Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62019CA0593

    Дело C-593/19: Решение на Съда (пети състав) от 15 април 2021 г. (преюдициално запитване от Bundesfinanzgericht, Außenstelle Graz — Австрия) — SK Telecom Co. Ltd./Finanzamt Graz-Stadt (Преюдициално запитване — Данък върху добавената стойност (ДДС) — Директива 2006/112/ЕО — Определяне на мястото на доставка на далекосъобщителни услуги — Роуминг за граждани на трети държави в мобилни съобщителни мрежи в Европейския съюз — Член 59а, първа алинея, буква б) — Възможност за държавите членки да прехвърлят мястото на доставка на далекосъобщителни услуги на своята територия)

    OB C 217, 7.6.2021, p. 7–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    7.6.2021   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 217/7


    Решение на Съда (пети състав) от 15 април 2021 г. (преюдициално запитване от Bundesfinanzgericht, Außenstelle Graz — Австрия) — SK Telecom Co. Ltd./Finanzamt Graz-Stadt

    (Дело C-593/19) (1)

    (Преюдициално запитване - Данък върху добавената стойност (ДДС) - Директива 2006/112/ЕО - Определяне на мястото на доставка на далекосъобщителни услуги - Роуминг за граждани на трети държави в мобилни съобщителни мрежи в Европейския съюз - Член 59а, първа алинея, буква б) - Възможност за държавите членки да прехвърлят мястото на доставка на далекосъобщителни услуги на своята територия)

    (2021/C 217/09)

    Език на производството: немски

    Запитваща юрисдикция

    Bundesfinanzgericht, Außenstelle Graz

    Страни в главното производство

    Жалбоподател: SK Telecom Co. Ltd.

    Ответник: Finanzamt Graz-Stadt

    Диспозитив

    Член 59а, първа алинея, буква б) от Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност, изменена, считано от 1 януари 2010 г., с Директива 2008/8/ЕО на Съвета от 12 февруари 2008 г., трябва да се тълкува в смисъл, че роуминг услугите, предоставяни от установен в трета държава мобилен телефонен оператор на неговите клиенти — които също са установени или имат постоянен адрес или обичайно местоживеене в тази трета държава — така че тези клиенти да могат да използват националната мобилна съобщителна мрежа на държавата членка, в която временно пребивават, трябва да се считат за обект на „фактическ[о ползване и експлоатация]“ на територията на тази държава членка по смисъла на същата разпоредба, поради което държавата членка може да разглежда мястото на доставка на тези роуминг услуги като разположено на нейната територия, когато, независимо от данъчното им третиране съгласно вътрешното данъчно право на третата държава, упражняването на тази възможност води до предотвратяване на случаите, в които посочените услуги остават необложени в рамките на Съюза.


    (1)  ОВ C 27, 27.1.2020 г.


    Top