This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CN0484
Case C-484/22: Request for a preliminary ruling from the Bundesverwaltungsgericht (Germany) lodged on 20 July 2022 — Bundesrepublik Deutschland v GS, represented by the parents
Дело C-484/22: Преюдициално запитване от Bundesverwaltungsgericht (Германия), постъпило на 20 юли 2022 г. — Bundesrepublik Deutschland/GS, представляван от родителите
Дело C-484/22: Преюдициално запитване от Bundesverwaltungsgericht (Германия), постъпило на 20 юли 2022 г. — Bundesrepublik Deutschland/GS, представляван от родителите
OB C 380, 3.10.2022, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
3.10.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 380/5 |
Преюдициално запитване от Bundesverwaltungsgericht (Германия), постъпило на 20 юли 2022 г. — Bundesrepublik Deutschland/GS, представляван от родителите
(Дело C-484/22)
(2022/C 380/08)
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Bundesverwaltungsgericht
Страни в главното производство
Жалбоподател в производството по ревизионно обжалване: Bundesrepublik Deutschland
Ответник в производството по ревизионно обжалване: GS, представляван от родителите
При участието на: Vertreterin des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht
Преюдициален въпрос
Трябва ли член 5, първа част на изречението, букви а) и б) от Директива 2008/115/ЕО (1) да се тълкува в смисъл, че без изключение не допуска законосъобразността на съпътстващо отхвърлянето на молбата за международна закрила решение за връщане, което е издадено срещу малолетен или непълнолетен гражданин на трета страна и с което се определя срок за доброволното му напускане от 30 дни от датата на влизане в сила, ако поради съображения от правен характер за неопределен период от време никой от родителите не може да бъде върнат в страна, посочена в член 3, точка 3 от Директива 2008/115/ЕО, и следователно от малолетното или непълнолетно лице не може да се очаква да напусне държавата членка, тъй като семейният му живот подлежи на закрила (член 7 и член 24, параграф 2 от Хартата на основните права на Европейския съюз (2), член 8 от Конвенцията за защита на правата на човека и основните свободи), или е достатъчно висшите интереси на детето и семейният живот по смисъла на член 5, първа част на изречението, букви а) и б) от Директива 2008/115/ЕО да се вземат предвид въз основа на национална правна уредба чрез спиране на изпълнението на мярката по извеждане след издаването на решението за връщане?
(1) Директива 2008/115/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 година относно общите стандарти и процедури, приложими в държавите членки за връщане на незаконно пребиваващи граждани на трети страни (ОВ L 348, 2008 г., стр. 98).