Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CA0365

    Дело C-365/21, Generalstaatsanwaltschaft Bamberg (Изключение от принципа ne bis in idem): Решение на Съда (пети състав) от 23 март 2023 г. (преюдициално запитване от Oberlandesgericht Bamberg — Германия) — Наказателно производство срещу MR (Преюдициално запитване — Полицейско и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси — Конвенция за прилагане на Споразумението от Шенген — Член 54 — Принцип ne bis in idem — Член 55, параграф 1, буква б) — Изключение от принципа ne bis in idem — Престъпление срещу сигурността или други основни интереси на държавата членка — Член 50 от Хартата на основните права на Европейския съюз — Принцип ne bis in idem — Член 52, параграф 1 — Ограничения на принципа ne bis in idem — Съвместимост на национална декларация, предвиждаща изключение от принципа ne bis in idem — Престъпна организация — Престъпления против собствеността)

    OB C 173, 15.5.2023, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    15.5.2023   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 173/3


    Решение на Съда (пети състав) от 23 март 2023 г. (преюдициално запитване от Oberlandesgericht Bamberg — Германия) — Наказателно производство срещу MR

    (Дело C-365/21 (1), Generalstaatsanwaltschaft Bamberg (Изключение от принципа ne bis in idem))

    (Преюдициално запитване - Полицейско и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси - Конвенция за прилагане на Споразумението от Шенген - Член 54 - Принцип ne bis in idem - Член 55, параграф 1, буква б) - Изключение от принципа ne bis in idem - Престъпление срещу сигурността или други основни интереси на държавата членка - Член 50 от Хартата на основните права на Европейския съюз - Принцип ne bis in idem - Член 52, параграф 1 - Ограничения на принципа ne bis in idem - Съвместимост на национална декларация, предвиждаща изключение от принципа ne bis in idem - Престъпна организация - Престъпления против собствеността)

    (2023/C 173/04)

    Език на производството: немски

    Запитваща юрисдикция

    Oberlandesgericht Bamberg

    Страна в главното производство

    MR

    при участието на: Generalstaatsanwaltschaft Bamberg

    Диспозитив

    1)

    При разглеждането на първия въпрос не се установяват никакви обстоятелства, които могат да засегнат валидността на член 55, параграф 1, буква б) от Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген от 14 юни 1985 година между правителствата на държавите от Икономическия съюз Бенелюкс, Федерална република Германия и Френската република за постепенното премахване на контрола по техните общи граници, подписана в Шенген на 19 юни 1990 г. и влязла в сила на 26 март 1995 г., с оглед на член 50 от Хартата за основните права на Европейския съюз.

    2)

    Член 55, параграф 1, буква б) от Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген във връзка с член 50 и член 52, параграф 1 от Хартата на основните права на Европейския съюз

    трябва да се тълкува в смисъл, че:

    допуска съдилищата на държава членка да тълкуват декларацията, направена от последната на основание член 55, параграф 1 от посочената конвенция, в смисъл, че тази държава членка не е обвързана от разпоредбите на член 54 от Конвенцията, що се отнася до престъплението образуване на престъпна организация, когато престъпната организация, в която е участвало лицето, срещу което се води наказателно производство, е извършвала изключително престъпления против собствеността, при условие че с оглед на действията на тази организация наказателното производство има за цел санкционирането на посегателства срещу сигурността или други също толкова основни интереси на посочената държава членка.


    (1)  ОВ C 320, 9.8.2021 г.


    Top