EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0104

2011/104/ЕС: Решение на Комисията от 15 февруари 2011 година за уравняване на сметките на разплащателна агенция в Италия относно разходи, финансирани от Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) за финансовата 2008 година (нотифицирано под номер C(2011) 757)

OB L 42, 16.2.2011, p. 29–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/104(1)/oj

16.2.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 42/29


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 15 февруари 2011 година

за уравняване на сметките на разплащателна агенция в Италия относно разходи, финансирани от Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) за финансовата 2008 година

(нотифицирано под номер C(2011) 757)

(само текстът на италиански език е автентичен)

(2011/104/ЕС)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета от 21 юни 2005 г. относно финансирането на Общата селскостопанска политика (1), и по-специално член 30 и член 32, параграф 8 от него,

след консултация с Комитета по земеделските фондове,

като има предвид, че:

(1)

С решения 2009/367/ЕО (2) и 2010/56/ЕС (3) на Комисията бяха уравнени за финансовата 2008 година сметките на всички разплащателни агенции, с изключение на италианската разплащателна агенция „ARBEA“ и гръцката разплащателна агенция „OPEKEPE“.

(2)

След като получи нова информация и извърши допълнителни проверки, Комисията вече може да вземе решение относно пълнотата, точността и достоверността на сметките, предадени от италианската разплащателна агенция „ARBEA“.

(3)

В член 10, параграф 2, първа алинея от Регламент (ЕО) № 885/2006 на Комисията от 21 юни 2006 г. относно реда и начина на прилагане на Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета по отношение на акредитирането на агенциите платци и други стопански субекти, както и по отношение на клиринга на счетоводните сметки на ЕФГЗ и ЕЗФРСР (4) се посочва, че сумите, които подлежат на възстановяване от отделните държави-членки или следва да им бъдат изплатени в съответствие с решението за уравняване на счетоводните сметки, посочено в член 10, параграф 1, първа алинея от цитирания регламент, се определят чрез приспадане на извършените месечни плащания за съответната финансова година, т.е. 2008 г., от признатите разходи за същата година съгласно параграф 1. Комисията следва да приспадне посочената сума от месечното плащане, съответстващо на извършените разходи през втория месец, следващ този, през който е взето решението за уравняване на сметки, или да я добави към него.

(4)

По силата на член 32, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1290/2005 50 % от финансовите последствия от невръщането на нередовно извършени плащания се понасят от въпросната държава-членка, а останалите 50 % — от бюджета на ЕС, ако неправомерно изплатената сума не е върната в рамките на четири години от произнасянето на първоначалното административно или съдебно заключение или в рамките на осем години, ако за сумата е предявен иск пред съд в държавата-членка. По силата на член 32, параграф 3 от посочения регламент държавите-членки са длъжни да предоставят на Комисията, заедно с годишните счетоводни сметки, обобщен доклад за процедурите по връщане на средствата, предприети в отговор на нередностите. В Регламент (ЕО) № 885/2006 са посочени подробните правила за прилагането на задължението на държавите-членки за докладване на сумите за възстановяване. В приложение III към посочения регламент се съдържа образец на таблицата, която държавите-членки трябваше да предоставят през 2009 г. Въз основа на попълнените от държавите-членки таблици Комисията следва да вземе решение относно финансовите последици от невъзстановяване на неправомерно изплатени суми, които са по-стари съответно от четири или осем години. Настоящото решение не засяга бъдещи решения за съответствие съгласно член 32, параграф 8 от Регламент (ЕО) № 1290/2005.

(5)

По силата на член 32, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1290/2005 държавите-членки могат да вземат решение да не изискват възстановяване на сумите. Такова решение може да бъде взето единствено ако вече направените и евентуалните разходи по възстановяването на сумата надхвърлят размера на подлежащата на възстановяване сума или ако връщането се окаже невъзможно поради неплатежоспособност, отчетена и призната съгласно националното законодателство, на длъжника или на лицата, носещи юридическа отговорност за нередностите. Ако такова решение е взето в срок от четири години от датата на първоначалното административно или съдебно решение или в срок от осем години, ако искът за възстановяване е отнесен до националните съдилища, 100 % от финансовите последствия от невъзстановяването следва да се поемат от бюджета на ЕС. В обобщения доклад, посочен в член 32, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1290/2005, са посочени сумите, за които държавата-членка е решила да не изисква възстановяване, както и основанията за това решение. Тези суми не се начисляват на засегнатите държави-членки и следователно се поемат от бюджета на ЕС. Настоящото решение не засяга бъдещи решения за съответствие съгласно член 32, параграф 8 от посочения регламент.

(6)

При уравняването на сметките на съответните разплащателни агенции Комисията трябва да вземе предвид вече удържаните суми от съответните държави-членки въз основа на решения 2009/367/ЕО и 2010/56/ЕС.

(7)

По силата на член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1290/2005 настоящото решение не засяга решенията, което ще бъдат приети впоследствие от Комисията за изключване от финансиране от страна на ЕС на разходи, които не са били извършени в съответствие с правилата на ЕС,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

С настоящото решение се уравняват сметките на италианската разплащателна агенция „ARBEA“ относно разходите, финансирани от Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ), през финансовата 2008 година.

Сумите, които подлежат на възстановяване от всяка засегната държава-членка или следва да ѝ бъдат изплатени съгласно настоящото решение, включително тези, които са резултат от прилагането на член 32, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1290/2005, са посочени в приложението.

Член 2

Адресат на настоящото решение е Италианската република.

Съставено в Брюксел на 15 февруари 2011 година.

За Комисията

Dacian CIOLOŞ

Член на Комисията


(1)  ОВ L 209, 11.8.2005 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 111, 5.5.2009 г., стр. 44.

(3)  ОВ L 32, 4.2.2010 г., стр. 6.

(4)  ОВ L 171, 23.6.2006 г., стр. 90.


ПРИЛОЖЕНИЕ

УРАВНЯВАНЕ НА СМЕТКИТЕ НА РАЗПЛАЩАТЕЛНИТЕ АГЕНЦИИ

ФИНАНСОВА 2008 ГОДИНА

Сума за възстановяване от или плащане на държавата-членка

NB: Номенклатура 2011 г.: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 6701, 6702, 6803.

ДЧ

 

2008 г. — разходи/целеви приходи за разплащателните агенции, чиито сметки са:

Общо a + b

Намаления и преустановявания на плащанията за цялата финансова година (1)

Намаления съгласно член 32 от Регламент (ЕО) № 1290/2005

Общо, включително намаления и преустановявания

Плащания, извършени към държавите-членки за финансовата година

Сума за възстановяване от (–) или плащане на (+) държавата-членка (2)

Сума, възстановена от (–) или платена на (+) държавата-членка съгласно Решение 2009/367/ЕО

Сума, възстановена от (–) или платена на (+) държавата-членка съгласно Решение 2010/56/ЕС

Сума за възстановяване от (–) или плащане на (+) държавата-членка (2)

уравнени

отделени

= разходи/целеви приходи, заявени в годишната декларация

= общо разходи/целеви приходи в месечните декларации

 

 

a

b

c = a + b

d

e

f = c + d + e

g

h = f – g

i

i′

j = h – i – i′

IT

EUR

4 270 684 692,35

0,00

4 270 684 692,35

–1 887 157,65

–4 363 298,08

4 264 434 236,62

4 264 132 179,52

302 057,10

256 775,28

0,00

45 281,82


ДЧ

 

Разход (3)

Целеви приход (3)

Фонд „Захар“

Член 32 (= e)

Общо (= h)

Разход (4)

Целеви приход (4)

05 07 01 06

6701

05 02 16 02

6803

6702

k

l

m

n

o

p = k + l + m + n + o

IT

EUR

45 281,82

0,00

0,00

0,00

0,00

45 281,82


(1)  Намаленията и преустановяванията са тези, които са взети предвид в системата за плащания, като към тях са прибавени в частност корекциите за неспазване на сроковете за плащане за август, септември и октомври 2008 г.

(2)  За изчисляване на сумата за възстановяване или за плащане на държавата-членка се взема под внимание общата сума на декларираните разходи от годишната декларация за уравнените разходи (колона a) или общата сума от месечните декларации за отделените разходи (колона b).

Приложим валутен курс: член 7, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 883/2006.

(3)  Ако частта на целевите приходи е в полза на държавата-членка, тя трябва да бъде декларирана под 05 07 01 06.

(4)  Ако целевите приходи, част от фонд „Захар“, са от полза за държавата-членка, те трябва да бъдат декларирани под 05 02 16 02.

NB: Номенклатура 2011 г.: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 6701, 6702, 6803.


Top