EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0398

Решение на Съвета от 20 март 2006 година за сключване на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Китайска народна република съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 година относно измененията на тарифните отстъпки, предвидени в списъците на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република, в хода на присъединяването им към Европейския съюз

OB L 154, 8.6.2006, p. 22–23 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OB L 294M, 25.10.2006, p. 190–192 (MT)

Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/398/oj

Related international agreement

32006D0398



Официален вестник n° L 154 , 08/06/2006 стр. 0022 - 0023
Официален вестник n° L 294 , 25/10/2006 стр. 0190 - 0192


Решение на Съвета

от 20 март 2006 година

за сключване на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Китайска народна република съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 година относно измененията на тарифните отстъпки, предвидени в списъците на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република, в хода на присъединяването им към Европейския съюз

(2006/398/EО)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133, във връзка с първото изречение на първа алинея от член 300, параграф 2 от него,

като взе предвид предложението на Комисията,

като има предвид, че:

(1) На 22 март 2004 г. Съветът упълномощи Комисията да започне преговори с няколко други члена на СТО съгласно член XXIV:6 на Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г., в хода на присъединяването на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република към Европейския съюз.

(2) Комисията проведе преговори, след консултации със създадения съгласно член 133 от Договора Комитет и съгласно инструкциите за водене на преговорите, издадени от Съвета.

(3) Комисията завърши преговорите за споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Китайска народна република. Поради това следва да одобри посоченото споразумение.

(4) Необходимите за прилагането на настоящото решение мерки следва да бъдат приети в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. относно установяване на процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията [1],

РЕШИ:

Член 1

Одобрява от името на Общността споразумението под формата на размяна на писма между Европейската общност и Китайска народна република съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. относно измененията на тарифните отстъпки, предвидени в списъците на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република, в хода на присъединяването им към Европейския съюз.

Текстът на споразумението под формата на размяна на писма е приложен към настоящото решение.

Член 2

Комисията приема подробни правила за прилагането на споразумението под формата на размяна на писма в съответствие с процедурата, назована в член 3, параграф 2 от настоящото решение.

Член 3

1. Комисията се подпомага от Управителния комитет по зърнени култури, създаден съгласно член 25 от Регламент (EО) № 1784/2003 на Съвета от 29 септември 2003 г. относно общата организация на пазара на зърнени култури [2], или от комитета, създаден съгласно съответния член на регламента относно общата организация на пазара на дадения продукт.

2. При позоваване на настоящия параграф се прилагат членове 4 и 7 от Решение 1999/468/EО.

Периодът, предвиден в член 4, параграф 3 от Решение 1999/468/EО, се определя на един месец.

3. Комитетът приема свой процедурен правилнк.

Член 4

Оправомощава председателя на Съвета е да посочи лице/а, упълномощено/и да подпише/ат споразумението, за да се задължи Общността [3].

Съставено в Брюксел на 20 март 2006 година.

За Съвета

Председател

U. Plassnik

[1] ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.

[2] ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 78. Регламент, изменен с Регламент (EО) № 1154/2005 на Комисията (ОВ L 187, 19.7.2005 г., стр. 11).

[3] Датата на влизане в сила на споразумението ще се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

--------------------------------------------------

Top