рисковия фактор, който представлява бенчмаркът, който се използва като основа за определянето на стойността в такъв договор; и

    в)

    не обхваща други промени в правна клауза на този договор, която не се отнася до референтния бенчмарк и по този начин потенциално изменя договора по начин, който на практика изисква договорът да бъде счетен за нов договор.“

    Член 3

    Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Прилага се от деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 10 февруари 2021 година.

    За Европейския парламент

    Председател

    D. M. SASSOLI

    За Съвета

    Председател

    A. P. ZACARIAS


    (1)  ОВ C 366, 30.10.2020 г., стр. 4.

    (2)  ОВ C 10, 11.1.2021 г., стр. 35.

    (3)  Позиция на Европейския парламент от 19 януари 2021 г. (все още непубликувано в Официален вестник) и решение на Съвета от 2 февруари 2021 г.

    (4)  Регламент (ЕС) 2016/1011 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. относно индекси, използвани като бенчмаркове за целите на финансови инструменти и финансови договори или за измерване на резултатите на инвестиционни фондове, и за изменение на директиви 2008/48/ЕО и 2014/17/ЕС и на Регламент (ЕС) № 596/2014 (ОВ L 171, 29.6.2016 г., стр. 1).

    (5)  ОВ L 29, 31.1.2020 г., стр. 7.

    (6)  Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО и на Директива 2011/61/ЕС (ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 349).

    (7)  ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1.

    (8)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).

    (9)  Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на транзакции (ОВ L 201, 27.7.2012 г., стр. 1).


    Top