This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CA0389
Case C-389/22, Croce Rossa Italiana and Others: Judgment of the Court (Sixth Chamber) of 25 January 2024 (request for a preliminary ruling from the Consiglio di Stato — Italy) — GC and others v Croce Rossa Italiana, Ministero della Difesa, Ministero della Salute, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei ministri (Reference for a preliminary ruling — Article 267 TFEU — Scope of the obligation on national courts or tribunals of last instance to make a reference for a preliminary ruling — Exceptions to that obligation — Criteria — Situations in which the correct interpretation of EU law is so obvious as to leave no scope for any reasonable doubt — Condition related to the national court or tribunal of last instance being convinced that the matter would be equally obvious to the other courts or tribunals of last instance of the Member States and to the Court of Justice — Directive 1999/70/EC — Framework agreement on fixed-term work concluded by ETUC, UNICE and CEEP — Clauses 2 and 3 — Concept of ‘fixed-term worker’ — Members of the military corps of the Italian Red Cross — Clause 5 — Measures seeking to prevent and, where relevant, punish abuse arising from the use of successive fixed-term employment contracts or relationships — Conversion of the status of ‘fixed-term workers’ into that of ‘permanent workers’ — Clause 4 — Principle of non-discrimination)
Дело C-389/22, Croce Rossa Italiana и др.: Решение на Съда (шести състав) от 25 януари 2024 г. (преюдициално запитване от Consiglio di Stato — Италия) — GC, e.a./Croce Rossa Italiana, Ministero della Difesa, Ministero della Salute, Ministero dell'Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei ministri (Преюдициално запитване — Член 267 ДФЕС — Обхват на задължението на националните юрисдикции, които се произнасят като последна инстанция, за отправяне на преюдициално запитване — Изключения от това задължение — Критерии — Положения, при които правилното тълкуване на правото на Съюза се налага с такава очевидност, че не оставя място за каквото и да е основателно съмнение — Условие националната юрисдикция, която се произнася като последна инстанция да бъде убедена, че същата очевидност би се наложила и за другите юрисдикции на държавите членки, които се произнасят като последна инстанция, и за Съда — Директива 1999/70/ЕО — Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) — Клаузи 2 и 3 — Понятие „работник на срочен трудов договор“ — Членове на военния корпус на италианския Червен кръст — Клауза 5 — Мерки, насочени към предотвратяването и, при необходимост, санкционирането на злоупотребите при използването на последователни срочни договори и правоотношения — Преобразуване на статута на „работник на срочен трудов договор“ в статут на „работник на безсрочен трудов договор“ — Клауза 4 — Принцип на недопускане на дискриминация)
Дело C-389/22, Croce Rossa Italiana и др.: Решение на Съда (шести състав) от 25 януари 2024 г. (преюдициално запитване от Consiglio di Stato — Италия) — GC, e.a./Croce Rossa Italiana, Ministero della Difesa, Ministero della Salute, Ministero dell'Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei ministri (Преюдициално запитване — Член 267 ДФЕС — Обхват на задължението на националните юрисдикции, които се произнасят като последна инстанция, за отправяне на преюдициално запитване — Изключения от това задължение — Критерии — Положения, при които правилното тълкуване на правото на Съюза се налага с такава очевидност, че не оставя място за каквото и да е основателно съмнение — Условие националната юрисдикция, която се произнася като последна инстанция да бъде убедена, че същата очевидност би се наложила и за другите юрисдикции на държавите членки, които се произнасят като последна инстанция, и за Съда — Директива 1999/70/ЕО — Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) — Клаузи 2 и 3 — Понятие „работник на срочен трудов договор“ — Членове на военния корпус на италианския Червен кръст — Клауза 5 — Мерки, насочени към предотвратяването и, при необходимост, санкционирането на злоупотребите при използването на последователни срочни договори и правоотношения — Преобразуване на статута на „работник на срочен трудов договор“ в статут на „работник на безсрочен трудов договор“ — Клауза 4 — Принцип на недопускане на дискриминация)
OВ C, C/2024/1823, 11.3.2024 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/1823/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
Официален вестник |
BG Cерия C |
|
C/2024/1823 |
11.3.2024 |
Решение на Съда (шести състав) от 25 януари 2024 г. (преюдициално запитване от Consiglio di Stato — Италия) — GC, e.a./Croce Rossa Italiana, Ministero della Difesa, Ministero della Salute, Ministero dell'Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei ministri
(Дело C-389/22, Croce Rossa Italiana и др.) (1)
(Преюдициално запитване - Член 267 ДФЕС - Обхват на задължението на националните юрисдикции, които се произнасят като последна инстанция, за отправяне на преюдициално запитване - Изключения от това задължение - Критерии - Положения, при които правилното тълкуване на правото на Съюза се налага с такава очевидност, че не оставя място за каквото и да е основателно съмнение - Условие националната юрисдикция, която се произнася като последна инстанция да бъде убедена, че същата очевидност би се наложила и за другите юрисдикции на държавите членки, които се произнасят като последна инстанция, и за Съда - Директива 1999/70/ЕО - Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) - Клаузи 2 и 3 - Понятие „работник на срочен трудов договор“ - Членове на военния корпус на италианския Червен кръст - Клауза 5 - Мерки, насочени към предотвратяването и, при необходимост, санкционирането на злоупотребите при използването на последователни срочни договори и правоотношения - Преобразуване на статута на „работник на срочен трудов договор“ в статут на „работник на безсрочен трудов договор“ - Клауза 4 - Принцип на недопускане на дискриминация)
(C/2024/1823)
Език на производството: италиански
Запитваща юрисдикция
Consiglio di Stato
Страни в главното производство
Жалбоподатели: GC, и др.
Ответници: Croce Rossa Italiana, Ministero della Difesa, Ministero della Salute, Ministero dell'Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei ministri
Диспозитив
|
1) |
Член 267 ДФЕС трябва да се тълкува в смисъл, че национална юрисдикция, чийто решения не подлежат на обжалване съгласно вътрешното право може да не отправи запитване до Съда за тълкуване на правото на Съюза и да го разреши на собствена отговорност, когато правилното тълкуване на правото на Съюза се налага с такава очевидност, че не оставя място за каквото и да е основателно съмнение. Съществуването на такава вероятност трябва да бъде оценено в зависимост от присъщите на правото на Съюза характеристики, особените трудности, които представлява тълкуването му и риска от различия в съдебната практика в рамките на Европейския съюз. Тази национална юрисдикция не е длъжна да доказва обстоятелствено, че другите юрисдикции на държавите членки, които се произнасят като последна инструкция, и на Съда биха достигнали до същото тълкуване, но в резултат на преценка, която отчита всички тези елементи, трябва да е достигнала до убеждението, че същата очевидност се налага и за другите национални юрисдикции и за Съда. |
|
2) |
Клауза 5, точка 1 от Рамковото споразумение за срочната работа, сключено на 18 март 1999 г., което се съдържа в приложението към Директива 1999/70/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 година относно Рамковото споразумение, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP), трябва да се тълкува в смисъл, че:
|
|
3) |
Принципът за недопускане на дискриминация, въведен и конкретизиран в кауза 4, точка 1 Рамковото споразумение за срочната работа, сключено на 18 март 1999 г., което се съдържа в приложението към Директива 1999/70, трябва да се тълкува в смисъл, че: не допуска национална правна уредба, която поради реорганизация на образувание като италианския Червен кръст, позволява на лица като членове на персонала на военния му корпус, повикани за изпълнение на непрекъсната услуга, да продължават да упражняват дейността си в служба на това образувание, но не предвижда такава възможност за лица като членовете на същия военен корпус, повикани за изпълнение на временна услуга, чиято дейност в служба на това образувание е приключила към предвидената за тази цел дата. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/1823/oj
ISSN 1977-0855 (electronic edition)